Juergen Edner
[squirrelmail.git] / locale / de_DE / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
index 2ad9ac940f5be95fb91c722d95103a7428f37abe..e2fbd7b1a7fca2967539b8674c235ec9a4d5a930 100644 (file)
-# SquirrelMail German Strings
 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
 # Roland Bauerschmidt <rb@debian.org>, 1999.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-29 10:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-03 14:50GMT+1\n"
-"Last-Translator: Klaus Brunner <klaus@winf.at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-03 19:46+0100\n"
+"Last-Translator: Jürgen Edner <juergen.edner@epost.de>\n"
 "Language-Team: German <squirrelmail-i18n@lists.squirrelmail.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbuch"
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Zustellungsfehlerreport"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:97
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:65
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:283 squirrelmail/src/vcard.php:107
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Nicht zugestellter Nachrichtenkopf"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:284
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(kein Betreff)"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:285
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgid "Personal address book"
+msgstr "Pers&ouml;nliches Adressbuch"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70
-msgid "Source"
-msgstr "Quelltext"
+#, c-format
+msgid "Database error: %s"
+msgstr "Datenbank-Fehler: %s"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
-msgid "Use Addresses"
-msgstr "Benutze Adressen"
+msgid "Addressbook is read-only"
+msgstr "Adressbuch ist schreibgesch&uuml;tzt"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:116
-msgid "Address Book Search"
-msgstr "Adressbuch-Suche"
+#, c-format
+msgid "User '%s' already exist"
+msgstr "Benutzer '%s' existiert bereits"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:172
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
-msgid "Search for"
-msgstr "Suchen nach"
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist"
+msgstr "Benutzer '%s' existiert nicht"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:178
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Global address book"
+msgstr "Globales Adressbuch"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
-msgid "All address books"
-msgstr "Alle Adressb&uuml;cher"
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht vorhanden"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:89
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:149
-#: squirrelmail/src/search.php:32 squirrelmail/src/search.php:79
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+msgid "Open failed"
+msgstr "&Ouml;ffnen fehlgeschlagen"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
-msgid "List all"
-msgstr "Alle anzeigen"
+msgid "Can not modify global address book"
+msgstr "Kann das globale Adressbuch nicht ver&auml;ndern"
+
+msgid "Not a file name"
+msgstr "Ung&uuml;ltiger Dateiname"
+
+msgid "Write failed"
+msgstr "&Ouml;ffnen fehlgeschlagen"
+
+msgid "Unable to update"
+msgstr "Aktualisierung nicht m&ouml;glich"
+
+msgid "Could not lock datafile"
+msgstr "Kann nicht exklusiv auf die Datei zugreifen"
+
+msgid "Write to addressbook failed"
+msgstr "Konnte das Adressbuch nicht schreiben"
+
+msgid "Error initializing addressbook database."
+msgstr "Fehler beim Initialisieren der Adressbuch-Datenbank"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:212
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
 #, c-format
-msgid "Unable to list addresses from %s"
-msgstr "Kann Adressen aus %s nicht anzeigen"
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "Fehler beim &Ouml;ffnen der Datei %s"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:235
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:200
-msgid "Your search failed with the following error(s)"
-msgstr "Ihre Suche ist mit den folgenden Fehlern fehlgeschlagen"
+msgid "Error initializing global addressbook."
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des globalen Adressbuchs"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:158
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:242
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
-msgid "No persons matching your search was found"
-msgstr "Es wurden keine Personen gefunden, die Ihren Suchkriterian entsprechen"
+#, c-format
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
+msgstr "Fehler beim Initialisieren des LDAP Servers %s:"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:218
-msgid "Return"
-msgstr "Best&auml;tigen"
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Ung&uuml;ltige Eingabedaten"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
-msgid "Close window"
-msgstr "Fenster schlie&szlig;en"
+msgid "Name is missing"
+msgstr "Name fehlt"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:38 squirrelmail/src/addressbook.php:283
-msgid "Nickname"
-msgstr "K&uuml;rzel"
+msgid "E-mail address is missing"
+msgstr "E-Mail-Adresse fehlt"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:39
-msgid "Must be unique"
-msgstr "muss eindeutig sein"
+msgid "Nickname contains illegal characters"
+msgstr "K&uuml;rzel enth&auml;lt unzul&auml;ssige Buchstaben"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:40
-msgid "E-mail address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgid "view"
+msgstr "anzeigen"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
-msgid "First name"
-msgstr "Vorname"
+msgid "Business Card"
+msgstr "Visitenkarte"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
-msgid "Last name"
-msgstr "Nachname"
+msgid "You must be logged in to access this page."
+msgstr "Sie m&uuml;ssen angemeldet sein um Zugriff auf diese Seite zu bekommen!"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
-msgid "Additional info"
-msgstr "Zus&auml;tzliche Informationen"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:57
-msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
-msgstr ""
-"Es ist kein pers&ouml;nliches Adressbuch definiert. Kontaktieren Sie die "
-"Administratoren."
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:153
-msgid "You can only edit one address at the time"
-msgstr "Sie k&ouml;nnen nur eine Adresse gleichzeitig bearbeiten"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:167 squirrelmail/src/addressbook.php:169
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:199 squirrelmail/src/addressbook.php:201
-msgid "Update address"
-msgstr "Adresse aktualisieren"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:190 squirrelmail/src/addressbook.php:238
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:213
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Unbekannter Fehler"
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:257 squirrelmail/src/addressbook.php:338
-msgid "Add address"
-msgstr "Adresse hinzuf&uuml;gen"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:268 squirrelmail/src/addressbook.php:321
-msgid "Edit selected"
-msgstr "Bearbeite markierte Eintr&auml;ge"
+msgid "January"
+msgstr "Januar"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Eintr&auml;ge l&ouml;schen"
+msgid "February"
+msgstr "Februar"
+
+msgid "March"
+msgstr "M&auml;rz"
+
+msgid "April"
+msgstr "April"
+
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+msgid "June"
+msgstr "Juni"
+
+msgid "July"
+msgstr "Juli"
+
+msgid "August"
+msgstr "August"
+
+msgid "September"
+msgstr "September"
+
+msgid "October"
+msgstr "Oktober"
+
+msgid "November"
+msgstr "November"
+
+msgid "December"
+msgstr "Dezember"
+
+msgid "D, F j, Y g:i a"
+msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+
+msgid "D, F j, Y G:i"
+msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+
+msgid "g:i a"
+msgstr "H:i"
+
+msgid "G:i"
+msgstr "H:i"
+
+msgid "D, g:i a"
+msgstr "D, H:i"
+
+msgid "D, G:i"
+msgstr "D, H:i"
+
+msgid "M j, Y"
+msgstr "d.m.Y"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:335
 #, c-format
-msgid "Add to %s"
-msgstr "Zu &quot;%s&quot; hinzuf&uuml;gen "
+msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
+msgstr "Einstellungsdatenbank fehlerhaft (%s). Abbruch."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:43
-msgid "Draft Email Saved"
-msgstr "Email-Entwurf gespeichert"
+msgid "Unknown user or password incorrect."
+msgstr "Ung&uuml;ltiger Benutzername oder Passwort nicht korrekt."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
-#: squirrelmail/src/compose.php:183
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angeh&auml;ngt."
+msgid "Click here to try again"
+msgstr "Klicken Sie hier f&uuml;r einen neuen Versuch"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:304
-msgid "Original Message"
-msgstr "Urspr&uuml;ngliche Nachricht"
+#, c-format
+msgid "Click here to return to %s"
+msgstr "Klicken Sie hier um zu %s zur&uuml;ckzukehren"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:563
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
-#: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:137
-#: squirrelmail/src/download.php:143
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
-#: squirrelmail/src/options_order.php:57
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
-#: squirrelmail/src/search.php:71
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#, c-format
+msgid "%s Logo"
+msgstr "%s Logo"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
-#: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:138
-#: squirrelmail/src/download.php:145
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:321
-#: squirrelmail/src/options_order.php:55
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
-#: squirrelmail/src/search.php:72
-msgid "From"
-msgstr "Von"
+#, c-format
+msgid "SquirrelMail version %s"
+msgstr "SquirrelMail Version %s"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:557
-#: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:140
-#: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/options_order.php:56
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+msgid "By the SquirrelMail Development Team"
+msgstr "Vom SquirrelMail-Entwicklungsteam"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:547
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
-#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:139
-#: squirrelmail/src/download.php:147
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
-#: squirrelmail/src/search.php:74
-msgid "To"
-msgstr "An"
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:543
-msgid "From:"
-msgstr "Von:"
+msgid "Go to the login page"
+msgstr "Gehe zur Login-Seite"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:560
-msgid "To:"
-msgstr "An:"
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a default preference file."
+msgstr "Einstellungsdatei %s wurde nicht gefunden.  Bitte loggen sie sich aus und nochmals ein um eine neue Einstellungsdatei zu erstellen."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:497
-msgid "CC:"
-msgstr "CC:"
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:505
-msgid "BCC:"
-msgstr "BCC:"
+#, c-format
+msgid "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:518
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#, c-format
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "Fehler beim &Ouml;ffnen von "
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
-msgid "Send"
-msgstr "Senden"
+msgid "Default preference file not found or not readable!"
+msgstr "Standard Konfigurationsdatei nicht gefunden oder nicht lesbar!"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:563
-msgid "Attach:"
-msgstr "Anhang:"
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzuf&uuml;gen"
+msgid "Could not create initial preference file!"
+msgstr "Konnte initiale Einstellungsdatei nicht erstellen!"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:584
-msgid "Delete selected attachments"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Anh&auml;nge l&ouml;schen"
+#, c-format
+msgid "%s should be writable by user %s"
+msgstr "%s sollte von %s beschreibbar sein"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/compose.php:609
-#: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
+#, c-format
+msgid "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:622
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Entwurf speichern"
+#, c-format
+msgid "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator to resolve this issue."
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:590
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorit&auml;t"
+msgid "You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled (using configure option --with-mbstring)."
+msgstr "PHP4 muss mit aktivierter Multibyte-String-Funktion (Konfigurationsoption --with-mbstring) installiert worden sein."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:425
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
+msgid "ERROR : No available imapstream."
+msgstr "FEHLER: Kein IMAP-Stream verf&uuml;gbar."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:428
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "ERROR : Could not complete request."
+msgstr "FEHLER : Aktion konnte nicht ausgef&uuml;hrt werden."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:432
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
+msgid "Query:"
+msgstr "Anfrage:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:653
-msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
-msgstr "Sie haben das \"An:\"-Feld noch nicht ausgef&uuml;llt."
+msgid "Reason Given: "
+msgstr "Grund: "
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:736
-msgid "said"
-msgstr "sagte"
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
+msgstr "FEHLER: Falsche oder ung&uuml;ltige Anfrage."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
-msgid "quote"
-msgstr "Zitiere"
+msgid "Server responded: "
+msgstr "Server antwortete: "
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
-msgid "who"
-msgstr "wer"
+#, c-format
+msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
+msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem IMAP-Server: %s."
 
-#: squirrelmail/src/download.php:49
-msgid "Viewing a text attachment"
-msgstr "Text Anhang anzeigen"
+#, c-format
+msgid "Bad request: %s"
+msgstr "Unzul&auml;ssige Anfrage: %s"
 
-#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
-#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
-#: squirrelmail/src/read_body.php:178 squirrelmail/src/vcard.php:51
-#: squirrelmail/src/vcard.php:55
-msgid "View message"
-msgstr "Nachricht anzeigen"
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
-#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
-msgid "Download this as a file"
-msgstr "Datei herunterladen"
+msgid "Read data:"
+msgstr "Lese Daten:"
 
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
-msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
-msgstr "Unm&ouml;glicher Ordnername. Bitte geben Sie einen anderen Namen an."
+msgid "ERROR : Could not append message to"
+msgstr "FEHLER: Aktion konnte nicht ausgef&uuml;hrt werden."
 
