aeea1827ad6f658add352d64287764362d313541
[enc.git] / fa / workshops.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html lang="fa" dir="rtl">
3 <head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل شخصی - به دوستان خود بیاموزید!</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
9 می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
10 به شما آموزش می‌دهد." />
11
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16
17 </head>
18 <body>
19
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21
22 <header class="row" id="header">
23 <div>
24 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
25
26 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27 <ul id="languages" class="os">
28 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
29 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
30 <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
31 <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
32 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33 <li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34 <li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35 <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36 <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37 <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
39 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
40 <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41 <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
42 <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
43 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
44 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
45 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
46 <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
47 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
48 style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">مک</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html">ویندوز</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">به دوستان خود بیاموزید</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
64 for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
68 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
69 </a>
70 </li>
71 </ul>
72 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <div id="fsf-intro">
74 <h3>
75 <a href="http://u.fsf.org/ys">
76 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77 </a>
78 </h3>
79 <div class="fsf-emphasis">
80 <p>
81 ما قصد داریم که این راهنما را به زبان‌های دیگر هم ترجمه کنیم، و یک نسخه برای
82 رمزگذاری در تلفن‌های همراه تهیه کنید. لطفا کمک مالی کنید و به دیگران کمک
83 کنید که اولین گام را برای محافظت از حریم شخصی‌شان با نرم افزار آزاد بردارند.
84 </p>
85 </div>
86
87 <p><a
88 href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
89
90 </div><!-- End #fsf-intro -->
91
92 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
93 <div class="intro">
94 <p>
95 <a id="infographic"
96 href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و به اشتراک گذاری اشکال گرافیکی ما >>" /></a> فهم و نصب رمزگذاری ایمیل برای افراد بسیاری کار دلهره آوری است، به همین
97 دلیل است که کمک به دوستانتان در استفاده از GnuPG نقش مهمی در فراگیر شدن
98 رمزگذاری ایفا می‌کند. حتی اگر یک نفر حاضر شد، می‌توان خوش بین بود که حداقل
99 یک نفر دیگر از رمزگذاری استفاده می‌کند که قبلا نمی‌کرد. شما می‌توانید به
100 دوستانتان کمک کنید که نامه‌های عاشقانه‌شان را شخصی و محفوظ نگه دارند، و به
101 آن‌ها اهمیت نرم افزار آزاد را بیاموزید. اگر شما از GnuPG برای ارسال و دریافت
102 ایمیل استفاده می‌کنید، گزینه‌ی بسیار خوبی برای رهبری یک کارگاه آموزشی هستید.</p>
103
104 </div><!-- End .intro -->
105
106 </div>
107 </header><!-- End #header -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
110 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
111 <div style="padding-top: 0px;">
112
113 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
114 <div class="section-intro">
115 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="یک کارگاه آموزشی کوچک با دوستان" /></p>
116 <h2><em></em> در دوستان یا جامعه‌ی خود انگیزه ایجاد کنید </h2>
117 <p>اگر شنیدید که دوستان شما از کمبود حریم شخصی گله مندند، از آنها در مورد حضور
