4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Vetëmbrojtje Email-i - një udhërrëfyes për të luftuar kundër survejimit me
6 fshehtëzim GnuPG
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
8 <meta name=
"description" content=
"Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
9 e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
11 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
12 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header"><div>
21 <h1>Vetëmbrojtje Email-esh
</h1>
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id=
"languages" class=
"os">
25 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
26 <li><a href=
"/ar">العربية
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
27 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ko">한국어
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
36 <li><a href=
"/ml">മലയാളം
<span class=
"tip">tip
</span></a></li>
37 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
40 <li><a class=
"current" href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
44 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
45 style=
"color: #2F5FAA;">Përkthejeni!
</span></strong></a></li>
48 <ul id=
"menu" class=
"os">
49 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
50 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
51 <li><a href=
"windows.html">Windows
</a></li>
52 <li><a href=
"workshops.html" class=
"current">Mësojuani shokëve tuaj
</a></li>
53 <li><a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Fshehtëzim
54 email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni
56 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo"
57 alt=
"[GNU Social]" />
59 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class=
"share-logo"
60 alt=
"[Mastodon]" />
62 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo"
63 alt=
"[Reddit]" />
65 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo"
66 alt=
"[Hacker News]" />
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
74 alt=
"Free Software Foundation"
75 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 <div class=
"fsf-emphasis">
80 <p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
81 version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
82 ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
83 privatësisë së tyre me software të lirë.
</p>
88 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
90 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a></p>
93 <!-- End #fsf-intro -->
95 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
98 <p><a id=
"infographic"
99 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img
100 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png"
101 alt=
"Shiheni & përhapeni infografikën tonë →" /></a>
102 Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
103 zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
104 lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
105 fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
106 tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
107 miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
108 atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
109 dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
110 drejtuar një praktikë për këtë!
</p>
117 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
118 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
119 <div style=
"padding-top: 0px;">
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122 <div class=
"section-intro">
124 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img
125 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
126 alt=
"Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
128 <h2><em>#
1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj
</h2>
130 <p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
131 intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
132 shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
133 bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik
"po s’pate gjë për të
134 fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.
</p>
136 <p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
137 vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
138 kuptim për bashkësinë tuaj:
</p>
141 <!-- End .section-intro -->
142 <div id=
"step-aa" class=
"step">
143 <div class=
"sidebar">
144 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
146 <p><img id="workshops-image"
147 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
148 alt="Workshop icon"></p>-->
153 <h3>Forcë nga shokët
</h3>
155 <p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
156 ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
157 nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
158 shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
159 kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
160 kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
161 përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
162 thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
163 zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.
</p>
169 <h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin
</h3>
171 <p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
172 kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
173 që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për
"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
174 që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
175 GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.
</p>
181 <h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj
</h3>
183 <p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
184 spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
185 meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
186 (apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
187 shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.
</p>
193 <h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike
</h3>
195 <p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
196 si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
197 në botën dixhitale?
</p>
203 <h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email
</h3>
205 <p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
206 kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
207 tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
208 sigurinë tonë nga zeroja.
</p>
213 <!-- End #step-aa .step -->
215 <!-- End #section1 -->
217 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
218 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
220 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
221 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
223 <h2><em>#
2</em> Planifikoni Praktikën
</h2>
225 <p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
226 filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
227 kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
228 njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
229 metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
230 zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
231 lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
232 lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
233 kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
234 pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
235 Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
236 furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.
</p>
238 <p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
239 për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.
</p>
241 <p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
242 e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
243 kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
244 dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
245 përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
246 duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
250 <!-- End .section-intro -->
252 <!-- End #section2 -->
254 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
255 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
257 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
258 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
260 <h2><em>#
3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup
</h2>
262 <p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
263 grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
264 imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
265 pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
266 hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
267 të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
268 ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.
</p>
270 <p>Te
<a href=
"index.html#section2">Ndarja
2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
271 pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
272 kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
273 ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë
<a
274 href=
"index.html#section3">Ndarjes
3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
275 dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
276 mënyrë të ngjashme, te
<a href=
"index.html#section4">Ndarja
4</a>, nxitini
277 pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
278 kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
279 shfuqizimit të kyçeve.
</p>
282 <!-- End .section-intro -->
285 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
286 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
288 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
289 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
291 <h2><em>#
4</em> Shpjegojuni kleçkat
</h2>
293 <p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
294 mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
295 fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
296 pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
297 Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.
</p>
300 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
301 të një sistemi pronësor
</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
303 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
304 rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë
</a>.
</p>
307 <!-- End .section-intro -->
309 <!-- End #section4 -->
311 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
312 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
314 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
315 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
317 <h2><em>#
5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë
</h2>
319 <p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
320 jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
321 shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
322 e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
323 dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për
<a
324 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në
</a> dhe
<a
325 href=
"https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail-in
</a>.
326 Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
327 nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.
</p>
330 <!-- End .section-intro -->
332 <!-- End #section5 -->
334 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
335 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
337 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
338 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
340 <h2><em>#
6</em> Ndiqeni punën
</h2>
342 <p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
343 gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
344 vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
345 njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
346 veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
347 vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.
</p>
349 <p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
350 praktikën, na e bëni të ditur te
<a
351 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
354 <!-- End .section-intro -->
356 <!-- End #section6 -->
358 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
359 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
360 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
361 <section class="row" id="faq"><div>
362 <div class="sidebar">
370 <dt>My key expired</dt>
371 <dd>Answer coming soon.</dd>
373 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
374 <dd>Answer coming soon.</dd>
376 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
377 <dd>Answer coming soon.</dd>
385 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
386 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
389 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
390 alt=
"Free Software Foundation"
391 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
393 <p>Të drejta kopjimi
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free
394 Software Foundation
</a>, Inc.
<a
395 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
396 Privatësie
</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
397 work by
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
400 <p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence
<a
401 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
402 Attribution
4.0 (ose version i mëvonshëm)
</a>, dhe pjesa tjetër e saj
403 gjendet nën një licencë
<a
404 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
405 Attribution-ShareAlike
4.0 (ose version i mëvonshëm)
</a>. Nga kjo lidhje
407 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
408 burim të robotit të përgjigjeve Edward
</a>, nga Andrew Engelbrecht
409 <andrew@engelbrecht.io
> dhe Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
410 sipas një licence GNU Affero General Public License.
<a
411 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
414 <p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi
& infografika:
<a
415 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> nga Pablo
417 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> nga Anna
419 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
420 Narrow
</a> nga Omnibus-Type,
<a
421 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
422 nga Florian Cramer.
</p>
424 <p>Shkarkoni
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">paketën burim
</a> për këtë
425 udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
426 mesazheve të Eduardit.
</p>
428 <p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim
<a
429 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë
</a>. Shihni
430 <a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
431 rel=
"jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh
</a> për JavaScript-in.
</p>
436 <p class=
"credits">Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga
<a rel=
"external"
437 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
438 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
439 alt=
"Journalism++" /></a></p>
445 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
446 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
449 <script type=
"text/javascript" >
450 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
451 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
452 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
454 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
455 piwikTracker.trackPageView();
456 piwikTracker.enableLinkTracking();
459 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
461 <!-- End Piwik Tracking Code -->