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
-msgid "Click here to go back"
-msgstr "Hier klicken um zur&uuml;ckzugehen"
+msgid "Solution: "
+msgstr "L&ouml;sung:"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:85 squirrelmail/src/folders.php:45
-#: squirrelmail/src/left_main.php:259
-msgid "Folders"
-msgstr "Ordner"
+msgid "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash folder."
+msgstr "Entferne nicht notwendige Nachrichten aus Ihrem Ordner und beginne mit dem Papierkorb."
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:58
-msgid "Subscribed successfully!"
-msgstr "Erfolgreich eingetragen!"
+msgid "INBOX"
+msgstr "INBOX"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:60
-msgid "Unsubscribed successfully!"
-msgstr "Erfolgreich ausgetragen!"
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
+msgstr "Unbekannte Antwort vom IMAP-Server: "
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:62
-msgid "Deleted folder successfully!"
-msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gel&ouml;scht!"
+msgid "Unknown message number in reply from server: "
+msgstr "Unbekannte Nachrichtennummer in der Antwort vom Server: "
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:64
-msgid "Created folder successfully!"
-msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich erstellt!"
+msgid "Unknown Sender"
+msgstr "Unbekannter Absender"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:66
-msgid "Renamed successfully!"
-msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich umbenannt!"
+msgid "(unknown sender)"
+msgstr "(unbekannter Absender)"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:298
-msgid "refresh folder list"
-msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Unbekanntes Datum"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:82
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Ordner erstellen"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:87
-msgid "as a subfolder of"
-msgstr "als Unterordner von"
+msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "Server-seitige Thread-Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht<br>unterst&uuml;tzt. Bitte melden Sie dies an den System-Administrator"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:91 squirrelmail/src/folders.php:93
-msgid "None"
-msgstr "keiner"
+msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this to the system administrator."
+msgstr "Server-seitige Sortierung wird von Ihrem IMAP-Server nicht<br>unterst&uuml;tzt. Bitte melden Sie dies an den System-Administrator"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:114
-msgid "Let this folder contain subfolders"
-msgstr "Dieser Ordner kann Unterordner enthalten"
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
+msgstr "DIESER ORDNER IST LEER"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:117
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+msgid "Move Selected To"
+msgstr "Verschiebe markierte Nachrichten nach"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:124
-msgid "Rename a Folder"
-msgstr "Ordner umbenennen"
+msgid "Transform Selected Messages"
+msgstr "Ausgew&auml;hlte Nachrichten markieren als"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:145
-msgid "Rename"
-msgstr "Umbenennen"
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:149 squirrelmail/src/folders.php:206
-msgid "No folders found"
-msgstr "Keine Ordner gefunden"
+msgid "Forward"
+msgstr "Weiterleiten"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:157
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Ordner l&ouml;schen"
+msgid "Expunge"
+msgstr "L&ouml;schen"
+
+msgid "mailbox"
+msgstr "Mailbox"
+
+msgid "Read"
+msgstr "gelesen"
+
+msgid "Unread"
+msgstr "ungelesen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
-#: squirrelmail/src/folders.php:202 squirrelmail/src/options_highlight.php:75
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
-#: squirrelmail/src/read_body.php:460
 msgid "Delete"
 msgstr "L&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:232
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Austragen"
+msgid "Unthread View"
+msgstr "Keine Thread-Anzeige"
+
+msgid "Thread View"
+msgstr "Thread-Anzeige"
+
+msgid "To"
+msgstr "An"
+
+msgid "From"
+msgstr "Von"
+
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
+
+msgid "Size"
+msgstr "Gr&ouml;sse"
+
+msgid "Toggle All"
+msgstr "Alle Markierungen &auml;ndern"
+
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Alle abw&auml;hlen"
+
+msgid "Select All"
+msgstr "Alle anw&auml;hlen"
+
+#, c-format
+msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
+msgstr "Zeige Nachrichten: <B>%s</B> bis <B>%s</B> (insgesamt %s)"
+
+#, c-format
+msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
+msgstr "Zeige Nachricht: <B>%s</B> (ingesamt: 1)"
+
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorherige"
+
+msgid "Next"
+msgstr "N&auml;chste"
+
+msgid "Paginate"
+msgstr "Seitenweise"
+
+msgid "Show All"
+msgstr "Alle anzeigen"
+
+msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
+msgstr "SquirrelMail kann die Struktur des Nachrichtentextes nicht entschl&uuml;sseln"
+
+msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
+msgstr "die vom IMAP-Server zut Verf&uuml;gung gestellte Struktur des Nachrichtentextes"
+
+msgid "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message is malformed."
+msgstr "Fehler beim Mail-Body-Empfang. Der Grund f&uuml;r dies ist meisstens eine falsch formatierte Nachricht."
+
+msgid "Command:"
+msgstr "Beefehl:"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:273
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Eintragen"
+msgid "Response:"
+msgstr "Grund:"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:236
-msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
-msgstr "Es wurden keine Ordner gefunden, die abgemeldet hätten werden können!"
+msgid "Message:"
+msgstr "Nachricht:"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:276
-msgid "No folders were found to subscribe to!"
-msgstr "Es wurden keine Ordner gefunden, die angemeldet hätten werden können!"
+msgid "FETCH line:"
+msgstr "FETCH Zeile:"
 
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
-msgid "Rename a folder"
-msgstr "Ordner umbenennen"
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
 
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
-msgid "New name:"
-msgstr "Neuer Name:"
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:404
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:346
-msgid "Submit"
-msgstr "Senden"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:91 squirrelmail/src/help.php:97
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+msgid "Hide Unsafe Images"
+msgstr "Verstecke unsichere Bilder"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
-"instead."
-msgstr ""
-"Diese Hilfe wurde noch nicht nach %s &uuml;bersetzt. Sie wird deshalb in "
-"Englisch angezeigt."
+msgid "View Unsafe Images"
+msgstr "Nachricht anzeigen"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:157
-msgid "Some or all of the help documents are not present!"
-msgstr "Einige oder alle Hilfeseiten sind nicht vorhanden!"
+msgid "download"
+msgstr "herunterladen"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:202
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+msgid "Unknown sender"
+msgstr "Unbekannter Absender"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:723
-#: squirrelmail/src/help.php:200 squirrelmail/src/help.php:201
-#: squirrelmail/src/read_body.php:482 squirrelmail/src/read_body.php:484
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorherige"
+msgid "sec_remove_eng.png"
+msgstr "sec_remove_eng.png"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
-#: squirrelmail/src/help.php:203 squirrelmail/src/help.php:204
-#: squirrelmail/src/read_body.php:488 squirrelmail/src/read_body.php:490
-msgid "Next"
-msgstr "N&auml;chste"
+#, c-format
+msgid "Option Type '%s' Not Found"
+msgstr "Optionstyp '%s' nicht gefunden"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:224
-msgid "Top"
-msgstr "Anfang"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: squirrelmail/src/image.php:42
-msgid "Viewing an image attachment"
-msgstr "Zeige ein angeh&auml;ngtes Bild an"
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: squirrelmail/src/left_main.php:115
-msgid "empty"
-msgstr "leeren"
+msgid "Submit"
+msgstr "Senden"
 