118 در کارگاه آموزش محافظت از ایمیل شخصی(Email Self-Defense) سوال کنید. اگر
119 دوستان شما در مورد حریم شخصی گله‌ای ندارند، شاید به دلایل متقاعد کننده‌ای
120 نیاز دارند. حتی ممکن است استدلال قدیمی " اگر چیزی برای پنهان کردن نداشته
121 باشی، دلیلی برای ترس وجود ندارد" را برای عدم استفاده از رمزگذاری بشنوید.</p>
122 <p>در اینجا نکاتی آورده شده اند که می توانید از آنها استفاده کنید و توضیح بدهید
123 که چرا یادگیری GnuPG ارزش دارد. آنها را با هرچیزی که فکر میکنید برای جامعه ی
124 شما قابل فهم است ترکیب کنید:</p>
125
126 </div><!-- End .section-intro -->
127
128 <div id="step-aa" class="step">
129
130
131 <div class="sidebar">
132 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
133 <p><img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
134 </div><!-- /.sidebar -->
135
136 <div class="main">
137 <h3>قدرت در تعداد بیشتر</h3>
138 <p>هر فردی که تصمیم به مقابله با نظارت جمعی از راه رمزگذاری می‌گیرد، مقابله
139 برای دیگران را هم ساده‌تر می‌کند. عادی سازی استفاده از رمزگذاری اثرات مثبت
140 بسیاری دارد: به این معنی که کسانی که بیشتر نیازمند حریم شخصی هستند، مانند
141 افشاگران و فعالین، علاقه بیشتری به یادگیری رمزگذاری پیدا می‌کنند. هرچقدر
142 نفرات بیشتری از رمزگذاری استفاده کنند، کار برای سیستم‌های نظارت جمعی برای
143 پیدا کردن افرادی که از این سیستم استفاده می‌کنند سخت‌تر می‌شود.</p>
144 </div><!-- End .main -->
145
146 <div class="main">
147 <h3>ممکن است کسانی که مورد احترام شما هستند در حال استفاده از رمزگذاری باشند</h3>
148 <p>بسیاری از روزنامه نگاران، روشنگران، فعالین و محققان از GnuPG استفاده
149 می‌کنند، در نتیجه ممکن است دوستان شما در مورد کسانی که از آن استفاده می‌کنند
150 شنیده باشند. شما می‌توانید عبارت "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" را به همراه هر
151 کلیدواژه‌ای جستجو کنید و یک لیست از استفاده کنندگان از GnuPG که جامعه‌ی شما
152 آنها را می‌شناسند تهیه کنید.</p>
153 </div><!-- End .main -->
154
155 <div class="main">
156 <h3>به حریم شخصی دوستانتان احترام بگذارید</h3>
157 <p>یک راه منحصر به فردی برای تشخیص اینکه چه نوع مکاتبه‌ای "حساس" است وجود
158 ندارد. تنها به این دلیل که شما یک ایمیل را بی ضرر می‌دانید به این معنی نیست
159 که دوستان شما (یا سیستم‌های نظارت جمعی) همین گونه فکر می‌کنند. با رمزگذاری
160 مکاتباتتان به دوستان خود احترام بگذارید.</p>
161 </div><!-- End .main -->
162
163
164 <div class="main">
165 <h3>تکنولوژی حریم خصوصی در دنیای فیزیکی(غیر مجازی) امری عادی ست</h3>
166 <p>ما در دنیای غیرمجازی پرده‌ها را می‌کشیم، از پاکت نامه استفاده می‌کنیم و درها
167 را می‌بندیم برای اینکه از حریم شخصیمان دفاع کنیم. چرا در حوزه دیجیتال
168 اینگونه نباشد؟</p>
169 </div><!-- End .main -->
170
171 <div class="main">
172 <h3>ما نباید مجبور باشیم در مورد حریم شخصی خود به ارائه دهندگان ایمیل خود اعتماد
173 کنیم.</h3>
174 <p>برخی ارائه دهندگان سرویس ایمیل خیلی قابل اعتماد هستند، ولی بسیاری از آنان
175 برای محافظت نکردن از حریم خصوصی و امنیت شما انگیزه دارند. برای تبدیل شدن به
176 شهروندان دیجیتالی قدرتمند، ما نیاز به تهیه‌ی امنیت از پایین به بالای خودمان
177 داریم.</p>
178 </div><!-- End .main -->
179
180
181 </div><!-- End #step-2a .step -->
182
183 </div>
184 </section><!-- End #section1 -->
185
186 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
187 <section class="row" id="section2">
188 <div>
189 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
190 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
191 <h2><em></em> برای کارگاه آموزشی برنامه ریزی کنید</h2>
192 <p>به محض اینکه اولین دوست علاقه مند را پیدا کردید یک تاریخ مشخص کنید و کارگاه
193 آموزشی را برنامه ریزی کنید. به شرکت کنندگان بگویید که لپ تاپ‌ و شناسه‌های
194 خود را(برای امضای کلیدهای یکدیگر) به همراه داشته باشند. اگر میخواهید استفاده
195 از Diceware برای تهیه‌ی رمزعبور را برای شرکت کنندگان آسان کنید، یک بسته تاس
196 از قبل آماده کنید. اطمینان حاصل کنید که جایی که برای کارآگاه انتخاب می‌کنید
197 دسترسی راحت به اینترنت دارد، و برای بروز احتمالی قطعی اینترنت پیش بینی‌های
198 لازم را انجام دهید. کتابخانه‌، کافی شاپ و مراکز اجتماعی مکان‌های خوبی
199 هستند. تلاش کنید که شرکت کنندگان قبل از کارگاه یک نرم افزار ایمیل منطبق با
200 Enigmail نصب کنند. در صورت بروز خطا آنها را به صفحه‌ی راهنمای سرویس دهنده‌ی
201 ایمیل‌شان راهنمایی کنید.</p>
