update iframe url for privacy badger (enc ee759cd)
[enc-live.git] / fr / mac.html
index 92f7d5764ee3192d791045b93b4b1c30d015e812..cb3169b2b9cc0089fd9ad6aa130a012139edb639 100644 (file)
+
+
 <!DOCTYPE html>
-<html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8" />
+<html lang="fr">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
+confidentialité, courriel, Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body><iframe src="https://static.emailselfdefense.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Autodéfense courriel</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
+Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
+class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" /></a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
 
-                       <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a> </h3>
 
-       </head>
-       <body>
+<div class="fsf-emphasis">
 
+<p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
+de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p>
 
+<p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à
+l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les
+pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p>
 
+</div>
 
-               <!--
-               <nav class="nav">
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
 
-                       <div>
-                               <ul class="lang">
-                                       <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
-                               </ul>
-                       </div>
-               </nav>
--->
-<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<!-- ~~~~~~~~~  Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
-<header class="row"  id="header">
-
-
-
-                       <!--            <div class="highlight" style="background: red;">
-
-                               <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
-               </div>-->
-<div>
-                               <h1>Autodéfense courriel</h1>
-
-                               <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
-                               <ul id="languages" class="os">
-                                       <li><a href="/en">english</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
-                                       <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
-                                       <li><a href="/de">deutsch</a></li>
-                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
-                                       <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
-                                       <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ru">русский</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
-                                       <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ja">日本語</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
-                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
-                               </ul>
-
-                               <ul id="menu" class="os">
-                                       <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
-                                       <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
-                                       <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
-                                       <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
-du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
-                               </ul>
-
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
-<div id="fsf-intro">
-                                 <h3>
-                                    <a href="http://u.fsf.org/ys">
-                                      <img alt="Free Software Foundation"
-                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
-                                    </a>
-                                  </h3>
-                                  <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>
-                                      Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
-développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
-très important pour nous.
-                                    </p>
-                                    <p>
-                                      <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
-aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
-gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
-l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
-afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
-                                    </p>
-                                  </div>
-
-                                       <p><a
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
-
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End #fsf-intro -->
 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
 <div class="intro">
-                                       <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
-un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
-méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
-courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
-d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
-qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
-pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
-d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
-demi-heure.</p>
-
-<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
-à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
-la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
-revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
-compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
-fameux secrets sur la NSA.</p>
-
-<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
-combat politique visant à <a
-href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
-quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
-est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
-nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
-
-                               </div>
-
-                       </div>
-               </header>
-
-
-               <!-- End #header -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section1">
-                       <div>
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
+alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
+nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide
+vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
+le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
+d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
+surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
+vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
+courriel et d'environ 40&nbsp;minutes.</p>
+
+<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
+la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile
+aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
+à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils
+pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits
+de l'homme, la corruption et autres crimes.</p>
+
+<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat
+politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">
+réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape,
+qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
+nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est
+destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou
+une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation
+avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p>
+
+<p>Note de traduction&nbsp;: la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en
+anglais.</p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
-                                               <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
-transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
-version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
-logiciels privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre
-liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
-migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
-logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
-français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
-<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
-                        <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
-programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
-messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
-s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
-fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
-lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
-comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
-votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
-                        <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
+
+
+
+<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils
+sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
+version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs
+(propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre
+liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers
+un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a
+href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
+href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
+
+<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que
+nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme
+de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie
+instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom,
+Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes
+de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur,
+mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
+
+<p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
+href="#step-1b">étape&nbsp;1.B</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
-de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
-                                               <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
-l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
 
+<h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de
+courriel</h3>
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous
+guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
+
+<p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous
+configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser
+le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel
+sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre
+sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel
+amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi
+vous parlez&nbsp;; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes
+pas expert(e) en sécurité informatique.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
-faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
-cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
-conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
-un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
-valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
-avec une fenêtre.</dd>
-                                                               <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
-mes courriels.</dt>
-                                                                       <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
-demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
-vous indiquer les bons paramètres.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>L'assistant ne démarre pas</dt>
+
+<dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un
+nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique
+«&nbsp;[Fichier/]Nouveau&nbsp;» du menu principal (ou quelque chose d'approchant),
+sous un nom du genre «&nbsp;Ajouter un compte&nbsp;» ou «&nbsp;Compte
+courrier existant&nbsp;».</dd>
+
+<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
+courriels.</dt>
+
+<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
+d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
+paramètres.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
 