-#: squirrelmail/src/left_main.php:292
-msgid "Last Refresh"
-msgstr "Letztes Update"
+msgid "Current Folder"
+msgstr "Aktueller Ordner"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:128
-#, c-format
-msgid "SquirrelMail version %s"
-msgstr "SquirrelMail Version %s"
+msgid "Compose"
+msgstr "Mail schreiben"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:129
-msgid "By the SquirrelMail Development Team"
-msgstr "Vom SquirrelMail-Entwicklungsteam"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:135
-#, c-format
-msgid "%s Login"
-msgstr "%s Login"
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:139
-msgid "Name:"
-msgstr "Benutzername:"
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
-#: squirrelmail/src/login.php:145
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:93
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:128
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:157
-msgid "No messages were selected."
-msgstr "Keine Nachrichten ausgew&auml;hlt."
+#, c-format
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis %s"
+
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
+msgstr "Hash-Verzeichnisstruktur kann nicht angelegt werden!"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:32
 msgid "General Display Options"
 msgstr "Allgemeine Anzeigeoptionen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:44
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:59
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:62
+msgid "Custom Stylesheet"
+msgstr "Individuelles Stylesheet"
+
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:71
 msgid "Use Javascript"
 msgstr "JavaScript benutzen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:74
 msgid "Autodetect"
-msgstr "Automatisch"
+msgstr "Automatische Erkennung"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:75
 msgid "Always"
 msgstr "Immer"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:76
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
 msgid "Never"
 msgstr "Nie"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:94
 msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr "Voreinstellungen für die Anzeige der Mailbox"
+msgstr "Optionen f&uuml;r die Mailbox-Anzeige"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:99
 msgid "Number of Messages to Index"
 msgstr "Anzahl von Nachrichten im Index"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:107
 msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr "Wechselnde Farben für Tabellenzeilen aktivieren"
+msgstr "Wechselnde Farben f&uuml;r Tabellenzeilen aktivieren"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:114
 msgid "Enable Page Selector"
 msgstr "Seitenauswahl aktivieren"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:121
 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
 msgstr "Maximalanzahl von anzuzeigenden Seiten"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:128
 msgid "Message Display and Composition"
 msgstr "Nachrichtenanzeige und -erstellung"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:133
 msgid "Wrap Incoming Text At"
 msgstr "Eingehenden Text umbrechen bei Spalte"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:141
 msgid "Size of Editor Window"
 msgstr "Gr&ouml;sse des Editorfensters (in Buchstaben)"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:149
 msgid "Location of Buttons when Composing"
 msgstr "Position der Buttons beim Editieren"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:152
 msgid "Before headers"
 msgstr "Vor den Kopfzeilen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:153
 msgid "Between headers and message body"
 msgstr "Zwischen den Kopfzeilen und dem Nachrichtentext"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:154
 msgid "After message body"
 msgstr "Nach dem Nachrichtentext"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:159
 msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr "Anzeigeformat des Adre&szlig;buches"
+msgstr "Anzeigeformat des Adressbuches"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:162
 msgid "Javascript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:163
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:168
 msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr "Zeige standardmäßig die HTML Fassung"
+msgstr "Standardm&auml;ssig die HTML-Version anzeigen"
+
+msgid "Enable Forward as Attachment"
+msgstr "Aktiviere die Weiterleitung als Dateianhang"
+
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
+msgstr "Adressen aus dem CC bei Weiterleitung einbeziehen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:175
 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr "Eigene Adresse im CC, wenn an alle geantwortet wird"
+msgstr "Eigene Adresse im CC, wenn Allen geantwortet wird"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:182
 msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr "Mailprogramm anzeigen"
+msgstr "Name des Mailprogramm anzeigen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:189
 msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr "Angehängte Bilder mit der Nachricht anzeigen"
+msgstr "Angeh&auml;ngte Bilder mit der Nachricht anzeigen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:196
 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr "Subtilen Link auf druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
+msgstr "Link auf druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:203
 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr "druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
+msgstr "Druckerfreundliche Anzeige aktivieren"
+
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
+msgstr "Aktiviere Zustellbenachrichtigung"
+
+msgid "Compose Messages in New Window"
+msgstr "Nachricht in einem neuen Fenster erstellen"
+
+msgid "Width of Compose Window"
+msgstr "Breite des Eingabefensters f&uuml;r neue Mail"
+
+msgid "Height of Compose Window"
+msgstr "H&ouml;he des Eingabefensters f&uuml;r neue Mail"
+
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
+msgstr "Signatur vor dem Beantworten/Weiterleiten der Nachricht anh&auml;ngen"
+
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
+msgstr "Sortierung nach Datum des Maileingangs"
+
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
+msgstr "Benutze References-Kopfeile f&uuml;r Thread-Sortierung"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
 msgid "Special Folder Options"
 msgstr "Spezielle Ordner-Optionen"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
 msgid "Folder Path"
-msgstr "Ordner-Pfad"
+msgstr "Ordnerpfad"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
 msgid "Do not use Trash"
-msgstr "Benutze keinen Papierkorb"
+msgstr "Keinen Papierkorb benutzen"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
 msgid "Trash Folder"
 msgstr "Papierkorb-Ordner"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
 msgid "Do not use Sent"
-msgstr "Benutze keinen Ordner f&uuml;r gesendete Nachrichten"
+msgstr "Keinen Ordner f&uuml;r gesendete Nachrichten benutzen"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
 msgid "Sent Folder"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten"
+msgstr "Ordner f&uuml;r gesendete Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
 msgid "Do not use Drafts"
 msgstr "Keinen Ordner f&uuml;r Entw&uuml;rfe benutzen"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
 msgid "Draft Folder"
 msgstr "Ordner f&uuml;r Entw&uuml;rfe"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
 msgid "Folder List Options"
-msgstr "Optionen für die Ordnerliste"
+msgstr "Optionen f&uuml;r die Ordnerliste"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
 msgid "Location of Folder List"
 msgstr "Ort der Ordnerliste"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
 msgid "pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
 msgid "Width of Folder List"
 msgstr "Breite der Ordnerliste"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
 msgid "Minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
 msgid "Minute"
 msgstr "Minute"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
 msgid "Auto Refresh Folder List"
 msgstr "Ordnerliste automatisch aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
 msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr "Benachrichtung für ungesehene Nachrichten"
+msgstr "Benachrichtung f&uuml;r ungesehene Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
 msgid "No Notification"
 msgstr "Keine Benachrichtigung"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
 msgid "Only INBOX"
 msgstr "Nur INBOX"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
 msgid "All Folders"
 msgstr "Alle Ordner"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
 msgid "Unread Message Notification Type"
 msgstr "Art der Benachrichtigung f&uuml;r ungesehene Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
 msgid "Only Unseen"
 msgstr "Nur ungesehene"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
 msgid "Unseen and Total"
 msgstr "Ungesehene und Gesamt"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
-msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr "Einklappbare Ordner aktivieren"
+msgid "Enable Collapsable Folders"
+msgstr "Einklappbare Ordner aktivieren"
+
+msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
+msgstr "Aktivire kumulative Benachrichtung f&uuml;r ungesehene Nachrichten"
+
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
+msgstr "Zeige Uhr in der Ordner&uuml;bersicht"
+
+msgid "No Clock"
+msgstr "keine Uhr"
+
+msgid "Hour Format"
+msgstr "Stundenformat"
+
+msgid "12-hour clock"
+msgstr "12-Stunden"
+
+msgid "24-hour clock"
+msgstr "24-Stunden"
+
+msgid "Memory Search"
+msgstr "Speicher durchsuchen"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
+msgid "Folder Selection Options"
+msgstr "Optionen f&uuml;r Ordnerauswahl"
+
+msgid "Selection List Style"
+msgstr "Auswahllisten-Stil"
+
+msgid "Long: "
+msgstr "Lang: "
+
+msgid "Indented: "
+msgstr "Einger&uuml;ckt: "
+
+msgid "Delimited: "
+msgstr "Getrennt: "
+
+msgid "Folder"
+msgstr "Ordner"
+
+msgid "Folders"
+msgstr "Ordner"
+
+msgid "Subfolder"
+msgstr "Unterordner"
+
+msgid "Name and Address Options"
+msgstr "Optionen f&uuml;r Namen und Adressen"
+
+msgid "Full Name"
+msgstr "Vollst&auml;ndiger Name"
+
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
+
+msgid "Reply To"
+msgstr "Antwort an"
+
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+msgid "Edit Advanced Identities"
+msgstr "Mehrere Identit&auml;ten einstellen"
+
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
+msgstr "(verwirft &Auml;nderungen an diesem Formular)"
+
+msgid "Multiple Identities"
+msgstr "Mehrere Identit&auml;ten"
+
+msgid "Same as server"
+msgstr "Selbe wie Server"
+
+msgid "Timezone Options"
+msgstr "Zeitzoneneinstellungen"
+
+msgid "Your current timezone"
+msgstr "Ihre derzeitige Zeitzone"
+
+msgid "Reply Citation Options"
+msgstr "Optionen f&uuml;r den Zitierungsstil f&uuml;r Antworten"
+
+msgid "Reply Citation Style"
+msgstr "Zitierungsstil f&uuml;r Antworten"
+
+msgid "No Citation"
+msgstr "Keine Zitierung"
+
+msgid "AUTHOR Said"
+msgstr "Verfasser sagte"
+
+msgid "Quote Who XML"
+msgstr "Verfasser in XML-Zitierung"
+
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+msgid "User-Defined Citation Start"
+msgstr "Anfang der benutzerdefinierten Zitierung"
+
+msgid "User-Defined Citation End"
+msgstr "Ende der benutzerdefinierten Zitierung"
+
+msgid "Signature Options"
+msgstr "Optionen f&uuml;r die Signatur"
+
+msgid "Use Signature"
+msgstr "Signatur verwenden"
+
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
+msgstr "'-- ' vor die Signatur schreiben"
+
+msgid "Config File Version"
+msgstr "Version der Konfigurationsdatei"
+
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "SquirrelMail Version %s"
+
+msgid "PHP Version"
+msgstr "PHP Version"
+
+msgid "Organization Preferences"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
+
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
+
+msgid "Organization Logo"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
+
+msgid "Organization Logo Width"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
+
+msgid "Organization Logo Height"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
+
+msgid "Organization Title"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
+
+msgid "Signout Page"
+msgstr "Abmeldeseite"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standardsprache"
+
+msgid "Top Frame"
+msgstr "Oberster Rahmen"
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Servereinstellungen"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail Dom&auml;ne"
+
+msgid "IMAP Server Address"
+msgstr "IMAP-Serveradresse"
+
+msgid "IMAP Server Port"
+msgstr "IMAP-Serverport"
+
+msgid "IMAP Server Type"
+msgstr "IMAP-Servertypn"
+
+msgid "Cyrus IMAP server"
+msgstr "Cyrus IMAP-Server"
+
+msgid "University of Washington's IMAP server"
+msgstr "IMAP-Server der Universit&auml;t von Washington"
+
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
+msgstr "Microsoft Exchange IMAP-Server"
+
+msgid "Courier IMAP server"
+msgstr "Courier IMAP-Server"
+
+msgid "Not one of the above servers"
+msgstr "Keiner der obigen Server"
+
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
+msgstr "Trennzeichen f&uuml;r IMAP-Ordner"
+
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
+msgstr "Benutze \"detect\" f&uuml;r automatischer Erkennung."
+
+msgid "Use Sendmail"
+msgstr "Sendmail benutzen"
+
+msgid "Sendmail Path"
+msgstr "Sendmail-Pfad"
+
+msgid "SMTP Server Address"
+msgstr "SMTP Serveradresse"
+
+msgid "SMTP Server Port"
+msgstr "SMTP Serverport"
+
+msgid "Authenticated SMTP"
+msgstr "Authentifiziertes SMTP"
+
+msgid "Invert Time"
+msgstr "Zeit umkehren"
+
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Best&auml;tigungsmerker benutzen"
+
+msgid "Folders Defaults"
+msgstr "Ordner-Standardoptionen"
+
+msgid "Default Folder Prefix"
+msgstr "Standard Ordnerprefix"
+
+msgid "Show Folder Prefix Option"
+msgstr "Ordnerprefix-Option anzeigen"
+
+msgid "By default, move to trash"
+msgstr "Standardm&auml;ssig in den Papierkorb verschieben"
+
+msgid "By default, move to sent"
+msgstr "Standardm&auml;ssig in den Sendeordner verschieben"
+
+msgid "By default, save as draft"
+msgstr "Standardm&auml;ssig als Entwurf speichern"
+
+msgid "List Special Folders First"
+msgstr "Spezielle Ordner als erstes anzeigen"
+
+msgid "Show Special Folders Color"
+msgstr "Farbe f&uuml;r spezielle Ordner verwenden"
+
+msgid "Auto Expunge"
+msgstr "L&ouml;schen"
+
+msgid "Default Sub. of INBOX"
+msgstr "Standard-Unterverzeichnis von INBOX"
+
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
+msgstr "Zeige 'Enth&auml;lt Unterverzeichnis'-Option"
+
+msgid "Default Unseen Notify"
+msgstr "Standardm&auml;ssige Neue-Mail-Benachrichtigung"
+
+msgid "Default Unseen Type"
+msgstr "Standardm&auml;ssiger Neue-Mail-Typ"
+
+msgid "Auto Create Special Folders"
+msgstr "Automatisch spezielle Ordner erstellen"
+
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
+msgstr "Standard JavaScript-Adressbuch"
+
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Ordner l&ouml;schen"
+
+msgid "General Options"
+msgstr "Allgemeine Anzeigeoptionen"
+
+msgid "Default Charset"
+msgstr "Standardzeichensatz"
+
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Datenverzeichnis"
+
+msgid "Temp Directory"
+msgstr "Tempor&auml;res Verzeichnis"
+
+msgid "Hash Level"
+msgstr "Hash-Grad"
+
+msgid "Hash Disabled"
+msgstr "Hash deaktiviert"
+
+msgid "Moderate"
+msgstr "Moderate"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
+
+msgid "Default Left Size"
+msgstr "Standardrandbreite links"
+
+msgid "Usernames in Lowercase"
+msgstr "Benutzername in Kleinbuchstaben"
+
+msgid "Allow use of priority"
+msgstr "Benutzung von Priorit&auml;ten erlauben"
+
+msgid "Hide SM attributions"
+msgstr "SM-Attribute verstecken"
+
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Zustellbest&auml;tigungen aktivieren"
+
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Bearbeiten der pers&ouml;nlichen Optionen erlauben"
+
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Bearbeiten des Namens erlauben"
+
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Nachricht des Tages"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Datenbank"
+
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "Adressbuch DSN"
+
+msgid "Address book table"
+msgstr "Adressbuch Tabelle"
+
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "Voreinstellungen f&uuml;r DSN"
+
+msgid "Preferences table"
+msgstr "Voreinstellungetabelle"
+
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Voreinstellung Benutzernamensfeld"
+
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Voreinstellung Schl&uuml;sselfeld"
+
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Voreinstellung Wertefeld"
+
+msgid "Themes"
+msgstr "Themen"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
-msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr "Zeige Uhr in der Ordnerübersicht"
+msgid "Style Sheet URL (css)"
+msgstr "Style Sheet URL (css)"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
-msgid "No Clock"
-msgstr "keine Uhr"
+msgid "Configuration Administrator"
+msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator um Hilfe zu erhalten."
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
-msgid "Hour Format"
-msgstr "Format für Stunden"
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Thema"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
-msgid "12-hour clock"
-msgstr "12-Stunden"
+msgid "Theme Path"
+msgstr "Themenpfad"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
-msgid "24-hour clock"
-msgstr "24-Stunden"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:87
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
-#: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Einstellungen &auml;ndern"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options.php:263
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-msgid "Message Highlighting"
-msgstr "Hervorhebung von Nachrichten"
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht ge&ouml;ffnet werden. Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie die Datei config.php."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:65
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+msgid "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration remotely."
+msgstr "Dieses Modul erlaubt es den Administratoren die Squirrelmail-Konfiguration aus der Ferne zu verwalten."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Softwarefehler Berichte:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
-msgid "No highlighting is defined"
-msgstr "Hervorheben ist nicht definiert"
+msgid "Show button in toolbar"
+msgstr "Zeige den Knopf im Toolbar"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:258
-msgid "Identifying name"
-msgstr "Identifizierender Name"
+msgid "TODAY"
+msgstr "HEUTE"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+msgid "Go"
+msgstr "Gehe zu"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Dunkelblau"
+msgid "l, F j Y"
+msgstr "l, j. M Y"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
-msgid "Dark Green"
-msgstr "Dunkelgrün"
+msgid "ADD"
+msgstr "HINZUF&Uuml;GEN"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
-msgid "Dark Yellow"
-msgstr "dunkles Geld"
+msgid "EDIT"
+msgstr "BEARBEITEN"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
-msgid "Dark Cyan"
-msgstr "dunkles Cyan"
+msgid "DEL"
+msgstr "L&Ouml;SCHEN"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
-msgid "Dark Magenta"
-msgstr "dunkles Magenta"
+msgid "Start time:"
+msgstr "Startzeit:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Hellblau"
+msgid "Length:"
+msgstr "L&auml;nge:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
-msgid "Light Green"
-msgstr "Hellgrün"
+msgid "Priority:"
+msgstr "Priorit&auml;t"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
-msgid "Light Yellow"
-msgstr "helles Gelb"
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "helles Cyan"
+msgid "Set Event"
+msgstr "Ereignis speichern"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "helles Magenta"
+msgid "Event Has been added!"
+msgstr "Ereignis wurde hinzugef&uuml;gt!"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Dunkelgrau"
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Mittelgrau"
+msgid "Time:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Hellgrau"
+msgid "Day View"
+msgstr "Tagesansicht"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
-msgid "White"
-msgstr "Weiss"
+msgid "Do you really want to delete this event?"
+msgstr "Wollen Sie dieses Ereignis wirklich l&ouml;schen?"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:291
-msgid "Other:"
-msgstr "Andere:"
+msgid "Event deleted!"
+msgstr "Ereignis gel&ouml;scht!"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:293
-msgid "Ex: 63aa7f"
-msgstr "Z.B.: 64aa7f"
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Nichts zu l&ouml;schen!"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 squirrelmail/src/search.php:73
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+msgid "Update Event"
+msgstr "Ereignis aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
-msgid "To or Cc"
-msgstr "An oder CC"
+msgid "Do you really want to change this event from:"
+msgstr "Wollen Sie dieses Ereignis wirklich &auml;ndern von:"
 
