updating strings
[squirrelmail.git] / po / squirrelmail.pot
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-03-09 13:50+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 msgid "Address Book"
18 msgstr ""
19
20 msgid "All"
21 msgstr ""
22
23 msgid "To"
24 msgstr ""
25
26 msgid "Cc"
27 msgstr ""
28
29 msgid "Name"
30 msgstr ""
31
32 msgid "E-mail"
33 msgstr ""
34
35 msgid "Info"
36 msgstr ""
37
38 msgid "Source"
39 msgstr ""
40
41 msgid "Bcc"
42 msgstr ""
43
44 msgid "Use Addresses"
45 msgstr ""
46
47 msgid "Address Book Search"
48 msgstr ""
49
50 msgid "Search for"
51 msgstr ""
52
53 msgid "in"
54 msgstr ""
55
56 msgid "All address books"
57 msgstr ""
58
59 msgid "Search"
60 msgstr ""
61
62 msgid "List all"
63 msgstr ""
64
65 #, c-format
66 msgid "Unable to list addresses from %s"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Your search failed with the following error(s)"
70 msgstr ""
71
72 msgid "No persons matching your search were found"
73 msgstr ""
74
75 msgid "Return"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Close"
79 msgstr ""
80
81 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
82 msgstr ""
83
84 msgid "You can only edit one address at the time"
85 msgstr ""
86
87 #. Display the "new address" form
88 msgid "Update address"
89 msgstr ""
90
91 msgid "ERROR"
92 msgstr ""
93
94 #. *
95 #. * $editaddr is set, but $sel (address selection in address listing)
96 #. * and $doedit (address edit form) are not set.
97 #. * Assume that user clicked on "Edit address" without selecting any address.
98 #.
99 msgid "Please select address that you want to edit"
100 msgstr ""
101
102 msgid "Add address"
103 msgstr ""
104
105 msgid "Edit selected"
106 msgstr ""
107
108 msgid "Delete selected"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Nickname"
112 msgstr ""
113
114 msgid "sort by nickname"
115 msgstr ""
116
117 msgid "sort by name"
118 msgstr ""
119
120 msgid "sort by email"
121 msgstr ""
122
123 msgid "sort by info"
124 msgstr ""
125
126 msgid "Add to address book"
127 msgstr ""
128
129 #. *
130 #. * To translators: %s is for author's name
131 #.
132 #, c-format
133 msgid "%s said:"
134 msgstr ""
135
136 #. FIXME: do we have to translate xml formating?
137 msgid "quote"
138 msgstr ""
139
140 msgid "who"
141 msgstr ""
142
143 #. *
144 #. * To translators:
145 #. * first %s is for date string, second %s is for author's name. Date uses
146 #. * formating from "D, F j, Y g:i a" and "D, F j, Y H:i" translations.
147 #. * Example string:
148 #. * "On Sat, December 24, 2004 23:59, Santa said:"
149 #. * If you have to put author's name in front of date string, check comments about
150 #. * argument swapping at http://www.php.net/sprintf
151 #.
152 #, c-format
153 msgid "On %s, %s said:"
154 msgstr ""
155
156 #. using own strlen function in order to detect correct string length
157 msgid "Subject"
158 msgstr ""
159
160 msgid "From"
161 msgstr ""
162
163 msgid "Date"
164 msgstr ""
165
166 #. using own str_pad function in order to create correct string pad
167 msgid "Original Message"
168 msgstr ""
169
170 msgid "Draft Email Saved"
171 msgstr ""
172
173 msgid "Could not move/copy file. File not attached"
174 msgstr ""
175
176 msgid "Draft Saved"
177 msgstr ""
178
179 msgid "Your Message has been sent."
180 msgstr ""
181
182 msgid "From:"
183 msgstr ""
184
185 msgid "Send"
186 msgstr ""
187
188 msgid "Attach:"
189 msgstr ""
190
191 msgid "Add"
192 msgstr ""
193
194 msgid "Delete selected attachments"
195 msgstr ""
196
197 msgid ""
198 "Because PHP file uploads are turned off, you can not attach files to this "
199 "message. Please see your system administrator for details."
200 msgstr ""
201
202 msgid "Priority"
203 msgstr ""
204
205 msgid "High"
206 msgstr ""
207
208 msgid "Normal"
209 msgstr ""
210
211 msgid "Low"
212 msgstr ""
213
214 msgid "Receipt"
215 msgstr ""
216
217 msgid "On Read"
218 msgstr ""
219
220 msgid "On Delivery"
221 msgstr ""
222
223 msgid "Signature"
224 msgstr ""
225
226 msgid "Addresses"
227 msgstr ""
228
229 msgid "Save Draft"
230 msgstr ""
231
232 msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
233 msgstr ""
234
235 #, c-format
236 msgid "Error: Draft folder %s does not exist."
237 msgstr ""
238
239 msgid "Server replied: "
240 msgstr ""
241
242 msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
243 msgstr ""
244
245 msgid "Click here to go back"
246 msgstr ""
247
248 msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
249 msgstr ""
250
251 msgid "Delete Folder"
252 msgstr ""
253
254 #, c-format
255 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
256 msgstr ""
257
258 msgid "Yes"
259 msgstr ""
260
261 msgid "No"
262 msgstr ""
263
264 msgid "Folders"
265 msgstr ""
266
267 msgid "Subscribed successfully!"
268 msgstr ""
269
270 msgid "Unsubscribed successfully!"
271 msgstr ""
272
273 msgid "Deleted folder successfully!"
274 msgstr ""
275
276 msgid "Created folder successfully!"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Renamed successfully!"
280 msgstr ""
281
282 msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
283 msgstr ""
284
285 msgid "refresh folder list"
286 msgstr ""
287
288 msgid "Create Folder"
289 msgstr ""
290
291 msgid "as a subfolder of"
292 msgstr ""
293
294 #. *
295 #. * Theme description
296 #. *
297 #. * @package squirrelmail
298 #. * @subpackage themes
299 #.
300 msgid "None"
301 msgstr ""
302
303 msgid "Let this folder contain subfolders"
304 msgstr ""
305
306 msgid "Create"
307 msgstr ""
308
309 msgid "Rename a Folder"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Select a folder"
313 msgstr ""
314
315 msgid "Rename"
316 msgstr ""
317
318 msgid "No folders found"
319 msgstr ""
320
321 msgid "Delete"
322 msgstr ""
323
324 msgid "Unsubscribe"
325 msgstr ""
326
327 msgid "Subscribe"
328 msgstr ""
329
330 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
331 msgstr ""
332
333 msgid "No folders were found to subscribe to!"
334 msgstr ""
335
336 msgid "Subscribe to:"
337 msgstr ""
338
339 msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
340 msgstr ""
341
342 msgid "Rename a folder"
343 msgstr ""
344
345 msgid "New name:"
346 msgstr ""
347
348 msgid "Submit"
349 msgstr ""
350
351 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
352 msgstr ""
353
354 msgid "Help"
355 msgstr ""
356
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
360 "instead."
361 msgstr ""
362
363 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
364 msgstr ""
365
366 msgid "Table of Contents"
367 msgstr ""
368
369 msgid "Previous"
370 msgstr ""
371
372 msgid "Next"
373 msgstr ""
374
375 msgid "Top"
376 msgstr ""
377
378 msgid "Viewing an image attachment"
379 msgstr ""
380
381 msgid "View message"
382 msgstr ""
383
384 msgid "Download this as a file"
385 msgstr ""
386
387 #. mailboxes are casesensitive => inbox.sent != inbox.Sent
388 #. nevermind, to many dependencies this should be fixed!
389 #. inbox is special and not casesensitive
390 msgid "INBOX"
391 msgstr ""
392
393 msgid "Purge"
394 msgstr ""
395
396 msgid "Last Refresh"
397 msgstr ""
398
399 msgid "Check mail"
400 msgstr ""
401
402 msgid "Save folder tree"
403 msgstr ""
404
405 msgid "The IMAP server is reporting that plain text logins are disabled."
406 msgstr ""
407
408 msgid "Using CRAM-MD5 or DIGEST-MD5 authentication instead may work."
409 msgstr ""
410
411 msgid "Also, the use of TLS may allow SquirrelMail to login."
412 msgstr ""
413
414 msgid "Please contact your system administrator and report this error."
415 msgstr ""
416
417 msgid "Login"
418 msgstr ""
419
420 #, c-format
421 msgid "%s Logo"
422 msgstr ""
423
424 #, c-format
425 msgid "SquirrelMail version %s"
426 msgstr ""
427
428 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
429 msgstr ""
430
431 #, c-format
432 msgid "%s Login"
433 msgstr ""
434
435 msgid "Name:"
436 msgstr ""
437
438 msgid "Password:"
439 msgstr ""
440
441 msgid "Options"
442 msgstr ""
443
444 msgid "Message Highlighting"
445 msgstr ""
446
447 msgid "New"
448 msgstr ""
449
450 msgid "Done"
451 msgstr ""
452
453 msgid "To or Cc"
454 msgstr ""
455
456 msgid "subject"
457 msgstr ""
458
459 msgid "Edit"
460 msgstr ""
461
462 msgid "Up"
463 msgstr ""
464
465 msgid "Down"
466 msgstr ""
467
468 msgid "No highlighting is defined"
469 msgstr ""
470
471 msgid "Identifying name"
472 msgstr ""
473
474 msgid "Color"
475 msgstr ""
476
477 msgid "Dark Blue"
478 msgstr ""
479
480 msgid "Dark Green"
481 msgstr ""
482
483 msgid "Dark Yellow"
484 msgstr ""
485
486 msgid "Dark Cyan"
487 msgstr ""
488
489 msgid "Dark Magenta"
490 msgstr ""
491
492 msgid "Light Blue"
493 msgstr ""
494
495 msgid "Light Green"
496 msgstr ""
497
498 msgid "Light Yellow"
499 msgstr ""
500
501 msgid "Light Cyan"
502 msgstr ""
503
504 msgid "Light Magenta"
505 msgstr ""
506
507 msgid "Dark Gray"
508 msgstr ""
509
510 msgid "Medium Gray"
511 msgstr ""
512
513 msgid "Light Gray"
514 msgstr ""
515
516 msgid "White"
517 msgstr ""
518
519 msgid "Other:"
520 msgstr ""
521
522 msgid "Ex: 63aa7f"
523 msgstr ""
524
525 msgid "Matches"
526 msgstr ""
527
528 #, c-format
529 msgid "Alternate Identity %d"
530 msgstr ""
531
532 msgid "Advanced Identities"
533 msgstr ""
534
535 msgid "Default Identity"
536 msgstr ""
537
538 msgid "Add a New Identity"
539 msgstr ""
540
541 msgid "Full Name"
542 msgstr ""
543
544 msgid "E-Mail Address"
545 msgstr ""
546
547 msgid "Reply To"
548 msgstr ""
549
550 msgid "Save / Update"
551 msgstr ""
552
553 msgid "Make Default"
554 msgstr ""
555
556 msgid "Move Up"
557 msgstr ""
558
559 msgid "Index Order"
560 msgstr ""
561
562 msgid "Checkbox"
563 msgstr ""
564
565 msgid "Flags"
566 msgstr ""
567
568 msgid "Size"
569 msgstr ""
570
571 msgid ""
572 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
573 "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to fit "
574 "your needs."