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
 
-                               <!-- End #step1-a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
-                                               <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
-href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Téléchargez-le</a>,
-et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
-fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
+<h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite">
+Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite,
+vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-b .step -->
 
-                               <!-- End #step1-b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1c" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
-                                               </ul>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+<ul class="images">
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt=" [Étape 1.C&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
-programme de messagerie</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
-la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
-qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
-suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
-partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
-moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
-«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
-d'Enigmail.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
+
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
+«&nbsp;Modules complémentaires&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
+«&nbsp;Outils&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;Extensions&nbsp;» est sélectionné sur
+la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
+l'étape suivante.</p>
+
+<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
+droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
+de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
-menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #step-1c .step -->
-</div>
-               </section>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
+par trois barres horizontales.</dd>
 
-               <!-- End #section1 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section2">
-                       <div>
+<dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+<dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
+donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
+sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
+cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-1b .step -->
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
-                                               <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
-et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
-clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
-lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
-privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
-
-<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
-dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
-clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clef publique, au
-travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
-pouvez vous représenter le serveur de clefs comme un annuaire, où les gens
-qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
-publique.</p>
-
-<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la
-conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
-votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
-personnes vous envoient.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
+
+<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
+clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
+d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
+vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
+mathématique spécifique.</p>
+
+<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
+répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
+téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
+courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
+un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le
+consulter pour trouver votre clef publique.</p>
+
+<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour
+vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les
+courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight:
+bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce
+soit.</span></p>
+
+<p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages
+et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans
+la prochaine section.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-2a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs
+avec un grand sourire)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
-n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
-ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
-fenêtres suivantes.</p>
-                                               <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
-deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
-quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
-<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
-pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
-                                               <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
-à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
-défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
-«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
-messages</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
-choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
-12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
-chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
-exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien&nbsp;!</p>
-                                       <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
-création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
-quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
-le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
-la création de la clef.</p>
-                                               <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
-en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un
-dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en
-apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
-section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
-stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
-
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3>
+
+<p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est
+pas le cas, selectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr; Assistant de configuration&nbsp;» dans
+le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la
+fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui
+apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une
+fenêtre intitulée «&nbsp;Sélectionnez une identité&nbsp;» vous demandera de choisir
+à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite,
+cliquez sur «&nbsp;Suivant&nbsp;» en acceptant les options par défaut, sauf dans les
+fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p>
+
+<ul>
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;Chiffrement&nbsp;», choisissez «&nbsp;Chiffrer tous mes
+messages par défaut car la vie privée est critique pour moi&nbsp;».</li>
+
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;Signature&nbsp;», choisissez «&nbsp;Ne pas signer mes messages
+par défaut&nbsp;».</li>
+
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;Sélection de clef&nbsp;», choisissez «&nbsp;Je veux créer
+une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages&nbsp;».</li>
+
+<li>Dans la fenêtre «&nbsp;Créer une clef&nbsp;», choisissez un mot de passe
+solide&nbsp;! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La
+méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et
+nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus
+de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe «&nbsp;Make a secure
+passphrase with Diceware&nbsp;» (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
+cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans
+<a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont
+vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une
+lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe
+de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi
+ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone,
+nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p>
+
+<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante
+dans la fenêtre «&nbsp;Création de la clef&nbsp;». Pendant que vous attendez, faites
+quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus
+vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
+
+<p>Quand vous verrez apparaître «&nbsp;Génération de la clef terminée&nbsp;!&nbsp;»,
+sélectionnez «&nbsp;Générer le certificat&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
+dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier
+«&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» dans votre répertoire personnel pour le
+conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous
+le verrez dans la <a href="#section5">section&nbsp;5</a>.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
-appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
-
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
+représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée
+«&nbsp;Outils&nbsp;».</dd>
+<dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt>
+
+<dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels,
+donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML
+sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De
+cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd>
+
+<dt>Ressources supplémentaires</dt>
+
+<dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous
+voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a
+href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre
+pour générer une paire de clefs</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+<h4>Utilisation avancée</h4>
+
+<dl>
+<dt>Génération de clef en ligne de commande</dt>
+
+<dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir
+un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel
+de GnuPG). Gardez l'option «&nbsp;RSA et RSA&nbsp;» (sélectionnée par défaut), parce
+que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés
+dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits,
+ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd>
+
+<dt>Paires de clefs évoluées</dt>
+
+<dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la
+fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a
+href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant
+correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité
+GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a
+href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides
+pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-2b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
-clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
-proposé par défaut.</p>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;Enigmail &rarr;
+Gestion de clefs&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;Envoyer les clefs publiques
+vers un serveur de clefs&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
+
 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
-chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
-menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
-ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
-lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
-sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
+a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
+de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
+quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
-                                                                               <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
-et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
-de clefs différent.</dd>
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
+
+<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
+et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
+différent.</dd>
+
 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
-                                                                               <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
+<dd>Essayez de cocher «&nbsp;Afficher toutes les clefs par défaut&nbsp;».</dd>
 