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
-msgid "Matches"
-msgstr "Kriterium"
+msgid "to:"
+msgstr "nach:"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-msgid "Advanced Identities"
-msgstr "Erweiterte Indentitäten"
+msgid "Event updated!"
+msgstr "Ereignis aktualisiert!"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standardidentität"
+msgid "Month View"
+msgstr "Monatsansicht"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
-#, c-format
-msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr "Alternative Identität %d"
+msgid "0 min."
+msgstr " 0 min"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
-msgid "Add a New Identity"
-msgstr "Neue Identität hinzufügen"
+msgid "15 min."
+msgstr "15 min"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
-msgid "Full Name"
-msgstr "Vollst&auml;ndiger Name"
+msgid "35 min."
+msgstr "35 min"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgid "45 min."
+msgstr "45 min"
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
-msgid "Reply To"
-msgstr "Antwort An"
+msgid "1 hr."
+msgstr "1,0 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
-msgid "Save / Update"
-msgstr "Speichern / Übernehmen"
+msgid "1.5 hr."
+msgstr "1,5 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
-msgid "Make Default"
-msgstr "Zum Standard machen"
+msgid "2 hr."
+msgstr "2,0 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
-msgid "Move Up"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "2.5 hr."
+msgstr "2,5 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options.php:279
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Index Order"
-msgstr "Indexreihenfolge"
+msgid "3 hr."
+msgstr "3,0 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:54
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Checkbox"
+msgid "3.5 hr."
+msgstr "3,5 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:58
-msgid "Flags"
-msgstr "Markierungen"
+msgid "4 hr."
+msgstr "4,0 Std."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:569
-#: squirrelmail/src/options_order.php:59
-msgid "Size"
-msgstr "Gr&ouml;&szlig;e"
+msgid "5 hr."
+msgstr "5,0 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:102
-msgid ""
-"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
-"index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
-"fit your needs."
-msgstr ""
-"Die Indexreihenfolge ist die Reihenfolge, in der die Spalten im "
-"Nachrichtenindex sortiert sind. Sie k&ouml;nnen Spalten hinzuf&uuml;gen, "
-"l&ouml;schen und verschieben, um sie Ihren Bed&uuml;rfnissen anzupassen."
+msgid "6 hr."
+msgstr "6,0 Std."
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:111
-msgid "up"
-msgstr "hoch"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:113
-msgid "down"
-msgstr "runter"
+msgid "Delete & Prev"
+msgstr "L&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:118
-msgid "remove"
-msgstr "entfernen"
+msgid "Delete & Next"
+msgstr "Ausgew&auml;hlte Eintr&auml;ge l&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:147
-msgid "Return to options page"
-msgstr "Zurück zu den Optionen"
+msgid "Move to:"
+msgstr "Verschiebe nach:"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
-msgid "Name and Address Options"
-msgstr "Optionen für Namen und Adressen"
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
+msgstr "L&ouml;schen/Verschieben/N&auml;chster-Kn&ouml;pfe:"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-Mail-Adresse"
+msgid "Display at top"
+msgstr "Oben anzeigen"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
-msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr "Mehrere Identitäten einstellen"
+msgid "with move option"
+msgstr "mit Verschiebeoption"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
-msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr "(verwirft Änderungen an diesem Formular)"
+msgid "Display at bottom"
+msgstr "Unten anzeigen"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
-msgid "Multiple Identities"
-msgstr "Mehrere Identitäten"
+msgid "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It is a pretty reliable list to scan spam from."
+msgstr "KOMMERZIELL - Diese Liste enth&auml;lt Server, bei denen &uuml;berpr&uuml;ft wurde, dass Sie Quellen von Spam sind. Es ist eine recht zuverl&auml;ssige Liste."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
-msgid "Reply Citation Options"
-msgstr "Optionen f&uuml;r den Zitierungsstil f&uuml;r Antworten"
+msgid "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to be relayed through their system will be banned with this.  Another good one to use."
+msgstr "KOMMERZIELL - (Fehl)konfigurierte Server, &uuml;ber die Spam an andere versendet wird bzw. werden kann. "
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
-msgid "Reply Citation Style"
-msgstr "Zitierungsstil für Antworten"
+msgid "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up account and send spam directly from there."
+msgstr "KOMMERZIELL - Anwender, die &uuml;ber eine Einwahlverbindung ins Internet gelangen werden sehr h&auml;ufig herausgefiltert, da sie den Mail-Server ihres ISP's f&uuml;r den Versand von Nachrichten nutzen sollen. Spammer verschicken typischerweise ihre Nachrichten direkt &uuml;ber eine Einwahlverbindung."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
-msgid "No Citation"
-msgstr "Keine Zitierung"
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
+msgstr "KOMMERZIELL - RBL+ Blackhole-Eintr&auml;ge."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
-msgid "AUTHOR Said"
-msgstr "VERFASSER sagte"
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
+msgstr "KOMMERZIELL - RBL+ OpenRelay-Eintr&auml;ge."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
-msgid "Quote Who XML"
-msgstr ""
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
+msgstr "KOMMERZIELL - RBL+ Einwahlverbindungseintr&auml;ge."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+msgid "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Relays - Osirusofts Liste von &uuml;berpr&uuml;ften offenen Relays. Scheint Server zu enthalten, die auch von abuse@uunet.net Autoantworten verwendet wird."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
-msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr "Anfang der benutzerdefinierten Zitierung"
+msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Dialups - Osirusofts Liste von Einwahl-SPAM-Quellen."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
-msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr "Ende der benutzerdefinierten Zitierung"
+msgid "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Von Osirusoft best&auml;tigte Spam-Quellen - Sites, die st&auml;ndig Spam versenden und nach mehrfacher Nennung manuell zur Liste hinzugef&uuml;gt wurden. Mit Vorsicht zu behandeln. Scheinen automatisch Missbrauchsantworten von einigen ISPs auszuwerten."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
-msgid "Signature Options"
-msgstr "Optionen f&uuml;r die Signatur"
+msgid "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for other mail servers that are not secure."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Smart Hosts - Liste von Hosts welche sicher sind aber Mails von anderen Servern weiterleiten, die nicht sicher sind."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
-msgid "Use Signature"
-msgstr "Signatur verwenden"
+msgid "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Spamware Entwickler - Es wird geglaubt, dass dies IP-Adressbereiche von Firmen sind, die Spam-Programme herstellen. Scheinen automatisch Missbrauchsantworten von einigen ISPs auszuwerten."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
-msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr "'-- ' vor die Signatur schreiben"
+msgid "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt users in without confirmation."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft unbest&auml;tigte OptIn-Server - Liste von Listservern, die die Einrichtung von optionalen Accounts ohne Best&auml;tigung zulassen."
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+msgid "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail.cgi scripts. (planned)."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft unsichere formmail.cgi Skripte - Liste von unsicheren formmail.cgi Skripten. (geplant)."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:247
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Pers&ouml;nliche Informationen"
+msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
+msgstr "KOSTENLOS - Osirusoft Offene Proxy Servers - Liste von offenen Proxy-Servern."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:106 squirrelmail/src/options.php:255
-msgid "Display Preferences"
-msgstr "Voreinstellungen für Anzeige"
+msgid "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer false positives than ORBS did though."
+msgstr "KOSTENLOS - ORDB wurde geboren als ORBS verschwand. Scheint weniger falsche Positive aufzuf&uuml;hren als ORBS zuvor."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:118 squirrelmail/src/options.php:271
-msgid "Folder Preferences"
-msgstr "Voreinstellungen für Ordner"
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Direkte SPAM-Quelle."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:231
-msgid "Successfully Saved Options"
-msgstr "Optionen wurden erfolgreich gespeichert!"
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Einwahlliste - inklusiv einiger DSL IPs."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:235
-msgid "Refresh Folder List"
-msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Massenversender, welche keine best&auml;tigten 'opt-in' verwenden."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:237
-msgid "Refresh Page"
-msgstr "Seite aktualisieren"
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Andere verschiedene Server."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:249
-msgid ""
-"This contains personal information about yourself such as your name, your "
-"email address, etc."
-msgstr ""
-"Hier k&ouml;nnen pers&ouml;nliche Informationen &uuml;ber Ihre Person wie z."
-"B. Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse, usw. angegeben werden."
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Einstufige Server."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:257
-msgid ""
-"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
-"you, such as the colors, the language, and other settings."
-msgstr ""
-"Sie k&ouml;nnen die Art wie SquirrelMail aussieht und Informationen anzeigt "
-"&auml;ndern, wie z.B. Farben, Sprache, und andere Einstellungen."
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - SPAM-unterst&uuml;tzende Server."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:265
-msgid ""
-"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
-"colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
-"messages are from, especially for mailing lists."
-msgstr ""
-"Aufgrund von anzugebenen Kriterien können eingehende Nachrichten in der "
-"Nachrichtenliste unterschiedliche Hintergrundfarben erhalten. Dies macht es "
-"einfacher zu sehen, von wem die Nachrichten sind, inbesondere f&uuml;r "
-"Mailing-Listen."
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Five-Ten-sg.com - Web-Formular IPs."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:273
-msgid ""
-"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
-msgstr ""
-"Diese Einstellungen &auml;ndern die Art, in der Ihre Ordner angezeigt und "
-"manipuliert werden."
+msgid "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends you NOT use their service."
+msgstr "KOSTENLOS - Dorkslayers scheint nur wirklich schlimme offene Relays von ausserhalb der USA aufzuf&uuml;hren um Klagen vorzugreifen. Interessanterweise wird auf der eigenen Webseite empfohlen den zur Verf&uuml;gung gestellten Dienst NICHT zu nutzen."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:281
-msgid ""
-"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
-"headers in any order you want."
-msgstr ""
-"Die Reihenfolge des Nachrichtenindex kann ge&auml;ndert werden, so daß die "
-"Kopfzeilen in einer beliebigen Reihenfolge angezeigt werden."
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
+msgstr "KOSTENLOS - SPAMhaus - Eine Liste von allseits bekannten SPAM-Quellen."
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
-msgid "Printer Friendly"
-msgstr "Druckerfreundlich"
+#, c-format
+msgid "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+msgstr "KOSTENLOS, bis jetzt - SPAMCOP - Eine interessante L&ouml;sung welche Server auflistet, die eine sehr hohe SPAM-zu-legitiemer-Email-Rate besitzen (85% oder mehr)"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
+msgstr "\"KOSTENLOS - dev.null.dk - Ich besitze keine detaillierteren Informationen zu dieser Liste."
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
+msgstr "KOSTENLOS - visi.com - Relay Stoppliste. Sehr konservative Offene Relay Liste."
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
-msgid "Close Window"
-msgstr "Fenster schlie&szlig;en"
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
+msgstr "KOSTENLOS - 2mbit.com Open Relays - Eine weitere Liste von offenen Relays."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:118
-msgid "View Printable Version"
-msgstr "Druckversion zeigen"
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
+msgstr "KOSTENLOS - 2mbit.com SPAM Source - Liste von direkten SPAM-Quellen."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:171
-msgid "Viewing Full Header"
-msgstr "Zeige vollst&auml;ndige Kopfzeilen an"
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
+msgstr "KOSTENLOS - 2mbit.com SPAM ISPs - Liste von SPAM-freundlichen ISPs."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:306
-msgid "more"
-msgstr "mehr"
+msgid "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically assigned IPs."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon DUL - Eine weitere Liste von Einwahl- oder anderweitig dynamisch zugewiesenen IP-Adressen."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:307
-msgid "less"
-msgstr "weniger"
+msgid "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM directly from."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon SPAM-Quelle - Liste von IPs von denen Leadmon.net direkt SPAM empfangen hat."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:453
-msgid "Message List"
-msgstr "Nachrichtenliste"
+msgid "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their services."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon Massenversender - Massenversender, die keine Anmeldebest&auml;tigung ben&ouml;tigen oder die bekannte Spammer zu ihren Kunden z&auml;hlen und den Missbrauch ihrer Dienste zulassen."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:464
-msgid "Resume Draft"
-msgstr "Entwurf fortsetzen"
+msgid "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon offene Relays - Einstufige offene Relays, die nicht in anderen aktiven RBLs aufgef&uuml;hrt werden."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:499
-msgid "Forward"
-msgstr "Weiterleiten"
+msgid "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon Multi-stage - Mehrstufige offene Relays, die nicht in anderen RBLs aufgef&uuml;hrt werden und SPAM an Leadmon.net geschickt haben."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:502
-msgid "Reply"
-msgstr "Antworten"
+msgid "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed Leadmon.net."
+msgstr "KOSTENLOS - Leadmon SpamBlock - Sites in dieser Liste haben Leadmon.net direkt SPAM von IP-Adressen geschickt, deren vollst&auml;ndige Netzbl&ouml;cke nicht im DNS aufgef&uuml;hrt sind.. Es ist eine Liste von BLOCKIERTEN IP-Adressen, die von Leuten benutzt werden, die SPAM an Leadmon.net geschickt haben."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:505
-msgid "Reply All"
-msgstr "Allen Antworten"
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct SPAM Sources."
+msgstr "KOSTENLOS, bis jetzt - Nicht einfach nur eine weitere schwarze Liste - Offene Relays und direkte SPAM-Quellen."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:526 squirrelmail/src/read_body.php:528
-msgid "View Full Header"
-msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
+msgstr "KOSTENLOS, bis jetzt - Nicht einfach nur eine weitere schwarze Liste - Einwahl IPs."
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:551
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
+msgstr "KOSTENLOS - Verteilte Sender-Boykottliste - Best&auml;tigte Relays"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:607
-msgid "Mailer"
-msgstr "Mailprogramm"
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
+msgstr "KOSTENLOS - Verteilte Sender-Boykottliste - Best&auml;tigte mehrstufige Relays"
 
-#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:95
-#: squirrelmail/src/redirect.php:99
-msgid "You must be logged in to access this page."
-msgstr "Sie müssen angemeldet sein um Zugriff auf diese Seite zu bekommen!"
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
+msgstr "KOSTENLOS - Verteilte Sender-Boykottliste - Unbest&auml;tigte Relays"
 
-#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:100
-msgid "Go to the login page"
-msgstr "Gehe zur Login-Seite"
+msgid "Saved Scan type"
+msgstr "Gespeicherter Scan-Typ"
 
-#: squirrelmail/src/redirect.php:120 squirrelmail/src/redirect.php:124
-msgid "There was an error contacting the mail server."
-msgstr "Es gab einen Fehler beim Verbindungsaufbau zum Mailserver."
+msgid "Message Filtering"
+msgstr "Nachrichten filtern"
 
-#: squirrelmail/src/redirect.php:125
-msgid "Contact your administrator for help."
-msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator um Hilfe zu erhalten."
+msgid "What to Scan:"
+msgstr "Was soll gescanned werden:"
 
-#: squirrelmail/src/search.php:69
-msgid "Body"
-msgstr "Nachrichtentext"
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/src/search.php:70
-msgid "Everywhere"
-msgstr "&Uuml;berall"
+msgid "Only unread messages"
+msgstr "Nur ungelesene Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:75 squirrelmail/src/signout.php:83
-msgid "Sign Out"
-msgstr "Abmelden"
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: squirrelmail/src/signout.php:89
-msgid "You have been successfully signed out."
-msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
 
-#: squirrelmail/src/signout.php:91
-msgid "Click here to log back in."
-msgstr "Klicken Sie hier, um sich wieder anzumelden."
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:46
-msgid "Viewing a Business Card"
-msgstr "Zeige Visitenkarte an"
+msgid "Match:"
+msgstr "Treffer"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:109
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "To or Cc"
+msgstr "An oder CC"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
-msgid "Web Page"
-msgstr "Webseite"
+msgid "Header"
+msgstr "Nachrichtenkopf"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
-msgid "Organization / Department"
-msgstr "Organisation / Abteilung"
+msgid "Contains:"
+msgstr "Enth&auml;lt:"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
-msgid "Work Phone"
-msgstr "Telefon (Arbeit)"
+msgid "Down"
+msgstr "Runter"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
-msgid "Home Phone"
-msgstr "Telefon (privat)"
+msgid "Up"
+msgstr "Hoch"
+
+#, c-format
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
+msgstr "Wenn <b>%s</b> folgendes enth&auml;lt <b>%s</b>, dann verschiebe nach <b>%s</b>"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "Handy"
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Nachrichtenfilter"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgid "Filtering enables messages with different criteria to be automatically filtered into different folders for easier organization."
+msgstr "Der Einsatz von Filtern erlaubt es, Nachrichten nach verschiedensten Kriterien in unterschiedliche Ordner zu sortieren."
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+msgid "SPAM Filters"
+msgstr "Filter f&uuml;r Werbemails"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:149
-msgid "Add to Addressbook"
-msgstr "Zum Adre&szlig;buch hinzuf&uuml;gen"
+msgid "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
+msgstr "Die Filter f&uuml;r Werbemails erlauben es Ihnen, verschiedene DNS-basierte schwarze Listen zu nutzen, um Werbemails in andere Ordner (wie den Papierkorb) zu verschieben."
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:176
-msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr "Titel u. Organisation / Abt."
+msgid "Spam Filtering"
+msgstr "Spamfilter"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
-msgid "Personal address book"
-msgstr "Pers&ouml;nliches Adressbuch"
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
+msgstr "WARNUNG! Teilen Sie Ihrem Administrator mit, dass er die SpamFilters_YourHop-Variable setzen soll"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
-#, c-format
-msgid "Database error: %s"
-msgstr "Datenbank-Fehler: %s"
+msgid "Move spam to:"
+msgstr "Verschiebe Spam nach:"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
-msgid "Addressbook is read-only"
-msgstr "Adressbuch ist schreibgesch&uuml;tzt"
+msgid "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging around."
+msgstr "Spam direkt in den Trash-Ordner zu verschieben muss nicht immer eine gute Idee sein, da auch Nachrichten von Freunden oder Mailing-Listen f&auml;lschlicherweise als Spam markiert werden k&ouml;nnen. Egal welchen Ordner Sie ausw&auml;hlen, stellen Sie nur sicher, dass dieser regelm&auml;ssig geleert wird um einen &uuml;berm&auml;ssig schnell anwachsenden Mail-Ordner zu vermeiden."
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
-#, c-format
-msgid "User '%s' already exist"
-msgstr "Benutzer '%s' existiert bereits"
+msgid "The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and you'll scan even the spam you read with the new filters."
+msgstr "Je mehr Nachrichten Sie scannen lassen, desto l&auml;nger dauert es. Ich w&uuml;rde vorschlagen, nur neue Mails zu scannen. Wenn Sie Ihre Filter &auml;ndern, w&uuml;rde ich alle Mails scannen lassen, dann in die Inbox gehen und dann nur noch neue Mails scannen lassen."
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
 #, c-format
-msgid "User '%s' does not exist"
-msgstr "Benutzer '%s' existiert nicht"
-
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
-msgid "Global address book"
-msgstr "Globales Adressbuch"
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
+msgstr "Spam wird an <b>%s</b> gesendet"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Datei oder Verzeichnis nicht vorhanden"
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
+msgstr "[<i>noch nicht gesetzt</i>]"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
-msgid "Open failed"
-msgstr "&Ouml;ffnen fehlgeschlagen"
+#, c-format
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
+msgstr "Das Scannen nach Spam ist begrenzt auf <b>%s</b>"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
-msgid "Can not modify global address book"
-msgstr "Kann das globale Adressbuch nicht verändern"
+msgid "New Messages Only"
+msgstr "Nur neue Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
-msgid "Not a file name"
-msgstr "Ung&uuml;ltiger Dateiname"
+msgid "All Messages"
+msgstr "Alle Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
-msgid "Could not lock datafile"
-msgstr "Kann nicht exklusiv auf die Datei zugreifen"
+msgid "ON"
+msgstr "AN"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
-msgid "Write to addressbook failed"
-msgstr "Konnte das Adreßbuch nicht schreiben"
+msgid "OFF"
+msgstr "AUS"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
-msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr "Fehler beim Initialisieren der Adressbuch-Datenbank"
+msgid "Mailinglist"
+msgstr "Mailingliste"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
 #, c-format
-msgid "Error opening file %s"
-msgstr "Fehler beim &Ouml;ffnen der Datei %s"
-
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
-msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr "Fehler beim Initialisieren des globalen Adressbuchs"
+msgid "This will send a message to %s requesting help for this list. You will receive an emailed response at the address below."
+msgstr "Dies wird eine Nachricht an %s senden und Hilfe zu dieser Liste anfordern. Eine Antwortnachricht wird an die oben genannte Adresse geschickt werden."
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
 #, c-format
-msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr "Fehler beim Initialisieren des LDAP Servers %s:"
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr "Dies wird eine Nachricht an %s senden und um Eintragung in diese Liste bitten.Sie werden mit der oben genannten Adresse eingetragen."
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
-msgid "Invalid input data"
-msgstr "Ung&uuml;ltige Eingabedaten"
+#, c-format
+msgid "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from this list. It will try to unsubscribe the adress below."
+msgstr "Dies wird eine Nachricht an %s senden und um Austragung aus dieser Liste bitten.Es wird die oben genannte Adresse ausgetragen."
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
-msgid "Name is missing"
-msgstr "Name fehlt"
+msgid "From:"
+msgstr "Von:"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
-msgid "E-mail address is missing"
-msgstr "E-Mail-Adresse fehlt"
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Neue Mail"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
-msgid "Nickname contains illegal characters"
-msgstr "K&uuml;rzel enth&auml;lt unzul&auml;ssige Buchstaben"
+msgid "Post to List"
+msgstr "%s nach %s"
 