575 msgstr ""
576
577 msgid "up"
578 msgstr ""
579
580 msgid "down"
581 msgstr ""
582
583 msgid "remove"
584 msgstr ""
585
586 msgid "Return to options page"
587 msgstr ""
588
589 msgid "Personal Information"
590 msgstr ""
591
592 msgid "Display Preferences"
593 msgstr ""
594
595 msgid "Compose Preferences"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Folder Preferences"
599 msgstr ""
600
601 msgid "Error(s) occurred while saving your options"
602 msgstr ""
603
604 msgid "Some of your preference changes were not applied."
605 msgstr ""
606
607 #. Display a message indicating a successful save.
608 msgid "Successfully Saved Options"
609 msgstr ""
610
611 msgid "Refresh Folder List"
612 msgstr ""
613
614 msgid "Refresh Page"
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
619 "email address, etc."
620 msgstr ""
621
622 msgid ""
623 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
624 "you, such as the colors, the language, and other settings."
625 msgstr ""
626
627 msgid ""
628 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
629 "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
630 "messages are from, especially for mailing lists."
631 msgstr ""
632
633 msgid ""
634 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
635 msgstr ""
636
637 msgid ""
638 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
639 "headers in any order you want."
640 msgstr ""
641
642 msgid ""
643 "Control the behaviour and layout of writing new mail messages, replying to "
644 "and forwarding messages."
645 msgstr ""
646
647 msgid "Message not printable"
648 msgstr ""
649
650 msgid "Invalid URL"
651 msgstr ""
652
653 #. end globals
654 msgid "Printer Friendly"
655 msgstr ""
656
657 msgid "Print"
658 msgstr ""
659
660 msgid "View Printable Version"
661 msgstr ""
662
663 msgid "Read:"
664 msgstr ""
665
666 msgid "Your message"
667 msgstr ""
668
669 msgid "Sent"
670 msgstr ""
671
672 #, c-format
673 msgid "Was displayed on %s"
674 msgstr ""
675
676 msgid "less"
677 msgstr ""
678
679 msgid "more"
680 msgstr ""
681
682 msgid "Unknown sender"
683 msgstr ""
684
685 msgid "Mailer"
686 msgstr ""
687
688 msgid "Read receipt"
689 msgstr ""
690
691 msgid "sent"
692 msgstr ""
693
694 msgid "requested"
695 msgstr ""
696
697 msgid ""
698 "The message sender has requested a response to indicate that you have read "
699 "this message. Would you like to send a receipt?"
700 msgstr ""
701
702 msgid "Send read receipt now"
703 msgstr ""
704
705 msgid "View Message"
706 msgstr ""
707
708 msgid "Delete & Prev"
709 msgstr ""
710
711 msgid "Delete & Next"
712 msgstr ""
713
714 msgid "Search Results"
715 msgstr ""
716
717 msgid "Message List"
718 msgstr ""
719
720 msgid "Resume Draft"
721 msgstr ""
722
723 msgid "Edit Message as New"
724 msgstr ""
725
726 msgid "Reply"
727 msgstr ""
728
729 msgid "Reply All"
730 msgstr ""
731
732 msgid "Forward"
733 msgstr ""
734
735 msgid "As Attachment"
736 msgstr ""
737
738 msgid "Bypass Trash"
739 msgstr ""
740
741 msgid "Move to:"
742 msgstr ""
743
744 msgid "Move"
745 msgstr ""
746
747 msgid "View Full Header"
748 msgstr ""
749
750 msgid "Attachments"
751 msgstr ""
752
753 msgid "You must be logged in to access this page."
754 msgstr ""
755
756 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
757 msgstr ""
758
759 msgid "All Folders"
760 msgstr ""
761
762 msgid "Please enter something to search for"
763 msgstr ""
764
765 msgid "There must be at least one criteria to search for"
766 msgstr ""
767
768 msgid "Error in criteria argument"
769 msgstr ""
770
771 #. before this week
772 msgid "M j, Y"
773 msgstr ""
774
775 #. return $what_parts[1] . ' ' . getMonthName($what_parts[2]) . ' ' . $what_parts[3];
776 msgid "(Illegal date)"
777 msgstr ""
778
779 msgid "(Wrong date)"
780 msgstr ""
781
782 #. Mailbox list
783 msgid "In"
784 msgstr ""
785
786 msgid "(Missing argument)"
787 msgstr ""
788
789 msgid "(Spurious argument)"
790 msgstr ""
791
792 msgid "Fold"
793 msgstr ""
794
795 msgid "Unfold"
796 msgstr ""
797
798 msgid "edit"
799 msgstr ""
800
801 msgid "search"
802 msgstr ""
803
804 msgid "delete"
805 msgstr ""
806
807 msgid "Saved Searches"
808 msgstr ""
809
810 msgid "save"
811 msgstr ""
812
813 msgid "forget"
814 msgstr ""
815
816 msgid "Recent Searches"
817 msgstr ""
818
819 msgid "Missing"
820 msgstr ""
821
822 msgid "and&nbsp;subfolders:"
823 msgstr ""
824
825 #. Exclude criteria
826 msgid "Exclude Criteria:"
827 msgstr ""
828
829 msgid "Search Criteria"
830 msgstr ""
831
832 msgid "Folder:"
833 msgstr ""
834
835 msgid "Add New Criteria"
836 msgstr ""
837
838 msgid "Remove Excluded Criteria"
839 msgstr ""
840
841 msgid "Remove All Criteria"
842 msgstr ""
843
844 msgid "Not"
845 msgstr ""
846
847 #. <message set>,
848 #. 'ALL' is binary operator
849 msgid "Answered"
850 msgstr ""
851
852 msgid "Before"
853 msgstr ""
854
855 msgid "Message Body"
856 msgstr ""
857
858 msgid "Deleted"
859 msgstr ""
860
861 msgid "Draft"
862 msgstr ""
863
864 msgid "Flagged"
865 msgstr ""
866
867 msgid "Sent By"
868 msgstr ""
869
870 msgid "Header Field"
871 msgstr ""
872
873 msgid "Keyword"
874 msgstr ""
875
876 msgid "Larger Than"
877 msgstr ""
878
879 #. 'NOT' is unary operator
880 msgid "Old"
881 msgstr ""
882
883 msgid "On"
884 msgstr ""
885
886 #. 'OR' is binary operator
887 msgid "Recent"
888 msgstr ""
889
890 msgid "Seen"
891 msgstr ""
892
893 msgid "Sent Before"
894 msgstr ""
895
896 msgid "Sent On"
897 msgstr ""
898
899 msgid "Sent Since"
900 msgstr ""
901
902 msgid "Since"
903 msgstr ""
904
905 msgid "Smaller Than"
906 msgstr ""
907
908 msgid "Subject Contains"
909 msgstr ""
910
911 msgid "Header and Body"
912 msgstr ""
913
914 msgid "Sent To"
915 msgstr ""
916
917 msgid "And In"
918 msgstr ""
919
920 msgid "Or In"
921 msgstr ""
922
923 msgid "And"
924 msgstr ""
925
926 msgid "Or"
927 msgstr ""
928
929 msgid "Body"
930 msgstr ""
931
932 msgid "Everywhere"
933 msgstr ""
934
935 msgid "Standard search"
936 msgstr ""
937
938 msgid "Advanced search"
939 msgstr ""
940
941 msgid "No Messages Found"
942 msgstr ""
943
944 msgid "Signout"
945 msgstr ""
946
947 msgid "Sign Out"
948 msgstr ""
949
950 msgid "You have been successfully signed out."
951 msgstr ""
952
953 msgid "Click here to log back in."
954 msgstr ""
955
956 msgid "Viewing a Business Card"
957 msgstr ""
958
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "vCard Version %s is not supported. Some information might not be converted "
962 "correctly."
963 msgstr ""
964
965 msgid "Title"
966 msgstr ""
967
968 msgid "Email"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Web Page"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Organization / Department"
975 msgstr ""
976
977 msgid "Address"
978 msgstr ""
979
980 msgid "Work Phone"
981 msgstr ""
982
983 msgid "Home Phone"
984 msgstr ""
985
986 msgid "Cellular Phone"
987 msgstr ""
988
989 msgid "Fax"
990 msgstr ""
991
992 msgid "Note"
993 msgstr ""
994
995 msgid "Add to Addressbook"
996 msgstr ""
997
998 msgid "E-mail address"
999 msgstr ""
1000
1001 msgid "Additional info"
1002 msgstr ""
1003
1004 msgid "Title & Org. / Dept."
1005 msgstr ""
1006
1007 msgid "Add to Address Book"
1008 msgstr ""
1009
1010 msgid "Viewing Full Header"
1011 msgstr ""
1012
1013 msgid "Viewing a text attachment"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid "Folder List"
1017 msgstr ""
1018
1019 msgid ""
1020 "Could not include PEAR database functions required for the database backend."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid "Is PEAR installed, and is the include path set correctly to find %s?"
1025 msgstr ""
1026
1027 msgid "Personal address book"
1028 msgstr ""
1029
1030 #. Fail
1031 #, c-format
1032 msgid "Database error: %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Addressbook is read-only"
1036 msgstr ""
1037
1038 #, c-format
1039 msgid "User '%s' already exist"
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid "User '%s' does not exist"
1044 msgstr ""
1045
1046 msgid "Not a file name"
1047 msgstr ""
1048
1049 msgid "No such file or directory"
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid "Open failed"
1053 msgstr ""
1054
1055 msgid "Write failed"
1056 msgstr ""
1057
1058 msgid "Unable to update"
1059 msgstr ""
1060
1061 msgid "Could not lock datafile"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. Fail
1065 msgid "Write to addressbook failed"
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid "Error initializing addressbook database."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. no need to use $abook->error, because message explains error.