-                                                       </dl>
-                                               </div>
+<dt>Documentation supplémentaire</dt>
 
+<dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou
+que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation
+d'Enigmail</a>.</dd>
 
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
 
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- .troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Utilisation avancée</h4>
+
+<dl>
+<dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt>
+
+<dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a
+href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a>
+tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi
+<a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos
+clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd>
+</dl>
 
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="terminology" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
-                                               <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
-votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
-pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
-PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
-différentes.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #terminology.step-->
-</div>
-               </section>
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
+
+<p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés
+de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite>
+est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG)
+est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé
+à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #terminology.step-->
+</div></section><!-- End #section2 -->
 
-               <!-- End #section2 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section3">
-                       <div>
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
-                                               <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
-programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
-indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
-correspondrez avec un personne vivante.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#3</em> Essayez&nbsp;!</h2>
+
+<p>Maintenant vous allez faire un essai&nbsp;: correspondre avec un programme nommé Edward
+qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les
+mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
+
+<!--
+
+<p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long
+time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to
+fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p>
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+-->
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
+Edward)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
-                                               <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
-correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
-messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
-clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
-apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
-clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
-nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
-«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
-
-<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
-<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
-dans le sujet et le corps du message, puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
-
-<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
-vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
-répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
-la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
+
+<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
+correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie,
+allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;». Vous devriez voir votre clef
+dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez
+«&nbsp;Envoyer des clefs publiques par courrier électronique&nbsp;». Cela créera un
+nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p>
+
+<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a
+href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous
+souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p>
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie
+que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très
+spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver
+le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le
+réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
+répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
+href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward aura répondu,
+allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose
+lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
+
+<p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot
+de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                                       <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
-                                                       <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
-<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
-quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
-dans le corps du message. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
-                                                       <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
-(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
-chiffrer le message.</p>
-                                                       <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
-vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
-unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
-chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
-<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
-fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
-confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
-
-                                                       <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
-publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
-depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
-manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
-vous demande de choisir un serveur. Une fois les clefs trouvées,
-vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
-suivante.</p>
-
-                                                       <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
-est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
-vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
-
-                                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
+
+<p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à
+<a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez «&nbsp;Test de
+chiffrement&nbsp;» ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez
+quelque chose dans le corps du message.</p>
+
+<p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est
+activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p>
+
+<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons
+y revenir.</p>
+
+<p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant «&nbsp;Le
+destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé.&nbsp;»</p>
+
+<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
+donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
+clefs. Cliquez sur «&nbsp;Télécharger les clefs manquantes&nbsp;» et utilisez le
+serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
+les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
+sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p>
+
+<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;Le destinataire est invalide,
+n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé&nbsp;», sélectionnez la clef d’Edward
+dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p>
+
+<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
+clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
+cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                               <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
-                                                                               <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
-que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
-répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
-vous demande d'en choisir un.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                               </dl>
-                                                       </div>
-                                               <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                                       <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
+
+<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous
+que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez
+le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en
+choisir un.</dd>
+
+<dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt>
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique
+de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie
+chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés,
+comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message
+a été envoyé non chiffré.</dd>
+
+<dt>Ressources supplémentaires</dt>
+
+<dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou
+que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a
+href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki
+d'Enigmail</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Utilisation avancée</h4>
+
+<dl>
+<dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt>
+
+<dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le
+préférez. L'option «&nbsp;--armor&nbsp;» renvoie le résultat chiffré en utilisant
+le jeu de caractères courant.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
-                                               <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
-mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
-destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
-par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
-donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
-<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
-rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
-écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
-brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
-indiscrets éventuels.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
 