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
-msgid "view"
-msgstr "anzeigen"
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Liste antworten"
 
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
-msgid "Business Card"
-msgstr "Visitenkarte"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Eintragen"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:91
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Austragen"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:94
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
+msgid "List Archives"
+msgstr "Listenarchiv"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:97
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
+msgid "Contact Listowner"
+msgstr "Listeninhaber kontaktieren"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:100
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mittwoch"
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Nachrichtenliste"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:103
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
+msgid "POP3 connect:"
+msgstr "POP3 connect:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:106
-msgid "Friday"
-msgstr "Freitag"
+msgid "No server specified"
+msgstr "Kein Server ausgew&auml;hlt"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:109
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samstag"
+msgid "Error "
+msgstr "Fehler "
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:120
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
+msgid "POP3 noop:"
+msgstr "POP3 noop:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:123
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
+msgid "No connection to server"
+msgstr "Keine Verbindung zum Server"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:126
-msgid "March"
-msgstr "M&auml;rz"
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 user:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:129
-msgid "April"
-msgstr "April"
+msgid "no login ID submitted"
+msgstr "keine Login-ID &uuml;bermittelt"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:132
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
+msgid "connection not established"
+msgstr "Verbindung nicht hergestellt"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:135
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
+msgid "POP3 pass:"
+msgstr "POP3 pass:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:138
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
+msgid "No password submitted"
+msgstr "Kein passwort &uuml;bermittelt"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:141
-msgid "August"
-msgstr "August"
+msgid "authentication failed "
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen "
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:144
-msgid "September"
-msgstr "September"
+msgid "POP3 apop:"
+msgstr "POP3 apop:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:147
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
+msgid "No login ID submitted"
+msgstr "Keine Login-ID &uuml;bermittelt"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:150
-msgid "November"
-msgstr "November"
+msgid "No server banner"
+msgstr "Kein Server-Banner"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:153
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
+msgid "abort"
+msgstr "abbrechen"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:178
-msgid "D, F j, Y g:i a"
-msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+msgid "apop authentication failed"
+msgstr "APOP-Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:180
-msgid "D, F j, Y G:i"
-msgstr "D, j.m.Y, H:i"
+msgid "POP3 login:"
+msgstr "POP3 Login:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:202
-msgid "g:i a"
-msgstr "H:i"
+msgid "POP3 top:"
+msgstr "POP3 top:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:204
-msgid "G:i"
-msgstr "H:i"
+msgid "POP3 pop_list:"
+msgstr "POP3 pop_list:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:209
-msgid "D, g:i a"
-msgstr "D, H:i"
+msgid "Premature end of list"
+msgstr "Vorzeitiges Ende der Liste"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:211
-msgid "D, G:i"
-msgstr "D, H:i"
+msgid "POP3 get:"
+msgstr "POP3 get:"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:215
-msgid "M j, Y"
-msgstr "d.m.Y"
+msgid "POP3 last:"
+msgstr "POP3 last:"
 