202 <p>تخمین بزنید که کارگاه آموزشی حداقل ۴۰ دقیقه زمان می‌برد، به علاوه‌ی ۱۰ دقیقه
203 برای هر شرکت کننده. همچنین زمان اضافی برای پرسش و پاسخ در نظر بگیرید.</p>
204 <p>موفقیت کارگاه آموزشی نیازمند شناخت و ارائه‌ی پس زمینه و نیازمندی‌های گروه
205 شرکت کننده است. بهتر است که کارگاه کوچک باقی بماند، در نتیجه هر شرکت کننده
206 می‌تواند دستورالعمل منحصر به فردی دریافت کند. اگر شرکت کنندگان از تعدادی که
207 بشود آن‌ها را کنترل کرد بیشتر شد، ابزارهای آموزشی را افزایش دهید یا کارگاه
208 را به کارگاه‌های کوچک‌تر تقسیم کنید. کارگاه‌های آموزشی در جمع‌های دوستانه
209 بهترین کارکرد را دارند.</p>
210
211
212 </div><!-- End .section-intro -->
213
214 </div>
215 </section><!-- End #section2 -->
216
217 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
218 <section class="row" id="section3">
219 <div>
220 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
221 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
222 <h2><em></em> آموزش را به عنوان یک گروه دنبال کنید</h2>
223 <p>روی محافظت از ایمیل شخصی به صورت گروهی و در هر زمان روی یک گام کار کنید. در
224 هر گام روی جزئیات بحث کنید، ولی شرکت کنندگان را با ارائه‌ی بیش از حد جزئیات
225 خسته نکنید. برای دستورالعمل‌ها بیشتر به روی شرکت کنندگانی تمرکز کنید که
226 اطلاعات کمتری از دنیای دیجیتال دارند. پیش از کارکردن روی گام‌های بعدی مطمئن
227 شوید که تمامی شرکت کنندگان گام قبل را به اتمام رسانده‌اند. برای کسانی که در
228 درک مفاهیم مشکل دارند، یا کسانی که آن‌ها را دریافته‌اند ولی علاقه دارند
229 بیشتر بدانند کارگاه‌های آموزشی جانبی دیگری را تدارک ببینید.</p>
230 <p>در <a href="index.html#section2">بخش دوم</a> این راهنما، مطمئن شوید که همه‌ی
231 شرکت کنندگان کلیدهایشان در یک سرور کلید آپلود می‌کنند(به این دلیل که معمولا
232 همگام سازی این سرورها با یکدیگر زمان بر است) و می‌توانند کلیدهای یکدیگر را
233 به سرعت دانلود کنند. در طول <a href="index.html#section3">بخش سوم</a>، به
234 شرکت کنندگان این امکان را بدهید که به یکدیگر ایمیل بفرستند. همینطور در <a
235 href="index.html#section4">بخش چهارم</a>، شرکت کنندگان را به امضای کلیدهای
236 یکدیگر تشویق کنید. در پایان به همه یادآوری کنید که از گواهی‌های ابطال خودشان
237 بکاپ تهیه کنند.</p>
238
239 </div><!-- End .section-intro -->
240 </div>
241 </section>
242
243
244 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
245 <section class="row" id="section4">
246 <div>
247 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
248 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
249 <h2><em></em> مشکلات را توضیح دهید</h2>
250 <p>به شرکت کنندگان یادآوری کنید که رمزگذاری زمانی کار می‌کند که آگاهانه از آن
251 استفاده شود، آنها قادر نخواهند بود یک ایمیل رمزگذاری شده را برای کسی بفرستند
252 که رمزگذاری را نصب نکرده است. همچنین یادآوری کنید که آیکن رمزگذاری را قبل از
253 ارسال ایمیل دوباره بررسی کنند و همچنین یادآوری کنید که عنوان ایمیل و زمان
254 ارسال آن رمزگذاری نمی‌شوند.</p>
255 <p> <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">خطر استفاده از
256 نرم افزار انحصاری</a> و دفاع از نرم افزار آزاد را شرح دهید، چرا که بدون آن
257 نمی‌توانیم در مقابل تهاجم به حریم شخصی دیجیتالی و استقلال خود دفاع کنیم.</p>
258
259
260
261 </div><!-- End .section-intro -->
262
263 </div>
264 </section><!-- End #section4 -->
265
266 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
267 <section id="section5" class="row">
268 <div>
269 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
270 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
271 <h2><em></em> منابع دیگر را به اشتراک بگذارید</h2>
272 <p>گزینه‌های پیشرفته‌ی GnuPG بسیار برای آموزش در یک جلسه کارگاه آموزشی
273 پیچیده‌اند. اگر شرکت کنندگان تمایل دارند که بیشتر بدانند، بخش‌های فرعی آموزش
274 را به آنها معرفی کنید و به برگزاری یک کارگاه آموزشی دیگر فکر کنید. هم چنین
275 می‌توانید مستندات <a
276 href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> و <a
277 href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> و لیست
278 های ایمیل را به اشتراک بگذارید. در وب سایت‌های بسیاری از توزیع‌های
279 گنو/لینوکس توضیحاتی در مورد گزینه‌های پیشرفته GnuPG هست.</p>
280
281 </div><!-- End .section-intro -->
282
283
284 </div>
285 </section><!-- End #section5 -->
286
287
288
289 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