+<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y
+mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires
+ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec
+qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne
+peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail
+vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p>
 
-                               <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
-                                               <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
-déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
-l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
-                                               <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
-clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
-posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
-vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
-                                               <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
-ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
-automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
-va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
-                                               <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
-informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3>
 
-                       <!-- End #step-3c .step -->
-<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
-                               <div id="step-3d" class="step">
+<p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le
+déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a
+href="#step-3a">étape&nbsp;3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
-                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
-                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
-                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
-                                       </div>
-                               </div>-->
-</div>
-               </section>
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
+répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
+section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
+
+<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
+détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
+pour le déchiffrer.</p>
+
+<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
+concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3>
+
+<p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent
+qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles
+sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à
+imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne
+raison de conserver cette dernière bien à l'abri&nbsp;!)</p>
+
+<p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire&nbsp;; c'est donc
+un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent
+communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de
+même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront
+également vérifier que votre signature est authentique.</p>
+
+<p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et
+cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez
+un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a
+besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p>
 
+<p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être
+chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3d .step -->
 
-               <!-- End #section3 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section4">
-                       <div>
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3>
+
+<p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui
+avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section&nbsp;3.A</a>) pour vérifier que votre
+signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
+répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
+section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
+
+<p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans
+la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir «&nbsp;Votre
+signature a été vérifiée.&nbsp;» Si votre courriel de test était également chiffré,
+il le mentionnera en premier.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3e .step -->
+</div></section>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
-                                               <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
-faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
-personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
-de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
-d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
-lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
-chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
-confiance.</p>
-
-<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
-certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
-utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
-porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
-devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
-constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
-eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
-sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
-clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
-de confiance.</p>
-
-<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
-suite de caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour
-la clef d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
-clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
-messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
-«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
-votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
-que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
-la téléchargent d'un serveur.</p>
 
-<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
-(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
-(C09A61E8 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre
-de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
-d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
-clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
-sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
-s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
-personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
+<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
+
+<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
+il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
+la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une
+adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
+faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
+le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
+
+<p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous
+êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p>
 
+<p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération
+mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de
+signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres
+personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de
+l'identité d'un imposteur.</p>
 
-                               </div>
+<p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque
+vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de
+signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les
+signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est
+une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance
+exprimées au travers des signatures.</p>
 
+</div><!-- End .section-intro -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-4a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
-répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
-clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
-appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
-étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
-entraînement.</p>
-
-
-
-
-                                       <!--<div id="pgp-pathfinder">
-
-                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
-                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
-                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
-                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
-                                                       </form>
-                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
-                               <!-- End #step-4a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-<div id="step-sign_real_keys" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
-leurs clefs</h3>
-                                               <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
-que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
-être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
-lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
-–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
-répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande «&nbsp;<tt>Avec
-quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer
-appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3>
 
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion
+de clefs&nbsp;».</p>
 
+<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;Signer la
+clef&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
 
-                       <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
-</div>
-               </section>
+<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;Je ne souhaite pas répondre&nbsp;» et
+cliquez sur OK.</p>
+
+<p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu «&nbsp;Gestion de
+clefs&nbsp;». Sélectionner «&nbsp;Serveur de clefs &rarr; Envoyer les clefs
+publiques&nbsp;» et cliquez sur OK.</p>
+
+<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
+appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
+qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3>
+
+<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
+caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
+voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
+ordinateur allez à «&nbsp;Enigmail &rarr; Gestion de clefs&nbsp;» dans le menu
+de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question
+et choisissez «&nbsp;Propriétés de la clef&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
+empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
+vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
+
+<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
+(ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8
+pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;Gestion de
+clefs&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
+mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la
+clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
+tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.B,
+mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
+avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-identify_keys .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3>
+
+<p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui
+appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que
+cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations,
+ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez
+une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID,
+plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée
+pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et
+assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans
+la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question «&nbsp;Avec quel soin
+avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement
+à la personne citée ci-dessus&nbsp;?&nbsp;» </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Utilisation avancée</h4>
+
+<dl>
+<dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt>
+
+<dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs
+<a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière
+qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté
+GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en
+profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le
+permettent les circonstances.</dd>
+
+<dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt>
+
+<dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les
+clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface
+de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez
+dans le menu «&nbsp;Sélectionnez le niveau de confiance&nbsp;», sélectionnez un des
+niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne
+compréhension du réseau de confiance.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section><!-- End #section4 -->
 