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:83
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:86
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:205
-#, c-format
-msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
-msgstr ""
+msgid "POP3 reset:"
+msgstr "POP3 reset:"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
-msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr "Ung&uuml;ltiger Benutzername oder Passwort nicht korrekt."
+msgid "POP3 send_cmd:"
+msgstr "POP3 send_cmd:"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
-msgid "Click here to try again"
-msgstr "Klicken Sie hier f&uuml;r einen neuen Versuch"
+msgid "Empty command string"
+msgstr "Leere Befehlszeichenkette"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s's WebMail system"
-msgstr "Willkommen im WebMail-System von %s"
+msgid "POP3 quit:"
+msgstr "POP3 quit:"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
-#, c-format
-msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
-msgstr "SquirrelMail Version $version (c) 1999-2001."
+msgid "connection does not exist"
+msgstr "Verbindung besteht nicht"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
-#, c-format
-msgid "Click here to return to %s"
-msgstr "Klicken Sie hier um zu %s zur&uuml;ckzukehren"
+msgid "POP3 uidl:"
+msgstr "POP3 uidl:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
-msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr "FEHLER : Aktion konnte nicht ausgef&uuml;hrt werden."
+msgid "POP3 delete:"
+msgstr "POP3 delete:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
-msgid "Reason Given: "
-msgstr "Grund: "
+msgid "No msg number submitted"
+msgstr "Keine Nachrichtennummer &uuml;bermittelt"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr ""
+msgid "Command failed "
+msgstr "Befehl fehlgeschlagen "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
-msgid "Server responded: "
-msgstr ""
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
+msgstr "Entfernter POP-Server holt Mail"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
-#, c-format
-msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr "Fehler beim Verbinden mit dem IMAP-Server: %s."
+msgid "Select Server:"
+msgstr "W&auml;hlen Sie den Server:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
-#, c-format
-msgid "Bad request: %s"
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %s"
-msgstr ""
+msgid "Password for"
+msgstr "Passwort f&uuml;r"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
-msgid "Read data:"
-msgstr "Lese Daten:"
+msgid "Fetch Mail"
+msgstr "Hole Mail"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
-msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr "Unbekannte Antwort vom IMAP-Server: "
+msgid "Fetching from "
+msgstr "Hole von "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
-msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr ""
+msgid "Oops, "
+msgstr "Ups, "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
-msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-msgstr ""
+msgid "Opening IMAP server"
+msgstr "&Ouml;ffne IMAP Server"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:876
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(kein Betreff)"
+msgid "Opening POP server"
+msgstr "&Ouml;ffne POP Server"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
-msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Unbekannter Absender"
+msgid "Login Failed:"
+msgstr "Login fehlgeschlagen:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
-msgid "No To Address"
-msgstr "Keine An: Adresse angegeben"
+msgid "Login OK: No new messages"
+msgstr "Login OK: Keine neuen Mails"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
-msgid "(unknown sender)"
-msgstr "(unbekannter Absender)"
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
+msgstr "Login OK: Inbox LEER"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:62
-msgid "No Messages Found"
-msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
+msgstr "Login OK: Inbox enth&auml;lt ["
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:150
-msgid "Found"
-msgstr "Gefunden:"
+msgid "] messages"
+msgstr "] Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:150
-msgid "messages"
-msgstr "Nachrichten"
+msgid "Fetching UIDL..."
+msgstr "Hole UIDL..."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:409
-msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
-msgstr "DIESER ORDNER IST LEER"
+msgid "Server does not support UIDL."
+msgstr "Server unterst&uuml;tzt kein UIDL."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:493
-msgid "Move Selected To:"
-msgstr "Verschiebe markierte Nachrichten nach:"
+msgid "Leaving Mail on Server..."
+msgstr "Belasse Mail auf dem Server..."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:496
-msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr "Ausgewählte Nachrichten markieren als"
+msgid "Deleting messages from server..."
+msgstr "L&ouml;sche Mails vom Server..."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:512
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
+msgid "Fetching message "
+msgstr "Hole Nachricht "
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
-msgid "Expunge"
-msgstr "L&ouml;schen"
+msgid "Server error...Disconnect"
+msgstr "Server-Fehler...Verbindung unterbrochen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
-msgid "mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+msgid "Reconnect from dead connection"
+msgstr "Neuverbinden nach Verbindungsunterbrechung"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:518
-msgid "Read"
-msgstr "gelesen"
+msgid "Saving UIDL"
+msgstr "Saving UIDL"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
-msgid "Unread"
-msgstr "ungelesen"
+msgid "Refetching message "
+msgstr "Rufe Nachricht erneut ab "
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:615
-msgid "Toggle All"
-msgstr "Alle Markierungen ändern"
+msgid "Error Appending Message!"
+msgstr "Fehler beim Anh&auml;ngen der Nachricht"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:637
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Alle abwählen"
+msgid "Closing POP"
+msgstr "Schliesse POP"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:639
-msgid "Select All"
-msgstr "Alle anwählen"
+msgid "Logging out from IMAP"
+msgstr "Aus IMAP ausloggen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:656
-#, c-format
-msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr "Zeige Nachrichten: <B>%s</B> bis <B>%s</B> (insgesamt %s)"
+msgid "Message appended to mailbox"
+msgstr "Nachricht an Mailbox angef&uuml;gt"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:658
-#, c-format
-msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr "Zeige Nachricht: <B>%s</B> (ingesamt: 1)"
+msgid "Message "
+msgstr "Nachricht "
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
-msgid "Paginate"
-msgstr "Seitenweise"
+msgid " deleted from Remote Server!"
+msgstr " vom Server gel&ouml;scht!"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:850
-msgid "Show All"
-msgstr "Alle anzeigen"
+msgid "Delete failed:"
+msgstr "L&ouml;schen fehlgeschlagen:"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:647
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge"
+msgid "Remote POP server settings"
+msgstr "Einstellungen f&uuml;r den POP3 Server"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:686
-msgid "download"
-msgstr "herunterladen"
+msgid "You should be aware that the encryption used to store your password is not perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the server can be undone by a hacker reading the source to this file."
+msgstr "Sie sollten wissen dass die Verschl&uuml;sselung, welche zum Speichern Ihres Kennwortes verwendet wird, nicht uneingeschr&auml;nkt sicher ist. Wie auch immer, Wenn Sie zum Nachrichtenabruf das POP3-Protokoll verwenden wird sowieso keine Verschl&uuml;sselung verwenet. Ausserdem kann die verwendete Verschl&uuml;sselung zum Speichern der Dateien von einem Hacker aufgehoben werden, der den Quellcode zu dieser Datei liest."
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:955
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
+msgstr "Wenn Sie das Passwort leer lassen, werden Sie beim Abrufen danach gefragt."
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:167
-#, c-format
-msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
+msgstr "Passwort verschl&uuml;sseln (nur zur Information)"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:253
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "Add Server"
+msgstr "Server hinzuf&uuml;gen"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:258
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:72
-msgid "Current Folder"
-msgstr "Aktueller Ordner"
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:81
-msgid "Compose"
-msgstr "Mail schreiben"
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:45
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
-"Einstellungsdatei %s wurde nicht gefunden.  Bitte loggen sie sich aus und "
-"nochmals ein um eine neue Einstellungsdatei zu erstellen."
+msgid "Username:"
+msgstr "Benutzername:"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:167 squirrelmail/functions/prefs.php:172
-msgid "Error opening "
-msgstr "Fehler beim &Ouml;ffnen von "
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:168
-msgid "Default preference file not found!"
-msgstr ""
+msgid "Store in Folder:"
+msgstr "Speichern im Ordner:"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:268
-msgid "Please contact your system administrator and report this error."
-msgstr "Kontaktieren Sie Ihren Administrator, um Hilfe zu erhalten."
+msgid "Leave Mail on Server"
+msgstr "Mail auf Server belassen"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:173
-msgid "Could not create initial preference file!"
-msgstr ""
+msgid "Check mail during login"
+msgstr "Auf neue Mail pr&uuml;fen w&auml;hrend des Einloggens"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:266
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis %s"
+msgid "Check mail during folder refresh"
+msgstr "Auf neue Mail pr&uuml;fen w&auml;hrend Ordern&uuml;bersicht erneuert wird"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:267
-msgid "Could not create hashed directory structure!"
-msgstr ""
+msgid "Modify Server"
+msgstr "Server modifizieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
-msgid ""
-"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
-"is a pretty reliable list to scan spam from."
-msgstr ""
-"KOMMERZIELL - Diese Liste enthält Server, bei denen überprüft wurde, daß Sie "
-"Quellen von Spam sind. Es ist eine recht zuverlässige Liste."
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Name des Servers:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
-"be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
-"to use."
-msgstr ""
-"KOMMERZIELL - (Fehl)konfigurierte Server, über die Spam an andere versendet "
-"wird bzw. werden kann. "
+msgid "Modify"
+msgstr "Ver&auml;ndern"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
-"their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
-"account and send spam directly from there."
-msgstr ""
+msgid "No-one server in use. Try to add."
+msgstr "Kein Server in Benutzung. Versuchen Sie einen hinzuzuf&uuml;gen."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
-msgstr ""
+msgid "Fetching Servers"
+msgstr "Hole Server"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
-msgstr ""
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
+msgstr "L&ouml;schen eines Servers best&auml;tigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
-msgstr ""
+msgid "Selected Server:"
+msgstr "Ausgew&auml;hlter Server:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
-"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
-msgstr ""
+msgid "Confirm delete of selected server?"
+msgstr "Soll der ausgew&auml;hlte Server gel&ouml;scht werden?"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
-msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
-msgstr ""
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "L&ouml;schen best&auml;tigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
-"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
-"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "Mofify a Server"
+msgstr "Server modifizieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
-"other mail servers that are not secure."
-msgstr ""
+msgid "Undefined Function"
+msgstr "Undefinierte Funktion"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
-"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
-"abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
+msgstr "Hey! Wonach schauen Sie?"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
-"users in without confirmation."
-msgstr ""
+msgid "Fetch"
+msgstr "Abholen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
-msgid ""
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
-"false positives than ORBS did though."
-msgstr ""
+msgid "Warning, "
+msgstr "Warnung, "
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
-msgstr ""
+msgid "Mail Fetch Result:"
+msgstr "Resultat des Mail-Abrufs:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
-msgstr ""
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
+msgstr "Einfacher POP3 Client"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
-msgstr ""
+msgid "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your account on this server."
+msgstr "Hiermit k&ouml;nnen Sie den Download von Inhalten einer beliebigen POP3 Mailbox in dieses Konto auf diesem Server konfigurieren."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
-msgstr ""
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Benachrichtigung bei neuer Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
-msgstr ""
+msgid "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file to play in the provided file box."
+msgstr "W&auml;hlen Sie <b>Aktiviere das Spielen von Medien</b> wenn Sie wollen, dass eine Mediendatei abgespielt wird, wenn sich neue Mail in Ihren Mailordnern befindet. Wenn aktiviert, k&ouml;nnen Sie ausw&auml;hlen, welche Mediendatei abgespielt wird."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
-msgstr ""
+msgid "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
+msgstr "Die Option <b>Pr&uuml;fe alle Mailboxen, nicht nur den Eingangsordner</b> pr&uuml;ft alle Mailordner auf neue Mail und nicht nur den Eingangsordner."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
-msgstr ""
+msgid "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
+msgstr "Die Option <b>Zeige Popup-Fenster bei neuer Mail</b> aktiviert die Anzeige eines Popup-Fensters, wenn sich ungelesene Nachrichten in Ihren Ordnern befinden (ben&ouml;tigt JavaScript)."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
-msgstr ""
+msgid "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. Recent messages are those that have just recently showed up and have not been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed by sounds or popups for unseen mail."
+msgstr "Benutzen Sie die Option <b>Z&auml;hle nur aktuelle Nachrichten</b> um nur dann die Signalisierung zu aktivieren, wenn aktuelle, ungelesenen und bisher nicht gepr&uuml;fte Nachrichten in einem Ordner enthalten sind. Dies verhindert, dass Sie ununterbrochen von nervt&ouml;tenden T&ouml;nen oder Popup-Fenstern gest&ouml;rt werden, wenn neue Nachrichten eingetroffen sind."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
-msgstr ""
+msgid "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> enabled."
+msgstr "Die Option <b>&Auml;ndere Titel bei unterst&uuml;tzten Webbrowsern</b> &auml;ndert den Titel einiger Web-Browser um anzuzeigen, dass neue Nachrichten eingetroffen sind (ben&ouml;tigt JavaScript und funktioniert nur mit dem IE, bei anderen Browsern wird kein Fehler angezeigt). Dies signalisiert immer neu eingetroffene Nachrichten auch wenn die Option <b>Z&auml;hle nur aktuelle Nachrichten</b> aktiviert wurde."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
-msgid ""
-"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
-"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
-"you NOT use their service."
-msgstr ""
+msgid "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file is specified, the system will use a default from the server."
+msgstr "W&auml;hlen Sie aus der Liste der <b>Serverdateien</b> die Tondatei, die zur Signalisierung eintreffender neuer Nachrichten genutzt werden soll oder w&auml;hlen Sie die Option <b>lokale Tondatei</b> um &uuml;ber die <b>Lokale Tondatei</b>-Eingabezeile eine Datei anzugeben die vom lokalen Computer geladen werden soll. Wurde keine Datei gew&auml;hlt, so wird eine Standarddatei vom Server zur Signalisierung genutzt."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
-msgid ""
-"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
-"SLOOOOOOW!"
-msgstr ""
+msgid "Enable Media Playing"
+msgstr "Aktiviere das Spielen von Medien"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
-msgstr ""
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
+msgstr "Pr&uuml;fe alle Mailboxen, nicht nur den Eingangsordner"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
-msgstr ""
+msgid "Count only messages that are RECENT"
+msgstr "Z&auml;hle nur aktuelle Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
-msgid ""
-"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
-"addressed to postmaster@<theirdomain>."
-msgstr ""
+msgid "Change title on supported browsers."
+msgstr "&Auml;ndere Titel bei unterst&uuml;tzten Webbrowsern"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
-#, c-format
-msgid ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
-msgstr ""
+msgid "requires JavaScript to work"
+msgstr "ben&ouml;tigt JavaScript"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-msgid "Message Filtering"
-msgstr "Nachrichten filtern"
+msgid "Show popup window on new mail"
+msgstr "Zeige Popup-Fenster bei neuer Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
-msgid "Match:"
-msgstr "Treffer"
+msgid "Select server file:"
+msgstr "W&auml;hlen Sie die Serverdatei:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
-msgid "Contains:"
-msgstr "Enthält:"
+msgid "(local media)"
+msgstr "(lokale Tondatei)"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
-msgid "Move to:"
-msgstr "Nach oben"
+msgid "Try"
+msgstr "Test"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
-msgid "Down"
-msgstr "Runter"
+msgid "Local Media File:"
+msgstr "Lokale Tondatei:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
-msgid "Up"
-msgstr "Hoch"
+msgid "Current File:"
+msgstr "Aktuelle Datei:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
-#, c-format
-msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "New Mail"
+msgstr "Neue Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Nachrichtenfilter"
+msgid "SquirrelMail Notice:"
+msgstr "SquirrelMail Notiz:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
-msgid ""
-"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
-"filtered into different folders for easier organization."
-msgstr ""
-"Der Einsatz von Filtern erlaubt es, Nachrichten nach verschiedensten "
-"Kriterien in unterschiedliche Ordner zu sortieren."
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Sie haben neue Mail!"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
-msgid "SPAM Filters"
-msgstr "Filter f&uuml;r Werbemails"
+msgid "Close Window"
+msgstr "Fenster schliessen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
-msgid ""
-"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
-"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
-msgstr ""
-"Die Filter f&uuml;r Werbemails erlauben es Ihnen, verschiedene DNS-basierte "
-"schwarze Listen zu nutzen, um Werbemails in andere Ordner (wie den "
-"Papierkorb) zu verschieben."
+msgid "NewMail Options"
+msgstr "Optionen f&uuml;r Neue Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
-msgid "Spam Filtering"
-msgstr "Spamfilter"
+msgid "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows when new mail arrives."
+msgstr "Hiermit k&ouml;nnen Sie einstellen, ob bei neuer Mail T&ouml;ne abgespielt werden und/oder Fenster erscheinen."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
-msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
-msgstr ""
+msgid "New Mail Notification options saved"
+msgstr "Optionen f&uuml;r Neue Mail gespeichert"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
-msgid "Move spam to:"
-msgstr "Verschiebe Spam nach:"
+#, c-format
+msgid "%s New Messages"
+msgstr "%s neue Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
-msgid ""
-"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
-"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
-"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
-"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
-"around."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "%s New Message"
+msgstr "%s neue Nachricht"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
-msgid "What to Scan:"
-msgstr "Was soll gescanned werden:"
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Testton"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+msgid "Loading the sound..."
+msgstr "Lade den Ton..."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
-msgid "Only unread messages"
-msgstr "Nur ungelesene Nachrichten"
+msgid "Close"
+msgstr "Schliessen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
-msgid ""
-"The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
-"scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
-"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
-"scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
-"you'll scan even the spam you read with the new filters."
-msgstr ""
-"Je mehr Nachrichten Sie scannen lassen, desto länger dauert es. Ich würde "
-"vorschlagen, nur neue Mails zu scannen. Wenn Sie Ihre Filter ändern, würde "
-"ich alle Mails scannen lassen, dann in die Inbox gehen und dann nur noch "
-"neue Mails scannen lassen."
+msgid "Sent Subfolders Options"
+msgstr "Optionen f&uuml;r den Unterordner Sent"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+msgid "Use Sent Subfolders"
+msgstr "Ordner f&uuml;r gesendete Nachrichten verwenden"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
-#, c-format
-msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgid "Monthly"
+msgstr "Monatlich"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
-msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr "[<i>noch nicht gesetzt</i>]"
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Quartalsweise"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-#, c-format
-msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr "Das Scannen nach Spam ist begrenzt auf <b>%s</b>"