1072 #, c-format
1073 msgid "Error opening file %s"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid "Global address book"
1077 msgstr ""
1078
1079 msgid "Error initializing global addressbook."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid "Must be unique"
1087 msgstr ""
1088
1089 msgid "Last name"
1090 msgstr ""
1091
1092 msgid "First name"
1093 msgstr ""
1094
1095 msgid "Add to:"
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid "Click here to change the sorting of the address list"
1099 msgstr ""
1100
1101 msgid "Invalid input data"
1102 msgstr ""
1103
1104 msgid "Name is missing"
1105 msgstr ""
1106
1107 msgid "E-mail address is missing"
1108 msgstr ""
1109
1110 msgid "Nickname contains illegal characters"
1111 msgstr ""
1112
1113 #. The link that we created needs a name.
1114 msgid "View"
1115 msgstr ""
1116
1117 msgid "View Business Card"
1118 msgstr ""
1119
1120 msgid "Sunday"
1121 msgstr ""
1122
1123 msgid "Monday"
1124 msgstr ""
1125
1126 msgid "Tuesday"
1127 msgstr ""
1128
1129 msgid "Wednesday"
1130 msgstr ""
1131
1132 msgid "Thursday"
1133 msgstr ""
1134
1135 msgid "Friday"
1136 msgstr ""
1137
1138 msgid "Saturday"
1139 msgstr ""
1140
1141 msgid "Sun"
1142 msgstr ""
1143
1144 msgid "Mon"
1145 msgstr ""
1146
1147 msgid "Tue"
1148 msgstr ""
1149
1150 msgid "Wed"
1151 msgstr ""
1152
1153 msgid "Thu"
1154 msgstr ""
1155
1156 msgid "Fri"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid "Sat"
1160 msgstr ""
1161
1162 msgid "January"
1163 msgstr ""
1164
1165 msgid "February"
1166 msgstr ""
1167
1168 msgid "March"
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid "April"
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid "May"
1175 msgstr ""
1176
1177 msgid "June"
1178 msgstr ""
1179
1180 msgid "July"
1181 msgstr ""
1182
1183 msgid "August"
1184 msgstr ""
1185
1186 msgid "September"
1187 msgstr ""
1188
1189 msgid "October"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "November"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "December"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "Jan"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "Feb"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "Mar"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "Apr"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "Ma&#121;"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "Jun"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid "Jul"
1217 msgstr ""
1218
1219 msgid "Aug"
1220 msgstr ""
1221
1222 msgid "Sep"
1223 msgstr ""
1224
1225 msgid "Oct"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid "Nov"
1229 msgstr ""
1230
1231 msgid "Dec"
1232 msgstr ""
1233
1234 msgid "D, F j, Y g:i a"
1235 msgstr ""
1236
1237 msgid "D, F j, Y H:i"
1238 msgstr ""
1239
1240 msgid "g:i a"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "H:i"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "D, g:i a"
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid "D, H:i"
1250 msgstr ""
1251
1252 #, c-format
1253 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
1254 msgstr ""
1255
1256 #, c-format
1257 msgid "Click here to return to %s"
1258 msgstr ""
1259
1260 msgid "Go to the login page"
1261 msgstr ""
1262
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
1266 "default preference file."
1267 msgstr ""
1268
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1272 "to resolve this issue."
1273 msgstr ""
1274
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1278 "to resolve this issue."
1279 msgstr ""
1280
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1284 "your system administrator to resolve this issue."
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "Could not create initial preference file!"
1288 msgstr ""
1289
1290 #, c-format
1291 msgid "%s should be writable by user %s"
1292 msgstr ""
1293
1294 msgid "Signature is too big."
1295 msgstr ""
1296
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
1300 "to resolve this issue."
1301 msgstr ""
1302
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
1306 "to resolve this issue."
1307 msgstr ""
1308
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
1312 "your system administrator to resolve this issue."
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "ERROR : Could not complete request."
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "ERROR : Bad or malformed request."
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "ERROR : Unknown imap response."
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Reason Given: "
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Possible reason : "
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Query:"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "ERROR : No available imapstream."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "ERROR : Bad function call."
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Reason:"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "Server responded:"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "Server responded: "
1352 msgstr ""
1353
1354 #, c-format
1355 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
1356 msgstr ""
1357
1358 msgid ""
1359 "TLS is enabled, but this version of PHP does not support TLS sockets, or is "
1360 "missing the openssl extension."
1361 msgstr ""
1362
1363 #, c-format
1364 msgid "Bad request: %s"
1365 msgstr ""
1366
1367 #, c-format
1368 msgid "Unknown error: %s"
1369 msgstr ""
1370
1371 msgid "Read data:"
1372 msgstr ""
1373
1374 msgid "Unknown user or password incorrect."
1375 msgstr ""
1376
1377 msgid "ERROR : Could not append message to"
1378 msgstr ""
1379
1380 msgid "Solution: "
1381 msgstr ""
1382
1383 msgid ""
1384 "Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
1385 "folder."
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "The server couldn't find the message you requested."
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid ""
1392 "Most probably your message list was out of date and the message has been "
1393 "moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
1394 "mailbox)."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "(no subject)"
1398 msgstr ""
1399
1400 msgid "Unknown recipient"
1401 msgstr ""
1402
1403 msgid "Unknown date"
1404 msgstr ""
1405
1406 msgid "Read"
1407 msgstr ""
1408
1409 msgid "A"
1410 msgstr ""
1411
1412 msgid "Thread sorting is not supported by your IMAP server."
1413 msgstr ""
1414
1415 msgid "Server-side sorting is not supported by your IMAP server."
1416 msgstr ""
1417
1418 msgid "Unthread View"
1419 msgstr ""
1420
1421 msgid "Thread View"
1422 msgstr ""
1423
1424 msgid "Unflag"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "Flag"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Unread"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid "Expunge"
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "mailbox"
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Click here to change the sorting of the message list"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "Toggle All"
1443 msgstr ""
1444
1445 #, c-format
1446 msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
1447 msgstr ""
1448
1449 #, c-format
1450 msgid "Viewing Message: %s (%s total)"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "Paginate"
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Compute the 'show all' string.
1457 msgid "Show All"
1458 msgstr ""
1459
1460 msgid "Go"
1461 msgstr ""
1462
1463 msgid "No messages were selected."
1464 msgstr ""
1465
1466 msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
1470 msgstr ""
1471
1472 msgid ""
1473 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
1474 "is malformed."
1475 msgstr ""
1476
1477 msgid "Command:"
1478 msgstr ""
1479
1480 msgid "Response:"
1481 msgstr ""
1482
1483 msgid "Message:"
1484 msgstr ""
1485
1486 msgid "FETCH line:"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "Hide Unsafe Images"
1490 msgstr ""
1491
1492 msgid "View Unsafe Images"
1493 msgstr ""
1494
1495 msgid "Download"
1496 msgstr ""
1497
1498 msgid "sec_remove_eng.png"
1499 msgstr ""
1500
1501 msgid "This external link will open in a new window"
1502 msgstr ""
1503
1504 #, c-format
1505 msgid "Option Type '%s' Not Found"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "Current Folder"
1509 msgstr ""
1510
1511 #. javascript off
1512 msgid "Compose"
1513 msgstr ""
1514
1515 #, c-format
1516 msgid "Error creating directory %s."
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "Could not create hashed directory structure!"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "Service not available, closing channel"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "A password transition is needed"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
1529 msgstr ""
1530
1531 msgid "Requested action aborted: error in processing"
1532 msgstr ""
1533
1534 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "Temporary authentication failure"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "Syntax error; command not recognized"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "Command not implemented"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "Bad sequence of commands"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "Command parameter not implemented"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid "Authentication required"
1556 msgstr ""
1557
1558 msgid "Authentication mechanism is too weak"
1559 msgstr ""
1560
1561 msgid "Authentication failed"
1562 msgstr ""
1563
1564 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
1565 msgstr ""
1566
1567 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
1568 msgstr ""
1569
1570 msgid "User not local; please try forwarding"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "Transaction failed"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "Unknown response"
1583 msgstr ""
1584
1585 #. ****************************************************
1586 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1587 #. ****************************************************
1588 #. ** Load the General Compose Options into the array **
1589 msgid "General Message Composition"
1590 msgstr ""
1591
1592 msgid "Width of Editor Window"
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "Height of Editor Window"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "Location of Buttons when Composing"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Before headers"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "Between headers and message body"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "After message body"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid "Addressbook Display Format"
1611 msgstr ""
1612
1613 msgid "Javascript"
1614 msgstr ""
1615
1616 msgid "HTML"
1617 msgstr ""
1618
1619 msgid "Compose Messages in New Window"
1620 msgstr ""
1621
1622 msgid "Width of Compose Window"
1623 msgstr ""
1624
1625 msgid "Height of Compose Window"
1626 msgstr ""
1627
1628 #. ** Load the General Options into the array **
1629 msgid "Replying and Forwarding Messages"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "Include Me in CC when I Reply All"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
1639 msgstr ""
1640
1641 msgid "Prefix for Original Message when Replying"
1642 msgstr ""
1643
1644 msgid "Cursor Position when Replying"
1645 msgstr ""
1646
1647 msgid "To: field"
1648 msgstr ""
1649
1650 msgid "Focus in body"
1651 msgstr ""
1652
1653 msgid "Select body"
1654 msgstr ""
1655
1656 msgid "No focus"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Strip signature when replying"
1660 msgstr ""
1661
1662 #. ****************************************************
1663 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1664 #. ****************************************************
1665 #. ** Load the General Options into the array **
1666 msgid "General Display Options"
1667 msgstr ""
1668
1669 msgid "Theme"
1670 msgstr ""
1671
1672 #. *
1673 #. * Theme description
1674 #. *
1675 #. * @package squirrelmail
1676 #. * @subpackage themes
1677 #.