290 <section class="row" id="section6">
291 <div>
292 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
293 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
294 <h2><em></em> گام‌های بعدی</h2>
295 <p>مطمئن شوید که همه قبل از اینکه جلسه را ترک کنند، کلید عمومی اثر انگشت و
296 ایمیل‌های خود را به اشتراک گذاشته‌اند. شرکت کنندگان را به استفاده از تجربه‌ی
297 GnuPG برای ارسال ایمیل به یکدیگر تشویق کنید. به هرکدام از آنها یک ایمیل
298 رمزگذاری شده یک هفته پس از رویداد ارسال کنید و به آنها یادآوری کنید که
299 کلیدهای عمومی در لیست کلیدهای عمومی اضافه کنند.</p>
300 <p>اگر پیشنهادی برای بهبودی این آموزش دارید با ما از طریق <a
301 href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> در میان بگذارید.</p>
302
303 </div><!-- End .section-intro -->
304
305
306 </div>
307 </section><!-- End #section6 -->
308
309 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
310 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
311 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
312
313 <section class="row" id="faq">
314 <div>
315 <div class="sidebar">
316 <h2>FAQ</h2>
317 </div>
318
319 <div class="main">
320 <dl>
321 <dt>My key expired</dt>
322 <dd>Answer coming soon.</dd>
323
324 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
325 <dd>Answer coming soon.</dd>
326
327 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
328 <dd>Answer coming soon.</dd>
329 </dl>
330 </div>
331 </div>
332 </section> --><!-- End #faq -->
333
334 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
335 <footer class="row" id="footer">
336 <div>
337 <div id="copyright">
338 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
339 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
340 آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
341 رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
342 ما.</a></p>
343
344 <p>تصاویر تحت مجوز <a
345 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
346 Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
347 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
348 Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
349 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
350 پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
351 <sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
352 Affero General Public License دانلود کنید. <a
353 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
354 مجوز؟</a></p>
355
356 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
357 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
358 Impallari, <a
359 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
360 Giedry&#347;, <a
361 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
362 Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
363 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
364 توسط Florian Cramer.</p>
365
366 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
367 کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
368
369 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
370 href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
371 می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
372 rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
373 </div><!-- /#copyright -->
374 <p class="credits">
375 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
376 href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
377 </p><!-- /.credits -->
378 </div>
379 </footer><!-- End #footer -->
380
381 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
382 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
383
384 <!-- Piwik -->
385 <script type="text/javascript" >
386 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
387 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
388 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
389 try {
390 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
391 piwikTracker.trackPageView();
392 piwikTracker.enableLinkTracking();
393 } catch( err ) {}
394 // @license-end
395 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
396 <!-- End Piwik Tracking Code -->
397
398 </body>
399 </html>