+msgid "Yearly"
+msgstr "J&auml;hrlich"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-msgid "New Messages Only"
-msgstr "Nur neue Nachrichten"
+msgid "Base Sent Folder"
+msgstr "Ordner f&uuml;r gesendete Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-msgid "All Messages"
-msgstr "Alle Nachrichten"
+msgid "Report as Spam"
+msgstr "Als Spam melden"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
-msgid "ON"
-msgstr "AN"
+msgid "SpamCop - Spam Reporting"
+msgstr "SpamCop - Spam Reporting"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
-msgid "OFF"
-msgstr "AUS"
+msgid "Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite fast, really smart, and easy to use."
+msgstr "Helfe im Kampf gegen unverlange Zusendung von Email. SpamCop liest die Nachricht und stellt die korrekte Adresse f&uuml;r Beschwerden fest. Ziemlich schnell, wirklich intelligent und einfach zu verwenden."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
 msgid "SpellChecker Options"
-msgstr "Optionen für die Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Optionen f&uuml;r die Rechtschreibpr&uuml;fung"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
-msgid ""
-"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
-"choose which languages should be available to you when spell-checking."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einstellen wie Ihr persönliches Wörterbuch gespeichert wird, "
-"es editieren oder wählen, welche Sprachen Ihnen zur Verfügung stehen,wenn "
-"Sie eine Nachricht auf Ihrer Rechtschreibung prüfen."
+msgid "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or choose which languages should be available to you when spell-checking."
+msgstr "Hier k&ouml;nnen Sie einstellen wie Ihr pers&ouml;nliches W&ouml;rterbuch gespeichert wird, es editieren oder w&auml;hlen, welche Sprachen Ihnen zur Verf&uuml;gung stehen,wenn Sie eine Nachricht auf Ihrer Rechtschreibung pr&uuml;fen."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
 msgid "Check Spelling"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+msgstr "Rechtschreibpr&uuml;fung"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
-msgstr "Zurück zu den Optionen der &quot;Rechtschreibprüfung&quot;"
+msgstr "Zur&uuml;ck zu den Optionen der &quot;Rechtschreibpr&uuml;fung&quot;"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
 msgid "ATTENTION:"
 msgstr "ACHTUNG:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
-msgid ""
-"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
-"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
-"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
-"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
-"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
-"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
-"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
-"it, the encrypted data is no longer accessible."
-msgstr ""
+msgid "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. This is also true if you don't remember your old password -- without it, the encrypted data is no longer accessible."
+msgstr "SquirrelSpell war nicht in der Lage Ihr pers&ouml;nliches W&ouml;rterbuch zu entschl&uuml;sseln. Dies ist meisstens darauf zur&uuml;ckzuf&uuml;hren, dass Sie Ihr Postfach-Passwort ge&auml;ndert haben Damit Squirrelspell Ihr pers&ouml;nliches W&ouml;rterbuch entschl&uuml;sseln kann m&uuml;ssen Sie Ihr vorheriges Passwort eingeben, danach wird das W&ouml;rterbuch es mit dem neuen Passwort wieder verschl&uuml;sselt<br>Wenn Sie Ihr pers&ouml;nliches W&ouml;rterbuch nie verschl&uuml;sselt haben, ist es unlesbar und somit unbrauchbar geworden. Sie m&uuml;ssen es l&ouml;schen und ein neues W&ouml;rterbuch anlegen. Dies ist ebenfalls notwendig, wenn Sie Ihr vorheriges Passwort vergessen haben - ohne dies ist kein Zugriff auf die verschl&uuml;sselte Daten m&ouml;glich."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
-msgstr "Lösche mein Wörterbuch und lege ein neues an."
+msgstr "L&ouml;sche mein W&ouml;rterbuch und lege ein neues an."
+
+msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
+msgstr "Entschl&uuml;ssele mein W&ouml;rterbuch mit meinem alten Passwort:"
+
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+msgid "You must make a choice"
+msgstr "Sie m&uuml;ssen eine Auswahl treffen"
+
+msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
+msgstr "Sie k&ouml;nnen entweder Ihr W&ouml;rterbuch l&ouml;schen oder Ihr altes Kennwort eingeben, nicht beides zusammen."
+
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
+msgstr "Dieses Wort Ihrem pers&ouml;nlichen W&ouml;rterbuch hinzuf&uuml;gen"
+
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
+msgstr "Fehler beim Entschl&uuml;sseln des W&ouml;rterbuches"
+
+msgid "Cute."
+msgstr "Zitiere"
+
+msgid "Translator"
+msgstr "&Uuml;bersetzer"
+
+msgid "Saved Translation Options"
+msgstr "&Uuml;bersetzungsoptionen"
+
+msgid "Your server options are as follows:"
+msgstr "Ihre Optionen sehen wie folgt aus:"
+
+msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+msgstr "13 Sprachenpaare, maximal 1000 Zeichen werden &uuml;bersetzt, von Systran"
+
+msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
+msgstr "10 Sprachenpaare, maximal 25 kB werden &uuml;bersetzt, von Systran"
+
+msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
+msgstr "12 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Systran"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
-msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
-msgstr "Entschlüssele mein Wörterbuch mit meinem alten Passwort:"
+msgid "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
+msgstr "767 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Translation Experts's InterTran"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
-msgid "Proceed"
-msgstr "Fortsetzen"
+msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
+msgstr "8 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von GPLTrans (frei, Open Source)"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
-msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will be located."
+msgstr "Sie k&ouml;nnen ausserdem entscheiden, ob und wo die &Uuml;bersetzung angezeigt wird."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
-msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
-msgstr ""
+msgid "Select your translator:"
+msgstr "W&auml;hlen Sie Ihren &Uuml;bersetzer:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
-msgid "Your personal dictionary was erased."
-msgstr ""
+msgid "When reading:"
+msgstr "Beim Lesen:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
-msgid "Dictionary Erased"
-msgstr "Wörterbuch gelöscht"
+msgid "Show translation box"
+msgstr "Zeige Kasten mit &Uuml;bersetzung"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
-msgid "Close this Window"
-msgstr "Dieses Fenster schlie&szlig;en"
+msgid "to the left"
+msgstr "zur Linken"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
-"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
-msgstr ""
+msgid "in the center"
+msgstr "in der Mitte"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
-msgid "Successful Re-encryption"
-msgstr "Neuverschlüsselung erfolgreich"
+msgid "to the right"
+msgstr "zur Rechten"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
-"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
-"over."
-msgstr ""
-"Ihr persönliches Wörterbuch wurde erfolgreich neu verschlüsselt. Bitte "
-"schließen Sie dieses Fenster und klicken Sie auf \"Rechtschreibprüfung\", um "
-"die Prüfung zu wiederholen."
+msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
+msgstr "&Uuml;bersetze im Inneren der SquirrelMail Frames"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
-msgid "Dictionary re-encrypted"
-msgstr "Wörterbuch neu verschlüsselt"
+msgid "When composing:"
+msgstr "Beim Schreiben:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
-msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
-"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
-msgstr ""
+msgid "Not yet functional, currently does nothing"
+msgstr "Noch nicht in Betrieb, mach momentan nichts"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
-msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
-"stored as <strong>clear text</strong>."
-msgstr ""
+msgid "Download this as a file"
+msgstr "Datei herunterladen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
-msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
-msgstr ""
+msgid "Translation Options"
+msgstr "&Uuml;bersetzungsoptionen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
-msgid "SquirrelSpell Results"
-msgstr ""
+msgid "Which translator should be used when you get messages in a different language?"
+msgstr "Welcher &Uuml;bersetzer soll verwendet werden, wenn Sie Nachrichten in einer unterschiedlichen Sprache erhalten?"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
 #, c-format
-msgid "Found %s errors"
-msgstr "%s Fehler gefunden"
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s nach %s"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
-msgid "Line with an error:"
-msgstr "Fehlerhafte Zeile:"
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+msgid "French"
+msgstr "Franz&ouml;sisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Vorschl&auml;ge:"
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Vorschl&auml;ge:"
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
-msgid "Change to:"
-msgstr "Ändern in:"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
-msgid "Occurs times:"
-msgstr "Tritt so oft auf:"
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
-msgid "Change this word"
-msgstr "Dieses Wort &auml;ndern"
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
-msgid "Change"
-msgstr "Ändern"
+msgid "Translate"
+msgstr "&Uuml;bersetze"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
-msgid "Change ALL occurances of this word"
-msgstr "Alle Vorkommnisse dieses Wortes ändern"
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
-msgid "Change All"
-msgstr "Alle Markierungen ändern"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
-msgid "Ignore ALL occurances this word"
-msgstr "Alle Vorkommnisse dieses Wortes ändern"
+msgid "Danish"
+msgstr "D&auml;nisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
-msgid "Ignore All"
-msgstr "Alle Ignorieren"
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holl&auml;ndisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
-msgid "Add this word to your personal dictionary"
-msgstr "Dieses Wort Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+msgid "European Spanish"
+msgstr "Europ&auml;isches Spanisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
-msgid "Add to Dic"
-msgstr "Zum Wörterbuch hinzuf&uuml;gen"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
-msgid "Close and Commit"
-msgstr "Schlie&szlig;en und bestätigen"
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
-msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung ist nicht beendet. Wirklich schließen und Änderungen "
-"übernehmen?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
-msgid "Close and Cancel"
-msgstr "Schließen und Abbrechen"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isl&auml;ndisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
-msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
-msgstr ""
-"Die Rechtschreibprüfung ist nicht beendet. Wirklich schließen und Änderungen "
-"verwerfen?"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+msgid "Latin American Spanish"
+msgstr "Lateinamerikanisches Spanisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
-msgid "No errors found"
-msgstr "Keine Fehler gefunden"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norwegisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
-msgid "Personal Dictionary"
-msgstr "Pers&ouml;nliches Wörterbuch"
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
-msgid "No words in your personal dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rum&auml;nisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
-msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
-msgstr ""
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
-#, c-format
-msgid "%s dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
-msgid "Delete checked words"
-msgstr "Ausgew&auml;hlte Wörter l&ouml;schen"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
-msgid "Edit your Personal Dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
-msgid ""
-"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
-"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
-"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
-"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
-"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
-"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
-"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
-"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
-"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
-msgid ""
-"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
-msgstr ""
+msgid "Latin"
+msgstr "Lateinisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
-msgid "Change crypto settings"
-msgstr ""
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
-msgid ""
-"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
-"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
-"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
-"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
-"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
-"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
-"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
-"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
-"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
-"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
-"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
-"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
-"new value.</p>"
-msgstr ""
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
-msgid ""
-"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
-msgstr ""
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
-#, c-format
-msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
-msgstr ""
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
-msgid "All done!"
-msgstr "Alles fertig!"
+msgid "Source"
+msgstr "Quelltext"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
-msgid "Personal Dictionary Updated"
-msgstr ""
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
-msgid "No changes requested."
-msgstr "Keine Änderungen gewünscht."
+msgid "Use Addresses"
+msgstr "Benutze Adressen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
-msgid "Please wait, communicating with the server..."
-msgstr ""
+msgid "Address Book Search"
+msgstr "Adressbuch-Suche"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
-msgid ""
-"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
-"message:"
-msgstr ""
+msgid "Search for"
+msgstr "Suchen nach"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
-msgid "Go"
-msgstr ""
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
-msgid "SquirrelSpell Initiating"
-msgstr ""
+msgid "All address books"
+msgstr "Alle Adressb&uuml;cher"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
-"default dictionary."
-msgstr ""
+msgid "List all"
+msgstr "Alle anzeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
 #, c-format
-msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
-msgstr ""
+msgid "Unable to list addresses from %s"
+msgstr "Kann Adressen aus %s nicht anzeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
-msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
-msgstr ""
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
+msgstr "Ihre Suche ist mit den folgenden Fehlern fehlgeschlagen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
-msgid ""
-"Please check any available international dictionaries which you would like "
-"to use when spellchecking:"
-msgstr ""
+msgid "No persons matching your search was found"
+msgstr "Es wurden keine Personen gefunden, die Ihren Suchkriterian entsprechen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
-msgid "Make this dictionary my default selection:"
-msgstr ""
+msgid "Return"
+msgstr "Best&auml;tigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
-msgid "Make these changes"
-msgstr ""
+msgid "Nickname"
+msgstr "K&uuml;rzel"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
-msgid "Add International Dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "Must be unique"
+msgstr "Muss eindeutig sein"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
-msgid "Please choose which options you wish to set up:"
-msgstr ""
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
-msgid "Edit your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
-msgid "Set up international dictionaries"
-msgstr ""
+msgid "Last name"
+msgstr "Nachname"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
-msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgid "Additional info"
+msgstr "Zus&auml;tzliche Informationen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
-msgid "not available"
-msgstr ""
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
+msgstr "Es ist kein pers&ouml;nliches Adressbuch definiert. Kontaktieren Sie die Administratoren."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
-msgid "SquirrelSpell Options Menu"
-msgstr ""
+msgid "You can only edit one address at the time"
+msgstr "Sie k&ouml;nnen nur eine Adresse gleichzeitig bearbeiten"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+msgid "Update address"
+msgstr "Adresse aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
-msgid "Your server options are as follows:"
-msgstr "Ihre Optionen sehen wie folgt aus:"
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
-msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
-msgstr "13 Sprachenpaare, maximal 1000 Zeichen werden übersetzt, von Systran"
+msgid "Add address"
+msgstr "Adresse hinzuf&uuml;gen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
-msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr "10 Sprachenpaare, maximal 25 kB werden übersetzt, von Systran"
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Bearbeite markierte Eintr&auml;ge"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
-msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
-msgstr "12 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Systran"
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Ausgew&auml;hlte Eintr&auml;ge l&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
-msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
-msgstr ""
-"767 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von Translation Experts's "
-"InterTran"
+#, c-format
+msgid "Add to %s"
+msgstr "Zu &quot;%s&quot; hinzuf&uuml;gen "
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
-msgid ""
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
-"8 Sprachenpaare, keine bekannten Limitierungen, von GPLTrans (frei, Open "
-"Source)"
+msgid "Original Message"
+msgstr "Urspr&uuml;ngliche Nachricht"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
-msgid ""
-"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
-"be located."
-msgstr ""
-"Sie können außerdem entscheiden, ob und wo die &Uuml;bersetzung angezeigt "
-"wird."
+msgid "Draft Email Saved"
+msgstr "E-Mail-Entwurf gespeichert"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
-msgid "Select your translator:"
-msgstr "Wählen Sie Ihren &Uuml;bersetzer:"
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
+msgstr "Kann Datei nicht verschieben/kopieren. Datei nicht angeh&auml;ngt."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
-msgid "When reading:"
-msgstr "Beim Lesen:"
+msgid "Draft Saved"
+msgstr "E-Mail-Entwurf gespeichert"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
-msgid "Show translation box"
-msgstr "Zeige Kasten mit &Uuml;bersetzung"
+msgid "Your Message has been sent"
+msgstr "Ihre Nachrichten wurde verschickt"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
-msgid "to the left"
-msgstr "zur Linken"
+msgid "To:"
+msgstr "An:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
-msgid "in the center"
-msgstr "in der Mitte"
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
-msgid "to the right"
-msgstr "zur Rechten"
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
-msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
-msgstr "Übersetze im Inneren der SquirrelMail Frames"
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
-msgid "When composing:"
-msgstr "Beim Schreiben:"
+msgid "Send"
+msgstr "Senden"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
-msgid "Not yet functional, currently does nothing"
-msgstr "Noch nicht in Betrieb, mach momentan nichts"
+msgid "Attach:"
+msgstr "Anhang:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
-msgid "Translation Options"
-msgstr ""
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzuf&uuml;gen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
-msgid ""
-"Which translator should be used when you get messages in a different "
-"language?"
-msgstr ""
-"Welcher Übersetzer soll verwendet werden, wenn Sie Nachrichten in einer "
-"unterschiedlichen Sprache erhalten?"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
-#, c-format
-msgid "%s to %s"
-msgstr "%s nach %s"
+msgid "Delete selected attachments"
+msgstr "Ausgew&auml;hlte Anh&auml;nge l&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+msgid "Priority"
+msgstr "Priorit&auml;t"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+msgid "Receipt"
+msgstr "Empfangsbest&auml;tigung"
+
+msgid "On Read"
+msgstr "Beim Lesen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+msgid "On Delivery"
+msgstr "Bei Auslieferung"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Entwurf speichern"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
+msgstr "Sie haben das \"An:\"-Feld noch nicht ausgef&uuml;llt."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+msgid "said"
+msgstr "sagte"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
-msgid "Translate"
-msgstr "Übersetze"
+msgid "quote"
+msgstr "zitiere"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
+msgid "who"
+msgstr "wer"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+msgid "Draft folder"
+msgstr "Ordner f&uuml;r Entw&uuml;rfe"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
+msgstr "Unzul&auml;ssiger Ordnername. Bitte w&auml;hlen Sie einen anderen Namen."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+msgid "Click here to go back"
+msgstr "Hier klicken um zur&uuml;ckzugehen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
+msgstr "Kein Ordner zum l&ouml;schen angegeben. Bitte ausw&auml;hlen."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Ordner l&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