1678 msgid "Default"
1679 msgstr ""
1680
1681 msgid "Custom Stylesheet"
1682 msgstr ""
1683
1684 msgid "Language"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "Use Javascript"
1688 msgstr ""
1689
1690 msgid "Autodetect"
1691 msgstr ""
1692
1693 msgid "Always"
1694 msgstr ""
1695
1696 msgid "Never"
1697 msgstr ""
1698
1699 msgid "Hour Format"
1700 msgstr ""
1701
1702 msgid "12-hour clock"
1703 msgstr ""
1704
1705 msgid "24-hour clock"
1706 msgstr ""
1707
1708 #. ** Load the General Options into the array **
1709 msgid "Mailbox Display Options"
1710 msgstr ""
1711
1712 msgid "Number of Messages per Page"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Enable Alternating Row Colors"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Message Flags Icon Theme"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Show Flag / Unflag Buttons"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid "Enable Page Selector"
1725 msgstr ""
1726
1727 msgid "Use Compact Page Selector"
1728 msgstr ""
1729
1730 msgid "Maximum Number of Pages to Show"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Always Show Full Date"
1734 msgstr ""
1735
1736 msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
1737 msgstr ""
1738
1739 msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
1740 msgstr ""
1741
1742 msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
1743 msgstr ""
1744
1745 msgid "Sort by Received Date"
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid "Enable Thread Sort by References Header"
1749 msgstr ""
1750
1751 #. ** Load the General Options into the array **
1752 msgid "Message Display Options"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "Wrap Incoming Text At"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "Show HTML Version by Default"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "Enable Forward as Attachment"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid "Enable Mailer Display"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "Display Attached Images with Message"
1768 msgstr ""
1769
1770 msgid "Enable Mail Delivery Notification"
1771 msgstr ""
1772
1773 msgid "Show 'Delete & Prev/Next' Links"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. ****************************************************
1777 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1778 #. ****************************************************
1779 #. ** Load the General Options into the array **
1780 msgid "Special Folder Options"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "Folder Path"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "Do not use Trash"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "Trash Folder"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "Do not use Drafts"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "Draft Folder"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "Do not use Sent"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid "Sent Folder"
1802 msgstr ""
1803
1804 msgid "Save Replies with Original Message"
1805 msgstr ""
1806
1807 #. ** Load the General Options into the array **
1808 msgid "Folder List Options"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "Location of Folder List"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "Left"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "Right"
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "pixels"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "Width of Folder List"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "Seconds"
1827 msgstr ""
1828
1829 #, c-format
1830 msgid "%d Minute"
1831 msgid_plural "%d Minutes"
1832 msgstr[0] ""
1833 msgstr[1] ""
1834
1835 msgid "Auto Refresh Folder List"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "Enable Unread Message Notification"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "No Notification"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid "Only INBOX"
1845 msgstr ""
1846
1847 msgid "Unread Message Notification Type"
1848 msgstr ""
1849
1850 msgid "Only Unseen"
1851 msgstr ""
1852
1853 msgid "Unseen and Total"
1854 msgstr ""
1855
1856 msgid "Enable Collapsable Folders"
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
1860 msgstr ""
1861
1862 msgid "Show Clock on Folders Panel"
1863 msgstr ""
1864
1865 msgid "International date and time"
1866 msgstr ""
1867
1868 msgid "American date and time"
1869 msgstr ""
1870
1871 msgid "European date and time"
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid "Show weekday and time"
1875 msgstr ""
1876
1877 msgid "Show time with seconds"
1878 msgstr ""
1879
1880 msgid "Show time"
1881 msgstr ""
1882
1883 msgid "No Clock"
1884 msgstr ""
1885
1886 msgid "Memory Search"
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Disabled"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Show only subscribed folders"
1893 msgstr ""
1894
1895 #. ** Load the General Options into the array **
1896 msgid "Folder Selection Options"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Selection List Style"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "Long: "
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "Folder"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "Subfolder"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "Indented: "
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "Delimited: "
1915 msgstr ""
1916
1917 #. ****************************************************
1918 #. LOAD EACH GROUP OF OPTIONS INTO THE OPTIONS ARRAY.
1919 #. ****************************************************
1920 #. ** Load the Contact Information Options into the array **
1921 msgid "Name and Address Options"
1922 msgstr ""
1923
1924 msgid "Email Address"
1925 msgstr ""
1926
1927 msgid "Edit Advanced Identities"
1928 msgstr ""
1929
1930 msgid "(discards changes made on this form so far)"
1931 msgstr ""
1932
1933 msgid "Multiple Identities"
1934 msgstr ""
1935
1936 msgid "Same as server"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
1940 msgstr ""
1941
1942 msgid "Timezone Options"
1943 msgstr ""
1944
1945 msgid "Your current timezone"
1946 msgstr ""
1947
1948 #. ** Load the Reply Citation Options into the array **
1949 msgid "Reply Citation Options"
1950 msgstr ""
1951
1952 msgid "Reply Citation Style"
1953 msgstr ""
1954
1955 msgid "No Citation"
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "AUTHOR Said"
1959 msgstr ""
1960
1961 msgid "On DATE, AUTHOR Said"
1962 msgstr ""
1963
1964 msgid "Quote Who XML"
1965 msgstr ""
1966
1967 msgid "User-Defined"
1968 msgstr ""
1969
1970 msgid "User-Defined Citation Start"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "User-Defined Citation End"
1974 msgstr ""
1975
1976 #. ** Load the Signature Options into the array **
1977 msgid "Signature Options"
1978 msgstr ""
1979
1980 msgid "Use Signature"
1981 msgstr ""
1982
1983 msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
1984 msgstr ""
1985
1986 #. *
1987 #. * Theme description
1988 #. *
1989 #. * @package squirrelmail
1990 #. * @subpackage themes
1991 #.
1992 msgid "XP"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Take Address"
1996 msgstr ""
1997
1998 msgid "Address Book Take:"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "Try to verify addresses"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid "Config File Version"
2005 msgstr ""
2006
2007 msgid "SquirrelMail Version"
2008 msgstr ""
2009
2010 msgid "PHP Version"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. --------------------------------------------------------
2014 msgid "Organization Preferences"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Organization Name"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid "Organization Logo"
2021 msgstr ""
2022
2023 msgid "Organization Logo Width"
2024 msgstr ""
2025
2026 msgid "Organization Logo Height"
2027 msgstr ""
2028
2029 msgid "Organization Title"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid "Signout Page"
2033 msgstr ""
2034
2035 msgid "Provider Link URI"
2036 msgstr ""
2037
2038 msgid "Provider Name"
2039 msgstr ""
2040
2041 msgid "Top Frame"
2042 msgstr ""
2043
2044 #. --------------------------------------------------------
2045 msgid "Server Settings"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "Mail Domain"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "IMAP Server Address"
2052 msgstr ""
2053
2054 msgid "IMAP Server Port"
2055 msgstr ""
2056
2057 msgid "IMAP Server Type"
2058 msgstr ""
2059
2060 msgid "Cyrus IMAP server"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "University of Washington's IMAP server"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
2067 msgstr ""
2068
2069 msgid "Courier IMAP server"
2070 msgstr ""
2071
2072 msgid "Mac OS X Mailserver"
2073 msgstr ""
2074
2075 msgid "hMailServer IMAP server"
2076 msgstr ""
2077
2078 msgid "Not one of the above servers"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid "IMAP Folder Delimiter"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "Use &quot;detect&quot; to auto-detect."
2085 msgstr ""
2086
2087 msgid "Use TLS for IMAP Connections"
2088 msgstr ""
2089
2090 msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid "IMAP Authentication Type"
2094 msgstr ""
2095
2096 msgid "IMAP login"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid "Use Sendmail Binary"
2100 msgstr ""
2101
2102 msgid "Choose &quot;no&quot; for SMTP"
2103 msgstr ""
2104
2105 msgid "Sendmail Path"
2106 msgstr ""
2107
2108 msgid "SMTP Server Address"
2109 msgstr ""
2110
2111 msgid "SMTP Server Port"
2112 msgstr ""
2113
2114 msgid "Use TLS for SMTP Connections"
2115 msgstr ""
2116
2117 msgid "SMTP Authentication Type"
2118 msgstr ""
2119
2120 msgid "No SMTP auth"
2121 msgstr ""
2122
2123 msgid "Login (plain text)"
2124 msgstr ""
2125
2126 msgid "POP3 Before SMTP?"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Hide SquirrelMail Header"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "Invert Time"
2133 msgstr ""
2134
2135 #. --------------------------------------------------------
2136 msgid "Folders Defaults"
2137 msgstr ""
2138
2139 msgid "Default Folder Prefix"
2140 msgstr ""
2141
2142 msgid "Show Folder Prefix Option"
2143 msgstr ""
2144
2145 msgid "By default, move to trash"
2146 msgstr ""
2147
2148 msgid "By default, move to sent"
2149 msgstr ""
2150
2151 msgid "By default, save as draft"
2152 msgstr ""
2153
2154 msgid "List Special Folders First"
2155 msgstr ""
2156
2157 msgid "Show Special Folders Color"
2158 msgstr ""
2159
2160 msgid "Auto Expunge"
2161 msgstr ""
2162
2163 msgid "Default Sub. of INBOX"
2164 msgstr ""
2165
2166 msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
2167 msgstr ""
2168
2169 msgid "Default Unseen Notify"
2170 msgstr ""
2171
2172 msgid "Default Unseen Type"
2173 msgstr ""
2174
2175 msgid "Auto Create Special Folders"
2176 msgstr ""
2177
2178 msgid "Auto delete folders"
2179 msgstr ""
2180
2181 msgid "Enable /NoSelect folder fix"
2182 msgstr ""
2183
2184 #. --------------------------------------------------------
2185 msgid "General Options"
2186 msgstr ""
2187
2188 msgid "Data Directory"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "Temp Directory"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid "Hash Level"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "Hash Disabled"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "Moderate"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "Medium"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Default Left Size"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "Usernames in Lowercase"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "Allow use of priority"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "Hide SM attributions"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "Enable use of delivery receipts"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "Allow editing of identities"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "Allow editing of full name"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid "Use server-side sorting"
2228 msgstr ""
2229
2230 msgid "Use server-side thread sorting"
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Allow server charset search"
2234 msgstr ""
2235
2236 msgid "Search functions"
2237 msgstr ""
2238
2239 msgid "Only basic search"
2240 msgstr ""
2241
2242 msgid "Only advanced search"
2243 msgstr ""
2244
2245 msgid "Both search functions"
2246 msgstr ""
2247
2248 msgid "PHP session name"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. --------------------------------------------------------
2252 msgid "Message of the Day"
2253 msgstr ""
2254
2255 #. ---- Database settings ----
2256 msgid "Database"
2257 msgstr ""
2258
2259 msgid "Address book DSN"
2260 msgstr ""
2261
2262 msgid "Address book table"
2263 msgstr ""
2264
2265 msgid "Preferences DSN"
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid "Preferences table"
2269 msgstr ""
2270
2271 msgid "Preferences username field"
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "Preferences key field"
2275 msgstr ""
2276
2277 msgid "Preferences value field"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "Global address book DSN"
2281 msgstr ""
2282
2283 msgid "Global address book table"
2284 msgstr ""
2285
2286 msgid "Allow writing into global address book"
2287 msgstr ""
2288
2289 msgid "Allow listing of global address book"
2290 msgstr ""
2291
2292 #. ---- Language settings ----
2293 msgid "Language settings"
2294 msgstr ""
2295
2296 msgid "Default Language"
2297 msgstr ""
2298
2299 msgid "Default Charset"
2300 msgstr ""
2301
2302 msgid "Show alternative language names"
2303 msgstr ""
2304
2305 msgid "Available languages"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Enable aggressive decoding"
2309 msgstr ""
2310
2311 msgid "Enable lossy encoding"
2312 msgstr ""
2313
2314 #. ---- Tweaks ----
2315 msgid "Tweaks"
2316 msgstr ""
2317
2318 msgid "Use advanced tree folder listing"
2319 msgstr ""
2320
2321 msgid "Use old folder listing functions"
2322 msgstr ""
2323
2324 msgid "Use icons"
2325 msgstr ""
2326
2327 msgid "Use PHP recode functions"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid "Use PHP iconv functions"
2331 msgstr ""
2332
2333 #. ---- Settings of address books ----
2334 msgid "Address Books"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Default Javascript Addressbook"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Global address book file"
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Allow writing into global address book file"
2344 msgstr ""
2345
2346 #. --------------------------------------------------------
2347 msgid "Themes"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid "Style Sheet URL (css)"
2351 msgstr ""
2352
2353 msgid "Default theme"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid "Use index number of theme"
2357 msgstr ""
2358
2359 msgid "Configuration Administrator"
2360 msgstr ""
2361
2362 msgid ""
2363 "Note: it is recommended that you configure your system using conf.pl, and "
2364 "not this plugin. conf.pl contains additional information regarding the "
2365 "purpose of variables and appropriate values, as well as additional "
2366 "verification steps."