-               <!-- End #section4 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
-<section id="section5" class="row">
-                       <div>
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
-<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
-certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
-pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
-avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
-dommageable pour la toile de confiance.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
+pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
+constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
+que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
+clef)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-                                               <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
-qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
-les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
-presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
+<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;? Quand dois-je signer&nbsp;?</h3>
 
-<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
-inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
-masse.</p>
+<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
+qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
+surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
+ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains
+de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance
+de masse.</p>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres
+mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés
+ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message
+provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun
+que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez
+régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est
+bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message,
+pas la signature cryptographique).</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5a .step -->
 
-                               <!-- End #step-5a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
-                                               <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
-attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
-mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
-par des programmes de surveillance.</p>
-                                               <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
-a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
-ou signé</tt>&nbsp;».</p>
-<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
-barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
-chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3>
 
-                               <!-- End #step-5b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-<div id="step-5c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
-                                               <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
-certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
-copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
-vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
-un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
-<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
-de ce certificat.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
+aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré
+avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p>
 
+<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous
+a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail
+au début, qui dit généralement «&nbsp;Début contenu chiffré ou signé&nbsp;».</p>
 
-                               <!-- End #step-5c .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-<div id="step-lost_key" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
-clef privée</h3>
-                                               <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
-intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
-immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
-courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
-pouvez suivre les <a
-href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
-site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
-personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
-assurer qu'elle a été avertie.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette
+barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une
+clef non fiable.</b></p>
 
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5b .step -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5c" class="step">
+<div class="main">
 
+<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
 
-                       <!-- End #step-lost_key .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
-                               <div id="step-5d" class="step">
+<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
+de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
+sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
+périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
+sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p>
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
-                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
+certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
 
-<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
-                                       </div><!-- End .main
-                               </div><!-- End #step-5d .step-->
-</div>
-               </section>
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5c .step -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
 
-               <!-- End #section5 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section6">
-                       <div id="step-click_here" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
+privée</h3>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
+intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement
+avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre
+signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une
+fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec
+qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est
+plus valable.</p>
 
-               <!-- End #step-click_here .step-->
-</section>
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG et le webmail</h3>
 
+<p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un
+webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail,
+votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse
+déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous
+utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre
+logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p>
 
+</div> <!-- End .main -->
+</div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step -->
+</div></section><!-- End #section5 -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
 
-               <!-- End #section6 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
-<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
-               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
 
-               <section class="row" id="faq">
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
+</section><!-- End #section6 -->
 
-                       <div>
-                               <div class="sidebar">
-                                       <h2>FAQ</h2>
-                               </div>
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
 
-                               <div class="main">
-                                       <dl>
-                                               <dt>My key expired</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h4>
 
-                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
+notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
+
+<p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
+Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
+(groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
 
-                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-                                       </dl>
-                               </div>
-                       </div>
-               </section> -->
-<!-- End #faq -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-<footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
-href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
-Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
-reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
-4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
-ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
-le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
-Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
-Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
+4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
+internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
+source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
+Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
+publique générale GNU (GNU General Public License). <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
+licences&nbsp;?</a></p>
+
+<p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
+<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
+par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
 href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
-par Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a>
-                                        </p>
-                               </div>
-                               <!-- /#copyright -->
-<p class="credits">
-                                       Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
-href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p>
-                       <!-- /.credits -->
-</div>
-               </footer>
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
+par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
+par Christian Robertson.</p>
+
+<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
+qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
+d'Edward.</p>
+
+<p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
+<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
+href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
+licence</a> du JavaScript.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
+rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
+</p><!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
 
-               <!-- End #footer -->
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
-
-
-                <!-- Piwik -->
-<script type="text/javascript">
-                 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
-JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
-program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-more details. You should have received a copy of the GNU General Public
-License along with this program. If not, see
-http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
-complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
-_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
-["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
-_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
-document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-var d=document, g=d.createElement("script"),
-s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
-s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
-                </script>
-
-       <!-- End Piwik Code -->
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+       var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+       piwikTracker.trackPageView();
+       piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
+<!-- End Piwik Tracking Code -->
+
 </body>
 </html>