-msgid "European Spanish"
-msgstr "Europäisches Spanisch"
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Wollen Sie das Ereignis %s wirklich l&ouml;schen?"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+msgid "Subscribed successfully!"
+msgstr "Erfolgreich eingetragen!"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+msgid "Unsubscribed successfully!"
+msgstr "Erfolgreich ausgetragen!"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
+msgid "Deleted folder successfully!"
+msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich gel&ouml;scht!"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+msgid "Created folder successfully!"
+msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich erstellt!"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+msgid "Renamed successfully!"
+msgstr "Der Ordner wurde erfolgreich umbenannt!"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
-msgid "Latin American Spanish"
-msgstr "Lateinamerikanisches Spanisch"
+msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
+msgstr "Eintragung nicht erfolgreich - Ordner existiert nicht."
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norwegisch"
+msgid "refresh folder list"
+msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Ordner erstellen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+msgid "as a subfolder of"
+msgstr "als Unterordner von"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+msgid "None"
+msgstr "Keiner"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovenisch"
+msgid "Let this folder contain subfolders"
+msgstr "Dieser Ordner kann Unterordner enthalten"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+msgid "Rename a Folder"
+msgstr "Ordner umbenennen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisch"
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Ordner ausw&auml;hlen"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
-msgid "Latin"
-msgstr "Lateinisch"
+msgid "Rename"
+msgstr "Umbenennen"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Benachrichtigung bei neuer Mail"
+msgid "No folders found"
+msgstr "Keine Ordner gefunden"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
-msgid ""
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
-"to play in the provided file box."
-msgstr ""
+msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
+msgstr "Keine austragbaren Ordner gefunden!"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
-msgid ""
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
+msgid "No folders were found to subscribe to!"
+msgstr "Keine eintragbaren Ordner gefunden!"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
-msgid ""
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
+msgid "Subscribe to:"
+msgstr "Eintragen in:"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
-msgid ""
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
-"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
-"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
+msgstr "Sie haben keine Ordner zum umbenennen ausgew&auml;hlt. Bitte ausw&auml;hlen."
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
-msgid ""
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Rename a folder"
+msgstr "Ordner umbenennen"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
-msgid ""
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
+msgid "New name:"
+msgstr "Neuer Name:"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
-msgid "Enable Media Playing"
-msgstr ""
+msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
+msgstr "FEHLER: Die Hilfedateien haben nicht das richtige Format!"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
-msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English instead."
+msgstr "Diese Hilfe wurde noch nicht nach %s &uuml;bersetzt. Sie wird deshalb in Englisch angezeigt."
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
-msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr ""
+msgid "Some or all of the help documents are not present!"
+msgstr "Einige oder alle Hilfeseiten sind nicht vorhanden!"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
-msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
-msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr "Anfang"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
-msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr ""
+msgid "Viewing an image attachment"
+msgstr "Zeige ein angeh&auml;ngtes Bild an"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
-msgid "Select server file:"
-msgstr ""
+msgid "View message"
+msgstr "Nachricht anzeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
-msgid "(local media)"
-msgstr ""
+msgid "Not available"
+msgstr "nicht verf&uuml;gbar"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
-msgid "Try"
-msgstr "Versuch"
+msgid "purge"
+msgstr "leeren"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
-msgid "Local Media File:"
-msgstr ""
+msgid "Last Refresh"
+msgstr "Letzte Aktualisierung"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
-msgid "Current File:"
-msgstr "Aktuelle Datei:"
+msgid "Save folder tree"
+msgstr "Speichere Ordnerstruktur"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
-msgid "New Mail"
-msgstr "Neue Mail"
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
-msgid "SquirrelMail Notice:"
-msgstr "SquirrelMail Notiz:"
+#, c-format
+msgid "%s Login"
+msgstr "%s Login"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "Sie haben neue Mail!"
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
-msgid "NewMail Options"
-msgstr "Optionen für Neue Mail"
+msgid "No messages were selected."
+msgstr "Keine Nachrichten ausgew&auml;hlt."
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
-msgid ""
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
-"when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Hiermit können Sie einstellen, ob bei neuer Mail Töne abgespielt werden und/"
-"oder Fenster erscheinen."
+msgid "Message Highlighting"
+msgstr "Hervorhebung von Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
-msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr ""
+msgid "subject"
+msgstr "Betreff"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
-#, c-format
-msgid "%s New Messages"
-msgstr "%s neue Nachrichten"
+msgid "No highlighting is defined"
+msgstr "Hervorheben ist nicht definiert"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
-#, c-format
-msgid "%s New Message"
-msgstr "%s neue Nachricht"
+msgid "Identifying name"
+msgstr "Identifizierender Name"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
-msgid "Test Sound"
-msgstr "Testton"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
-msgid "Loading the sound..."
-msgstr ""
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Dunkelblau"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
-msgid "POP3 connect:"
-msgstr ""
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Dunkelgr&uuml;n"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
-msgid "No server specified"
-msgstr ""
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "dunkles Geld"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
-msgid "Error "
-msgstr ""
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "dunkles Cyan"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
-msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
-msgstr ""
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "dunkles Magenta"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
-msgid "POP3 noop:"
-msgstr ""
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Hellblau"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
-msgid "No connection to server"
-msgstr ""
+msgid "Light Green"
+msgstr "Hellgr&uuml;n"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
-msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "helles Gelb"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
-msgid "no login ID submitted"
-msgstr ""
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "helles Cyan"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
-msgid "connection not established"
-msgstr ""
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "helles Magenta"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
-msgid "POP3 pass:"
-msgstr ""
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Dunkelgrau"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
-msgid "No password submitted"
-msgstr ""
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Mittelgrau"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
-msgid "authentication failed "
-msgstr ""
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Hellgrau"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
-msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
-msgstr ""
+msgid "White"
+msgstr "Weiss"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
-msgid "POP3 apop:"
-msgstr ""
+msgid "Other:"
+msgstr "Andere:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
-msgid "No login ID submitted"
-msgstr ""
+msgid "Ex: 63aa7f"
+msgstr "Z.B.: 63aa7f"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-msgid "No server banner"
-msgstr ""
+msgid "Matches"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-msgid "abort"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Alternate Identity %d"
+msgstr "Alternative Identit&auml;t %d"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-msgid "apop authentication failed"
-msgstr ""
+msgid "Advanced Identities"
+msgstr "Erweiterte Indentit&auml;ten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
-msgid "POP3 login:"
-msgstr "POP3 Login:"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standardidentit&auml;t"
+
+msgid "Add a New Identity"
+msgstr "Neue Identit&auml;t hinzuf&uuml;gen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
-msgid "POP3 top:"
-msgstr ""
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail-Adresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
-msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr ""
+msgid "Save / Update"
+msgstr "Speichern / Aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
-msgid "Premature end of list"
-msgstr ""
+msgid "Make Default"
+msgstr "Zum Standard machen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
-msgid "POP3 get:"
-msgstr ""
+msgid "Move Up"
+msgstr "Nach oben"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
-msgid "POP3 last:"
-msgstr ""
+msgid "Index Order"
+msgstr "Indexreihenfolge"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
-msgid "POP3 reset:"
-msgstr ""
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Checkbox"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
-msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr ""
+msgid "Flags"
+msgstr "Markierungen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
-msgid "Empty command string"
-msgstr ""
+msgid "The index order is the order that the columns are arranged in the message index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to fit your needs."
+msgstr "Die Indexreihenfolge ist die Reihenfolge, in der die Spalten im Nachrichtenindex sortiert sind. Sie k&ouml;nnen Spalten hinzuf&uuml;gen, l&ouml;schen und verschieben, um sie Ihren Bed&uuml;rfnissen anzupassen."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
-msgid "POP3 quit:"
-msgstr ""
+msgid "up"
+msgstr "hoch"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
-msgid "connection does not exist"
-msgstr "Verbindung besteht nicht"
+msgid "down"
+msgstr "runter"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
-msgid "POP3 uidl:"
-msgstr ""
+msgid "remove"
+msgstr "entfernen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
-msgid "POP3 delete:"
-msgstr ""
+msgid "Return to options page"
+msgstr "Zur&uuml;ck zu den Optionen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
-msgid "No msg number submitted"
-msgstr ""
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Pers&ouml;nliche Informationen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
-msgid "Command failed "
-msgstr ""
+msgid "Display Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen f&uuml;r Anzeige"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
-msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr ""
+msgid "Folder Preferences"
+msgstr "Voreinstellungen f&uuml;r Ordner"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
-msgid "Select Server:"
-msgstr ""
+msgid "Successfully Saved Options"
+msgstr "Optionen wurden erfolgreich gespeichert!"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Refresh Folder List"
+msgstr "Ordnerliste aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
-msgid "Password for"
-msgstr "Passwort für"
+msgid "Refresh Page"
+msgstr "Seite aktualisieren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
-msgid "Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgid "This contains personal information about yourself such as your name, your email address, etc."
+msgstr "Hier k&ouml;nnen pers&ouml;nliche Informationen &uuml;ber Ihre Person wie z.B. Ihr Name, Ihre E-Mail-Adresse, usw. angegeben werden."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
-msgid "Fetching from "
-msgstr ""
+msgid "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to you, such as the colors, the language, and other settings."
+msgstr "Sie k&ouml;nnen die Art wie SquirrelMail aussieht und Informationen anzeigt &auml;ndern, wie z.B. Farben, Sprache, und andere Einstellungen."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
-msgid "Oops, "
-msgstr ""
+msgid "Based upon given criteria, incoming messages can have different background colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the messages are from, especially for mailing lists."
+msgstr "Aufgrund von anzugebenen Kriterien k&ouml;nnen eingehende Nachrichten in der Nachrichtenliste unterschiedliche Hintergrundfarben erhalten. Dies macht es einfacher zu sehen, von wem die Nachrichten sind, inbesondere f&uuml;r Mailing-Listen."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
-msgid "Opening IMAP server"
-msgstr ""
+msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
+msgstr "Diese Einstellungen &auml;ndern die Art, in der Ihre Ordner angezeigt und manipuliert werden."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
-msgid "Opening POP server"
-msgstr ""
+msgid "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the headers in any order you want."
+msgstr "Die Reihenfolge des Nachrichtenindex kann ge&auml;ndert werden, so dass die Kopfzeilen in einer beliebigen Reihenfolge angezeigt werden."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
-msgid "Login Failed:"
-msgstr ""
+msgid "Message not printable"
+msgstr "Nachrichten filtern"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
-msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr ""
+msgid "Printer Friendly"
+msgstr "Druckerfreundlich"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
-msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr ""
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr ""
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "] messages"
-msgstr "] Nachrichten"
+msgid "View Printable Version"
+msgstr "Druckversion zeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
-msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr ""
+msgid "Read:"
+msgstr "Gelesen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
-msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr ""
+msgid "Your message"
+msgstr "Ihre Nachrichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
-msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr ""
+msgid "Sent:"
+msgstr "Gesendet:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
-msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Was displayed on %s"
+msgstr "Wurde angezeigt am %s"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
-msgid "Fetching message "
-msgstr "Hole Nachricht "
+msgid "less"
+msgstr "weniger"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
-msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr ""
+msgid "more"
+msgstr "mehr"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid "Message "
-msgstr "Nachricht "
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailprogramm"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr ""
+msgid "Read receipt"
+msgstr "Empfangsbest&auml;tigung"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
-msgid "Delete failed:"
-msgstr ""
+msgid "send"
+msgstr "Senden"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
-msgid "Error Appending Message!"
-msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht"
+msgid "requested"
+msgstr "abgerufen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
-msgid "Closing POP"
-msgstr ""
+msgid "The message sender has requested a response to indicate that you have read this message. Would you like to send a receipt?"
+msgstr "Der Absender hat eine Empfangsbestaetigung fuer diese Nachricht angefordert um zu erfahren, ob sie gelesen wurde. Wollen Sie die Bestaetigung jetzt senden ?"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
-msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr ""
+msgid "Send read receipt now"
+msgstr "Lesebest&auml;tigung jetzt senden"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
-msgid "Saving UIDL"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
-msgid "Remote POP server settings"
-msgstr ""
+msgid "Message List"
+msgstr "Nachrichtenliste"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
-msgid ""
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
-"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
+msgid "Resume Draft"
+msgstr "Entwurf fortsetzen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
-msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
+msgid "Edit Message as New"
+msgstr "Bearbeite Nachricht als neue Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
-msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr ""
+msgid "View Message"
+msgstr "Nachricht anzeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
-msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgid "Forward as Attachment"
+msgstr "Als Anhang weiterleiten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+msgid "Reply"
+msgstr "Antworten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
-msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgid "Reply All"
+msgstr "Allen Antworten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
-msgid "Username:"
-msgstr "Benutzername:"
+msgid "View Full Header"
+msgstr "Alle Kopfzeilen anzeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
-msgid "Store in Folder:"
-msgstr "Speichern im Ordner:"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anh&auml;nge"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
-msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr ""
+msgid "Folder:"
+msgstr "Ordner"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
-msgid "Check mail during login"
-msgstr ""
+msgid "edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
-msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr ""
+msgid "search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
-msgid "Modify Server"
-msgstr ""
+msgid "delete"
+msgstr "L&ouml;schen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
-msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "k&uuml;rzliche Suchanfragen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
-msgid "Modify"
-msgstr "Verändern"
+msgid "save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
-msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr ""
+msgid "forget"
+msgstr "mehr"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
-msgid "Fetching Servers"
-msgstr ""
+msgid "Current Search"
+msgstr "Aktuelle Suche"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
-msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr ""
+msgid "Body"
+msgstr "Nachrichtentext"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
-msgid "Selected Server:"
-msgstr ""
+msgid "Everywhere"
+msgstr "&Uuml;berall"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
-msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr ""
+msgid "Search Results"
+msgstr "Suchergebnis"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Löschen bestätigen"
+msgid "No Messages Found"
+msgstr "Keine Nachrichten gefunden"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
-msgid "Mofify a Server"
-msgstr ""
+msgid "You have been successfully signed out."
+msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
-msgid "Undefined Function"
-msgstr ""
+msgid "Click here to log back in."
+msgstr "Klicken Sie hier, um sich wieder anzumelden."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
-msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr ""
+msgid "Viewing a Business Card"
+msgstr "Zeige Visitenkarte an"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
-msgid "Fetch"
-msgstr ""
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
-msgid "Warning, "
-msgstr ""
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
-msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr ""
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webseite"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
-msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgid "Organization / Department"
+msgstr "Organisation / Abteilung"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
-msgid ""
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
-"account on this server."
-msgstr ""
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
-msgid "Bug Reports:"
-msgstr ""
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon (Arbeit)"
 
-#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
-msgid "Show button in toolbar"
-msgstr ""
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefon (privat)"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
-msgid "Sent Subfolders Options"
-msgstr ""
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Mobiltelefon"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
-msgid "Use Sent Subfolders"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten verwenden"
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
-msgid "Monthly"
-msgstr "Monatlich"
+msgid "Add to Addressbook"
+msgstr "Zum Adressbuch hinzuf&uuml;gen"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Quartalsweise"
+msgid "Title & Org. / Dept."
+msgstr "Titel u. Organisation / Abt."
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
-msgid "Yearly"
-msgstr "J&auml;hrlich"
+msgid "Viewing Full Header"
+msgstr "Zeige vollst&auml;ndige Kopfzeilen an"
+
+msgid "Viewing a text attachment"
+msgstr "Text Anhang anzeigen"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
-msgid "Base Sent Folder"
-msgstr "Ordner für gesendete Nachrichten"