2367 msgstr ""
2368
2369 msgid ""
2370 "Run or consult conf.pl should you run into difficulty with your "
2371 "configuration."
2372 msgstr ""
2373
2374 msgid "Theme Name"
2375 msgstr ""
2376
2377 msgid "Theme Path"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid "Plugins"
2381 msgstr ""
2382
2383 #, c-format
2384 msgid "Plugin directory could not be found: %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 msgid "Change Settings"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "Test Configuration"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "Administration"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid ""
2400 "This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
2401 "remotely."
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Submit a Bug Report"
2405 msgstr ""
2406
2407 msgid "Show System Specifications"
2408 msgstr ""
2409
2410 msgid ""
2411 "Before you send your bug report, please make sure to check this checklist "
2412 "for any common problems."
2413 msgstr ""
2414
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "Make sure that you are running the most recent copy of %s. You are currently "
2418 "using version %s."
2419 msgstr ""
2420
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "Check to see if your bug is already listed in the %sBug List%s on "
2424 "SourceForge. If it is, we already know about it and are trying to fix it."
2425 msgstr ""
2426
2427 msgid ""
2428 "Try to make sure that you can repeat it. If the bug happens sporatically, "
2429 "try to document what you did when it happened. If it always occurs when you "
2430 "view a specific message, keep that message around so maybe we can see it."
2431 msgstr ""
2432
2433 #, c-format
2434 msgid ""
2435 "If there were warnings displayed above, try to resolve them yourself. Read "
2436 "the guides in the %s directory where SquirrelMail was installed."
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid ""
2440 "Pressing the button below will start a mail message to the developers of "
2441 "SquirrelMail that will contain a lot of information about your system, your "
2442 "browser, how SquirrelMail is set up, and your IMAP server. It will also "
2443 "prompt you for information. Just fill out the sections at the top. If you "
2444 "like, you can scroll down in the message to see what else is being sent."
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid ""
2448 "Please make sure to fill out as much information as you possibly can to give "
2449 "everyone a good chance of finding and removing the bug. Submitting your bug "
2450 "like this will not have it automatically added to the bug list on "
2451 "SourceForge, but someone who gets your message may add it for you."
2452 msgstr ""
2453
2454 msgid "This bug involves"
2455 msgstr ""
2456
2457 msgid "the general program"
2458 msgstr ""
2459
2460 msgid "a specific plugin"
2461 msgstr ""
2462
2463 msgid "Start Bug Report Form"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid "Search Mailing List Archives"
2467 msgstr ""
2468
2469 msgid "Search SourceForge Bugtracker"
2470 msgstr ""
2471
2472 msgid "Search for words:"
2473 msgstr ""
2474
2475 msgid "Written by:"
2476 msgstr ""
2477
2478 msgid "Email addresses only"
2479 msgstr ""
2480
2481 msgid "Mailing list:"
2482 msgstr ""
2483
2484 msgid "SquirrelMail users list"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "SquirrelMail plugins list"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "SquirrelMail developers list"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "SquirrelMail internationalization list"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "Sort by:"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid "Relevance"
2500 msgstr ""
2501
2502 msgid "Search Archives"
2503 msgstr ""
2504
2505 msgid "Reset Form"
2506 msgstr ""
2507
2508 msgid "Summary keyword:"
2509 msgstr ""
2510
2511 msgid "Sort By:"
2512 msgstr ""
2513
2514 msgid "ID"
2515 msgstr ""
2516
2517 msgid "Summary"
2518 msgstr ""
2519
2520 msgid "Open Date"
2521 msgstr ""
2522
2523 msgid "Close Date"
2524 msgstr ""
2525
2526 msgid "Submitter"
2527 msgstr ""
2528
2529 msgid "Assignee"
2530 msgstr ""
2531
2532 msgid "Order:"
2533 msgstr ""
2534
2535 msgid "Ascending"
2536 msgstr ""
2537
2538 msgid "Descending"
2539 msgstr ""
2540
2541 msgid "Search Bugtracker"
2542 msgstr ""
2543
2544 msgid "Bug"
2545 msgstr ""
2546
2547 msgid "Bug Reports:"
2548 msgstr ""
2549
2550 msgid "Show button in toolbar"
2551 msgstr ""
2552
2553 #, c-format
2554 msgid "Could not write calendar file %s"
2555 msgstr ""
2556
2557 msgid "TODAY"
2558 msgstr ""
2559
2560 msgid "l, F j Y"
2561 msgstr ""
2562
2563 msgid "ADD"
2564 msgstr ""
2565
2566 msgid "EDIT"
2567 msgstr ""
2568
2569 msgid "DEL"
2570 msgstr ""
2571
2572 msgid "Start time:"
2573 msgstr ""
2574
2575 msgid "Length:"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Priority:"
2579 msgstr ""
2580
2581 msgid "Title:"
2582 msgstr ""
2583
2584 msgid "Set Event"
2585 msgstr ""
2586
2587 msgid "Event Has been added!"
2588 msgstr ""
2589
2590 msgid "Date:"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid "Time:"
2594 msgstr ""
2595
2596 msgid "Day View"
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Do you really want to delete this event?"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid "Event deleted!"
2603 msgstr ""
2604
2605 msgid "Nothing to delete!"
2606 msgstr ""
2607
2608 msgid "Update Event"
2609 msgstr ""
2610
2611 msgid "Do you really want to change this event from:"
2612 msgstr ""
2613
2614 msgid "to:"
2615 msgstr ""
2616
2617 msgid "Event updated!"
2618 msgstr ""
2619
2620 msgid "Month View"
2621 msgstr ""
2622
2623 msgid "0 min."
2624 msgstr ""
2625
2626 msgid "15 min."
2627 msgstr ""
2628
2629 msgid "30 min."
2630 msgstr ""
2631
2632 msgid "45 min."
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "1 hr."
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "1.5 hr."
2639 msgstr ""
2640
2641 msgid "2 hr."
2642 msgstr ""
2643
2644 msgid "2.5 hr."
2645 msgstr ""
2646
2647 msgid "3 hr."
2648 msgstr ""
2649
2650 msgid "3.5 hr."
2651 msgstr ""
2652
2653 msgid "4 hr."
2654 msgstr ""
2655
2656 msgid "5 hr."
2657 msgstr ""
2658
2659 msgid "6 hr."
2660 msgstr ""
2661
2662 #. Add Calendar link to upper menu
2663 msgid "Calendar"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid "You must type in a new password."
2667 msgstr ""
2668
2669 msgid "You must also type in your new password in the verify box."
2670 msgstr ""
2671
2672 msgid "Your new password does not match the verify password."
2673 msgstr ""
2674
2675 msgid "You must type in your current password."
2676 msgstr ""
2677
2678 msgid "Your current password is not correct."
2679 msgstr ""
2680
2681 #, c-format
2682 msgid "Your new password should be %s to %s characters long."
2683 msgstr ""
2684
2685 msgid "Your new password contains invalid characters."
2686 msgstr ""
2687
2688 msgid "Change Password"
2689 msgstr ""
2690
2691 msgid "Current Password:"
2692 msgstr ""
2693
2694 msgid "New Password:"
2695 msgstr ""
2696
2697 msgid "Verify New Password:"
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Use this to change your email password."
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid "Current configuration requires LDAP support in PHP."
2704 msgstr ""
2705
2706 msgid "Plugin is not configured correctly."
2707 msgstr ""
2708
2709 #. set error message
2710 #, c-format
2711 msgid "Setting of LDAP connection option %s to value %s failed."
2712 msgstr ""
2713
2714 #. FIXME: check if ldap_set_option modifies ldap_error.
2715 #, c-format
2716 msgid "Error: %s"
2717 msgstr ""
2718
2719 msgid "Unable to use TLS."
2720 msgstr ""
2721
2722 msgid "Unable to use LDAP TLS in current setup."
2723 msgstr ""
2724
2725 msgid "Unable to bind to LDAP server."
2726 msgstr ""
2727
2728 #, c-format
2729 msgid "Server replied: %s"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Unable to rebind to LDAP server."
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "Unable to connect to LDAP server."
2736 msgstr ""
2737
2738 #. ldap_get_dn() returned error
2739 msgid "Unable to find user's DN."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid "Search error."
2743 msgstr ""
2744
2745 msgid "Multiple userid matches found."
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid "ldap_get_dn error."
2749 msgstr ""
2750
2751 #. use two array_push calls in order to display messages in different lines.
2752 #, c-format
2753 msgid "Unsupported crypto: %s"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "PHP mhash extension is missing."
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "System crypt library doesn't support standard DES crypt."
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "System crypt library doesn't have MD5 support."
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "System crypt library doesn't support extended DES crypt."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "System crypt library doesn't have Blowfish support."
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "unknown"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Unable to validate user's password."
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Blowfish is not supported by webserver's system crypt library."
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "MD5 is not supported by webserver's system crypt library."
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid ""
2784 "Extended DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2785 msgstr ""
2786
2787 msgid ""
2788 "Standard DES crypt is not supported by webserver's system crypt library."
2789 msgstr ""
2790
2791 #. user_error('Curl module NOT available!', E_USER_ERROR);
2792 msgid "Curl module NOT available! Unable to change password!"
2793 msgstr ""
2794
2795 msgid "Cannot change password! (Is user 'Self Configurable User' ?) (401)"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid "Cannot change password!"
2799 msgstr ""
2800
2801 msgid "Cannot connect to Database Server, please try later!"
2802 msgstr ""
2803
2804 msgid "Database not found on server"
2805 msgstr ""
2806
2807 msgid "SQL call failed, try again later."
2808 msgstr ""
2809
2810 #. make sure we only have 1 uid
2811 msgid "Duplicate login entries detected, cannot change password!"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Password change was not successful!"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Closing Connection"
2818 msgstr ""
2819
2820 msgid "Connecting to Password Server"
2821 msgstr ""
2822
2823 #. $vmail_inc_path is not set or file does not exist
2824 msgid "Incorrent path to vmail.inc file."
2825 msgstr ""
2826
2827 #. included vmail.inc does not have required functions.
2828 msgid "Invalid or corrupted vmail.inc file."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. username does not match vmailmgr syntax
2832 msgid "Invalid user."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid ""
2836 "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
2837 "is a pretty reliable list to scan spam from."
2838 msgstr ""
2839
2840 msgid ""
2841 "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
2842 "be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
2843 "to use."
2844 msgstr ""
2845
2846 msgid ""
2847 "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
2848 "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
2849 "account and send spam directly from there."
2850 msgstr ""
2851
2852 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
2856 msgstr ""
2857
2858 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid ""
2862 "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
2863 "false positives than ORBS did though."
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
2867 msgstr ""
2868
2869 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
2870 msgstr ""
2871
2872 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
2873 msgstr ""
2874
2875 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
2876 msgstr ""
2877
2878 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
2879 msgstr ""
2880
2881 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
2882 msgstr ""
2883
2884 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid ""
2888 "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
2889 "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
2890 "you NOT use their service."
2891 msgstr ""
2892
2893 msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
2894 msgstr ""
2895
2896 msgid ""
2897 "FREE, for now - SpamCop - An interesting solution that lists servers that "
2898 "have a very high spam to legit email ratio (85 percent or more)."
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "FREE - ahbl.org Open Relays - Another list of Open Relays."
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "FREE - ahbl.org SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "FREE - ahbl.org SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid ""
2917 "FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
2918 "assigned IPs."
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid ""
2922 "FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
2923 "directly from."
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid ""
2927 "FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
2928 "in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
2929 "services."
2930 msgstr ""
2931
2932 msgid ""
2933 "FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
2934 "other active RBLs."
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid ""
2938 "FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
2939 "other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
2940 msgstr ""
2941
2942 msgid ""
2943 "FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
2944 "direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
2945 "mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
2946 "Leadmon.net."
2947 msgstr ""
2948
2949 msgid ""
2950 "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
2951 "SPAM Sources."
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
2964 msgstr ""
2965
2966 msgid "WARNING! You must enter something to search for."
2967 msgstr ""
2968
2969 msgid ""
2970 "WARNING! Header filters should be of the format &quot;Header: value&quot;"
2971 msgstr ""
2972
2973 msgid "Saved Scan type"
2974 msgstr ""
2975
2976 msgid "Message Filtering"
2977 msgstr ""
2978
2979 msgid "What to Scan:"
2980 msgstr ""
2981
2982 msgid "All messages"
2983 msgstr ""
2984
2985 msgid "Only unread messages"
2986 msgstr ""
2987
2988 msgid "Save"
2989 msgstr ""
2990
2991 msgid "Match:"
2992 msgstr ""
2993
2994 msgid "Header"
2995 msgstr ""
2996
2997 msgid "Contains:"
2998 msgstr ""
2999
3000 #, c-format
3001 msgid "If %s contains %s then move to %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 msgid "Message Filters"
3005 msgstr ""
3006
3007 msgid ""
3008 "Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
3009 "filtered into different folders for easier organization."
3010 msgstr ""
3011
3012 msgid "SPAM Filters"
3013 msgstr ""
3014
3015 msgid ""
3016 "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
3017 "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
3018 msgstr ""
3019
3020 msgid "You must select a spam folder."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "You must select a scan type."
3024 msgstr ""
3025
3026 msgid "Spam Filtering"
3027 msgstr ""
3028
3029 #, c-format
3030 msgid "WARNING! Tell the administrator to set the %s variable."
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid "Move spam to:"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid ""
3037 "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
3038 "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
3039 "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
3040 "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
3041 "around."
3042 msgstr ""
3043
3044 msgid "Unread messages only"
3045 msgstr ""
3046
3047 msgid ""
3048 "The more messages scanned, the longer it takes. It's recommended to scan "
3049 "unread messages only. If a change to the filters is made, it's recommended "
3050 "to set it to scan all messages, then go view the INBOX, then come back and "
3051 "set it to scan unread messages only. That way, the new spam filters will be "
3052 "applied and even the spam you didn't catch with the old filters will be "
3053 "scanned."
3054 msgstr ""
3055
3056 #, c-format
3057 msgid "Spam is sent to %s."
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "not set yet"
3061 msgstr ""
3062
3063 #, c-format
3064 msgid "Spam scan is limited to %s."
3065 msgstr ""
3066
3067 msgid "ON"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "OFF"
3071 msgstr ""
3072
3073 #, c-format
3074 msgid "%s is not found."
3075 msgstr ""
3076
3077 msgid "Today's Fortune"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Fortunes:"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "Show fortunes at top of mailbox"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "Plugin is disabled."
3087 msgstr ""
3088
3089 msgid "IMAP server information"
3090 msgstr ""
3091
3092 msgid "Server Capability response:"
3093 msgstr ""
3094
3095 msgid ""
3096 "Select the IMAP commands you would like to run. Most commands require a "
3097 "selected mailbox so the select command is already setup. You can clear all "
3098 "the commands and test your own IMAP command strings. The commands are "
3099 "executed in order. The default values are simple IMAP commands using your "
3100 "default_charset and folder_prefix from SquirrelMail when needed."
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid ""
3104 "NOTE: These commands are live, any changes made will effect your current "
3105 "email account."
3106 msgstr ""
3107
3108 msgid "Select"
3109 msgstr ""
3110
3111 msgid "Test Name"
3112 msgstr ""
3113
3114 msgid "IMAP command string"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "Request:"
3118 msgstr ""
3119
3120 msgid ""
3121 "Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
3122 "These tests use the SquirrelMail IMAP commands and your current SquirrelMail "
3123 "configuration. Custom command strings can be used."
3124 msgstr ""
3125
3126 msgid "Mailinglist"
3127 msgstr ""
3128
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
3132 "receive an emailed response at the address below."
3133 msgstr ""
3134
3135 #, c-format
3136 msgid ""
3137 "This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
3138 "this list. You will be subscribed with the address below."
3139 msgstr ""
3140
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
3144 "this list. It will try to unsubscribe the adress below."
3145 msgstr ""
3146
3147 msgid "Send Mail"
3148 msgstr ""
3149
3150 #. *
3151 #. * Array of commands we can deal with from the header. The Reply option
3152 #. * is added later because we generate it using the Post information.
3153 #.
3154 msgid "Post to List"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "Reply to List"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "List Archives"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Contact Listowner"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Mailing List"
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid "POP3 connect:"
3170 msgstr ""
3171
3172 msgid "No server specified"
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Error "
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "POP3 user:"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "no login ID submitted"
3182 msgstr ""
3183
3184 msgid "connection not established"
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "POP3 pass:"
3188 msgstr ""
3189
3190 msgid "No password submitted"
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid "authentication failed "
3194 msgstr ""
3195
3196 msgid "POP3 apop:"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "No connection to server"
3200 msgstr ""
3201
3202 msgid "No login ID submitted"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "No server banner"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "abort"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "apop authentication failed"
3212 msgstr ""
3213
3214 msgid "POP3 login:"
3215 msgstr ""
3216
3217 msgid "POP3 top:"
3218 msgstr ""
3219
3220 msgid "POP3 pop_list:"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Premature end of list"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "POP3 get:"
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "POP3 last:"
3230 msgstr ""
3231
3232 #. The POP3 RSET command -never- gives a -ERR
3233 #. response - if it ever does, something truely
3234 #. wild is going on.
3235 msgid "POP3 reset:"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "POP3 send_cmd:"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "Empty command string"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "POP3 quit:"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "connection does not exist"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "POP3 uidl:"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "POP3 delete:"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "No msg number submitted"
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid "Command failed "
3260 msgstr ""
3261
3262 msgid "Select Server:"
3263 msgstr ""
3264
3265 msgid "Password for"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Fetch Mail"
3269 msgstr ""
3270
3271 msgid "Remote POP server Fetching Mail"
3272 msgstr ""
3273
3274 msgid "No POP3 servers configured yet."
3275 msgstr ""
3276
3277 msgid "Click here to go to the options page."
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "Fetching from "
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "Oops, "
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "Opening IMAP server"
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "Opening POP server"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid "Login Failed:"
3293 msgstr ""
3294
3295 msgid "Login OK: No new messages"
3296 msgstr ""
3297
3298 msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
3299 msgstr ""
3300
3301 #, c-format
3302 msgid "Login OK: Inbox contains %s message"
3303 msgid_plural "Login OK: Inbox contains %s messages"
3304 msgstr[0] ""
3305 msgstr[1] ""
3306
3307 msgid "Fetching UIDL..."
3308 msgstr ""
3309
3310 msgid "Server does not support UIDL."
3311 msgstr ""
3312
3313 msgid "Leaving Mail on Server..."
3314 msgstr ""
3315
3316 msgid "Deleting messages from server..."
3317 msgstr ""
3318
3319 msgid "Fetching message "
3320 msgstr ""
3321
3322 #. re-connect pop3
3323 msgid "Server error...Disconnect"
3324 msgstr ""
3325
3326 msgid "Reconnect from dead connection"
3327 msgstr ""
3328
3329 #. not gurantee corect!
3330 msgid "Saving UIDL"
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "Refetching message "
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Error Appending Message!"
3337 msgstr ""
3338
3339 msgid "Closing POP"
3340 msgstr ""
3341
3342 msgid "Logging out from IMAP"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Message appended to mailbox"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Message "
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid " deleted from Remote Server!"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Delete failed:"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "Remote POP server settings"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid ""
3361 "You should be aware that the encryption used to store your password is not "
3362 "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
3363 "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
3364 "server can be undone by a hacker reading the source to this file."
3365 msgstr ""
3366
3367 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Encrypt passwords (informative only)"
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Add Server"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Server:"
3377 msgstr ""
3378
3379 msgid "Port:"
3380 msgstr ""
3381
3382 msgid "Alias:"
3383 msgstr ""
3384
3385 msgid "Username:"
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "Store in Folder:"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid "Leave Mail on Server"
3392 msgstr ""
3393
3394 msgid "Check mail during login"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid "Check mail during folder refresh"
3398 msgstr ""
3399
3400 msgid "Modify Server"
3401 msgstr ""
3402
3403 msgid "Server Name:"
3404 msgstr ""
3405
3406 msgid "Modify"
3407 msgstr ""
3408
3409 msgid "No-one server in use. Try to add."
3410 msgstr ""
3411
3412 msgid "Fetching Servers"
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid "Confirm Deletion of a Server"
3416 msgstr ""
3417
3418 msgid "Selected Server:"
3419 msgstr ""
3420
3421 msgid "Confirm delete of selected server?"
3422 msgstr ""
3423
3424 msgid "Confirm Delete"
3425 msgstr ""
3426
3427 msgid "Undefined Function"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
3431 msgstr ""
3432
3433 msgid "Fetch"
3434 msgstr ""
3435
3436 msgid "Warning, "
3437 msgstr ""
3438
3439 msgid "Mail Fetch Result:"
3440 msgstr ""
3441
3442 msgid "POP3 Fetch Mail"
3443 msgstr ""
3444
3445 msgid ""
3446 "This configures settings for downloading email from a POP3 mailbox to your "
3447 "account on this server."
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "Message Details"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "Bodystructure"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "Entity"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "Content-Type"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid "Encoding"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "RFC822 Message body"
3466 msgstr ""
3467
3468 msgid "Close Window"
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid "Save Message"
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "View Message details"
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid "New Mail Notification"
3478 msgstr ""
3479
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "The %s option will check ALL of your folders for unseen mail, not just the "
3483 "inbox for notification."
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Check all boxes, not just INBOX"
3487 msgstr ""
3488
3489 #, c-format
3490 msgid ""
3491 "Selecting the %s option will enable the showing of a popup window when "
3492 "unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
3493 msgstr ""
3494
3495 msgid "Show popup window on new mail"
3496 msgstr ""
3497
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Use the %s option to only check for messages that are recent. Recent "
3501 "messages are those that have just recently showed up and have not been "
3502 "\"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed by "
3503 "sounds or popups for unseen mail."
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Count only messages that are RECENT"
3507 msgstr ""
3508
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Selecting the %s option will change the title in some browsers to let you "
3512 "know when you have new mail (requires JavaScript, and only works in IE but "
3513 "you won't see errors with other browsers). This will always tell you if you "
3514 "have new mail, even if you have %s enabled."
3515 msgstr ""
3516
3517 msgid "Change title on supported browsers"
3518 msgstr ""
3519
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "Select %s to turn on playing a media file when unseen mail is in your "
3523 "folders. When enabled, you can specify the media file to play in the "
3524 "provided file box."
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Enable Media Playing"
3528 msgstr ""
3529
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Select from the list of %s the media file to play when new mail arrives. If "
3533 "no file is specified, %s, no sound will be used."
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "Select server file"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "(none)"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "requires JavaScript to work"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Width of popup window:"
3546 msgstr ""
3547
3548 msgid "If set to 0, reverts to default value"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Height of popup window:"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "uploaded media file"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "none"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "Try"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "Upload Media File:"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Uploaded Media File:"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "unavailable"
3570 msgstr ""
3571
3572 #, c-format
3573 msgid "Media file %s will be removed, if you upload other media file."
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Current File:"
3577 msgstr ""
3578
3579 msgid "New Mail"
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "SquirrelMail Notice:"
3583 msgstr ""
3584
3585 #, c-format
3586 msgid "You have %s new message"
3587 msgid_plural "You have %s new messages"
3588 msgstr[0] ""
3589 msgstr[1] ""
3590
3591 msgid "NewMail Options"
3592 msgstr ""
3593
3594 msgid ""
3595 "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
3596 "when new mail arrives."
3597 msgstr ""
3598
3599 #, c-format
3600 msgid "%s New Message"
3601 msgid_plural "%s New Messages"
3602 msgstr[0] ""
3603 msgstr[1] ""
3604
3605 msgid "Test Sound"
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "No sound specified"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Loading the sound..."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. Load the Sent Subfolder Options into an array.
3615 msgid "Sent Subfolders Options"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Use Sent Subfolders"
3619 msgstr ""
3620
3621 msgid "Monthly"
3622 msgstr ""
3623
3624 msgid "Quarterly"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "Yearly"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid "Base Sent Folder"
3631 msgstr ""
3632
3633 msgid "Enabled"
3634 msgstr ""
3635
3636 msgid "Disable it"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Enable it"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Spam reporting"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "SpamCop link is:"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Delete spam when reported:"
3649 msgstr ""
3650
3651 msgid "Only works with email-based reporting"
3652 msgstr ""
3653
3654 msgid "Spam Reporting Method:"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "Quick email-based reporting"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Thorough email-based reporting"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Web-based form"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Save Method"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Spam Service Type:"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "Free reporting"
3673 msgstr ""
3674
3675 msgid "Member services"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Save Service Type"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Your SpamCop authorization code:"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "see below"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Save ID"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "About SpamCop"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid ""
3694 "SpamCop is a free service that greatly assists in finding the true source of "
3695 "the spam and helps in letting the proper people know about the abuse."
3696 msgstr ""
3697
3698 #, c-format
3699 msgid ""
3700 "To use it, you must get a SpamCop authorization code. There is a free %ssign "
3701 "up page%s so you can use SpamCop."
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Before you sign up, be warned"
3705 msgstr ""
3706
3707 #, c-format
3708 msgid ""
3709 "Some users have reported that the email addresses used with SpamCop find "
3710 "their way onto spam lists. To be safe, you can just create an email "
3711 "forwarding account and have all SpamCop reports get sent to there. Also, if "
3712 "it gets flooded with spam, you can then just delete that account with no "
3713 "worries about losing your real email address. Just go create an email "
3714 "forwarder somewhere (%s has a %slist of places%s) so that messages from "
3715 "system administrators and what not can be sent to you."
3716 msgstr ""
3717
3718 msgid ""
3719 "Once you have signed up with SpamCop and have received your SpamCop "
3720 "authorization code, you need to enable this plugin by clicking the link "
3721 "above. Once enabled, you go about your normal life. If you encounter a spam "
3722 "message in your mailbox, just view it. On the right-hand side, near the top "
3723 "of where the message is displayed, you will see a link to report this "
3724 "message as spam. Clicking on it brings you to a confirmation page. "
3725 "Confirming that you want the spam report sent will do different things with "
3726 "different reporting methods."
3727 msgstr ""
3728
3729 msgid "Email-based reporting"
3730 msgstr ""
3731
3732 msgid ""
3733 "Pressing the button forwards the message to the SpamCop service and will "
3734 "optionally delete the message. From there, you just need to go to your INBOX "
3735 "and quite soon a message should appear from SpamCop. (It gets sent to the "
3736 "account you registered with, so make sure that your mail forwarder works!) "
3737 "Open it up, click on the appropriate link at the top, and a new browser "
3738 "window will open."
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid ""
3742 "Currently, the quick reporting just forwards the request to the thorough "
3743 "reporting. Also, it appears that this is for members (non-free) only. "
3744 "Hopefully this will change soon."
3745 msgstr ""
3746
3747 msgid "Web-based reporting"
3748 msgstr ""
3749
3750 msgid ""
3751 "When you press the button on the confirmation page, this will pop open a new "
3752 "browser window and the SpamCop service should appear inside. The message "
3753 "will not be deleted (working on that part), but you won't need to wait for a "
3754 "response email to start the spam reporting."
3755 msgstr ""
3756
3757 msgid ""
3758 "The SpamCop service will display information as it finds it, so scroll down "
3759 "until you see a form button. It might pause a little while it is looking up "
3760 "information, so be a little patient. Read what it says, and submit the spam. "
3761 "Close the browser window. Press Cancel or click on the appropriate mail "
3762 "folder to see messages and/or delete the spam."
3763 msgstr ""
3764
3765 msgid "SpamCop service type"
3766 msgstr ""
3767
3768 msgid ""
3769 "Service type option allows selecting which SpamCop services you are using. "
3770 "Member services use different web reporting forms and does not display nags. "
3771 "You can purchase these services, if you want to support SpamCop."
3772 msgstr ""
3773
3774 msgid "More information"
3775 msgstr ""
3776
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "For more information about SpamCop, it's services, spam in general, and many "
3780 "related topics, try reading through SpamCop's %sHelp and Feedback%s section."
3781 msgstr ""
3782
3783 msgid "Report as Spam"
3784 msgstr ""
3785
3786 msgid "SpamCop - Spam Reporting"
3787 msgstr ""
3788
3789 msgid ""
3790 "Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
3791 "email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
3792 "fast, really smart, and easy to use."
3793 msgstr ""
3794
3795 msgid "SpamCop reporting"
3796 msgstr ""
3797
3798 msgid ""
3799 "Sending this spam report will give you back a reply with URLs that you can "
3800 "click on to properly report this spam message to the proper authorities. "
3801 "This is a free service. By pressing the \"Send Spam Report\" button, you "
3802 "agree to follow SpamCop's rules/terms of service/etc."
3803 msgstr ""
3804
3805 msgid "Cancel / Done"
3806 msgstr ""
3807
3808 msgid "Send Spam Report"
3809 msgstr ""
3810
3811 msgid "SpellChecker Options"
3812 msgstr ""
3813
3814 msgid ""
3815 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
3816 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Check Spelling"
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "ATTENTION:"
3826 msgstr ""
3827
3828 msgid ""
3829 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
3830 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
3831 "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
3832 "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
3833 "password after this. If you haven't encrypted your dictionary, then it got "
3834 "mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start anew. "
3835 "This is also true if you don't remember your old password -- without it, the "
3836 "encrypted data is no longer accessible."
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Proceed"
3846 msgstr ""
3847
3848 #. *
3849 #. * Add some string vars so they can be i18n'd.
3850 #.
3851 msgid "You must make a choice"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid ""
3855 "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Error Decrypting Dictionary"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Cute."
3865 msgstr ""
3866
3867 #, c-format
3868 msgid "Could not run the spellchecker command (%s)."
3869 msgstr ""
3870
3871 msgid "Error while writing to pipe."
3872 msgstr ""
3873
3874 #, c-format
3875 msgid "Could not open temporary file '%s'."
3876 msgstr ""
3877
3878 #, c-format
3879 msgid "Error while writing to temporary file '%s'."
3880 msgstr ""
3881
3882 #, c-format
3883 msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
3884 msgstr ""
3885
3886 msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. *
3890 #. * Add some strings so they can be i18n'd.
3891 #.
3892 msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
3893 msgstr ""
3894
3895 msgid "No changes were made."
3896 msgstr ""
3897
3898 msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
3899 msgstr ""
3900
3901 msgid "SquirrelSpell Results"
3902 msgstr ""
3903
3904 #, c-format
3905 msgid "Found %s errors"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "Line with an error:"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "Error:"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "Suggestions:"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "Suggestions"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Change to:"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Occurs times:"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "Change this word"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Change"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Change ALL occurances of this word"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Change All"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Ignore this word"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "Ignore"
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "Ignore ALL occurances this word"
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "Ignore All"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "Add this word to your personal dictionary"
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "Add to Dic"
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "Close and Commit"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "Close and Cancel"
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "No errors found"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "Your personal dictionary was erased."
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid "Dictionary Erased"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid ""
3978 "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
3979 "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Close this Window"
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid ""
3986 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
3987 "&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
3988 msgstr ""
3989
3990 msgid "Successful re-encryption"
3991 msgstr ""
3992
3993 msgid ""
3994 "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
3995 "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
3996 "over."
3997 msgstr ""
3998
3999 msgid "Dictionary re-encrypted"
4000 msgstr ""
4001
4002 msgid ""
4003 "Your personal dictionary has been encrypted and is now stored in an "
4004 "encrypted format."
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid ""
4008 "Your personal dictionary has been decrypted and is now stored as plain text."
4009 msgstr ""
4010
4011 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
4012 msgstr ""
4013
4014 #. *
4015 #. * Agt. Smith: "You're empty."
4016 #. * Neo: "So are you."
4017 #.
4018 msgid "Personal Dictionary"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "No words in your personal dictionary."
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
4025 msgstr ""
4026
4027 #, c-format
4028 msgid "%s dictionary"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "Delete checked words"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "Edit your Personal Dictionary"
4035 msgstr ""
4036
4037 #. *
4038 #. * Set up some i18n'able wrappers for javascript.
4039 #.
4040 msgid "Please make your selection first."
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid ""
4044 "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
4045 "format. Proceed?"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid ""
4049 "This will decrypt your personal dictionary and store it in a plain text "
4050 "format. Proceed?"
4051 msgstr ""
4052
4053 msgid "Your personal dictionary is currently encrypted."
4054 msgstr ""
4055
4056 msgid ""
4057 "This helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
4058 "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with "
4059 "the password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to "
4060 "see what is stored in your personal dictionary."
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid ""
4064 "If you forget your password, your personal dictionary will become "
4065 "unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
4066 "mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
4067 "old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key."
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid ""
4071 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
4072 msgstr ""
4073
4074 msgid "Change crypto settings"
4075 msgstr ""
4076
4077 msgid "Your personal dictionary is currently not encrypted."
4078 msgstr ""
4079
4080 msgid ""
4081 "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in "
4082 "case the webmail system gets compromized and your personal dictionary file "
4083 "gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard "
4084 "to decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid ""
4088 "If you decide to encrypt your personal dictionary, you must remember that it "
4089 "gets &quot;hashed&quot; with your mailbox password. If you forget your "
4090 "mailbox password and the administrator changes it to a new value, your "
4091 "personal dictionary will become useless and will have to be created anew. "
4092 "However, if you or your system administrator change your mailbox password "
4093 "but you still have the old password at hand, you will be able to enter the "
4094 "old key to re-encrypt the dictionary with the new value."
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid ""
4098 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
4099 msgstr ""
4100
4101 #, c-format
4102 msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
4103 msgstr ""
4104
4105 msgid "All done!"
4106 msgstr ""
4107
4108 msgid "Personal Dictionary Updated"
4109 msgstr ""
4110
4111 msgid "No changes requested."
4112 msgstr ""
4113
4114 msgid "Please wait, communicating with the server..."
4115 msgstr ""
4116
4117 msgid ""
4118 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
4119 "message:"
4120 msgstr ""
4121
4122 msgid "SquirrelSpell Initiating"
4123 msgstr ""
4124
4125 #, c-format
4126 msgid "Settings adjusted to: %s with %s as default dictionary."
4127 msgstr ""
4128
4129 #, c-format
4130 msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
4131 msgstr ""
4132
4133 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
4134 msgstr ""
4135
4136 msgid ""
4137 "Please check any available international dictionaries which you would like "
4138 "to use when spellchecking:"
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "Make this dictionary my default selection:"
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "Make these changes"
4145 msgstr ""
4146
4147 msgid "Add International Dictionaries"
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
4151 msgstr ""
4152
4153 msgid "Edit your personal dictionary"
4154 msgstr ""
4155
4156 msgid "Set up international dictionaries"
4157 msgstr ""
4158
4159 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
4160 msgstr ""
4161
4162 msgid "not available"
4163 msgstr ""
4164
4165 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Translate"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Translation Theme:"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid ""
4175 "Selected translation engine is disabled. Please update your translation "
4176 "preferences."
4177 msgstr ""
4178
4179 msgid "Translation Options"
4180 msgstr ""
4181
4182 msgid ""
4183 "Which translator should be used when you get messages in a different "
4184 "language?"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Translation Preferences"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Maximum of 150 words translated, powered by Systran"
4191 msgstr ""
4192
4193 #, c-format
4194 msgid "Number of supported language pairs: %s"
4195 msgstr ""
4196
4197 msgid "Maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
4198 msgstr ""
4199
4200 msgid "No known limits, powered by Systran"
4201 msgstr ""
4202
4203 msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
4204 msgstr ""
4205
4206 msgid "No known limits, powered by Translation Experts' InterTran"
4207 msgstr ""
4208
4209 #, c-format
4210 msgid "Number of supported languages: %s"
4211 msgstr ""
4212
4213 msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
4217 msgstr ""
4218
4219 #, c-format
4220 msgid "%s to %s"
4221 msgstr ""
4222
4223 msgid "Chinese, Simplified"
4224 msgstr ""
4225
4226 msgid "English"
4227 msgstr ""
4228
4229 msgid "Chinese, Traditional"
4230 msgstr ""
4231
4232 msgid "Dutch"
4233 msgstr ""
4234
4235 msgid "French"
4236 msgstr ""
4237
4238 msgid "German"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Greek"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Italian"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Japanese"
4248 msgstr ""
4249
4250 msgid "Korean"
4251 msgstr ""
4252
4253 msgid "Portuguese"
4254 msgstr ""
4255
4256 msgid "Russian"
4257 msgstr ""
4258
4259 msgid "Spanish"
4260 msgstr ""
4261
4262 msgid "Brazilian Portuguese"
4263 msgstr ""
4264
4265 msgid "Bulgarian"
4266 msgstr ""
4267
4268 msgid "Croatian"
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Czech"
4272 msgstr ""
4273
4274 msgid "Danish"
4275 msgstr ""
4276
4277 msgid "Filipino (Tagalog)"
4278 msgstr ""
4279
4280 msgid "Finnish"
4281 msgstr ""
4282
4283 msgid "Hungarian"
4284 msgstr ""
4285
4286 msgid "Icelandic"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Latin"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid "Latin American Spanish"
4293 msgstr ""
4294
4295 msgid "Norwegian"
4296 msgstr ""
4297
4298 msgid "Polish"
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "Romanian"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "Serbian"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "Slovenian"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Swedish"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Turkish"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Welsh"
4317 msgstr ""
4318
4319 msgid "Indonesian"
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "to English"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "from English"
4326 msgstr ""
4327
4328 msgid "Interface language"
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Translation direction"
4332 msgstr ""
4333
4334 msgid "Transliterate unknown words:"
4335 msgstr ""
4336
4337 msgid "Translator"
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "Your server options are as follows:"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid ""
4344 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
4345 "be located."
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "Select your translator:"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid "When reading:"
4352 msgstr ""
4353
4354 msgid "Show translation box"
4355 msgstr ""
4356
4357 msgid "to the left"
4358 msgstr ""
4359
4360 msgid "in the center"
4361 msgstr ""
4362
4363 msgid "to the right"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid "When composing:"
4370 msgstr ""
4371
4372 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
4373 msgstr ""
4374
4375 #. *
4376 #. * independent_strings.php
4377 #. *
4378 #. * Copyright (c) 1999-2005 The SquirrelMail Project Team
4379 #. * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING.
4380 #. *
4381 #. * The purpose of this module is to store translation strings that
4382 #. * are not into the code. For example strings that can come
4383 #. * through an external source like emails.
4384 #. *
4385 #. * $Id$
4386 #.
4387 msgid "Delivery error report"
4388 msgstr ""
4389
4390 msgid "Undelivered Message Headers"
4391 msgstr ""
4392
4393 #. The string for unsafe images
4394 msgid "This image has been removed for security reasons"
4395 msgstr ""