updated my personal email address
[enc-live.git] / es / mac.html
index 8b8675f94d619bf0cfc7e2b6fdb636f75ba51d80..d5e360fff7fb2879e1438a82e6653b27491af44a 100644 (file)
@@ -27,8 +27,8 @@ href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
 <ul id="languages" class="os">
 <li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
-<li><a href="/cs">Ä\8ceština - v4.0</a></li>
-<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Ä\8deština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
 <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
 <li><a class="current" href="/es">español - v4.0</a></li>
 <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
@@ -41,35 +41,26 @@ href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
 <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
 <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
-<li><a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
-style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
+<strong><span style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
 </ul>
 
 <ul id="menu" class="os">
 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
-<li><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
-<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado de
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
+<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado de
 correo electrónico para todos via %40fsf"> Compartir&nbsp;
-<img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
-class="share-logo"
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
 alt="[GNU Social]" />&nbsp;
-<img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
-class="share-logo"
-alt="[Pump.io]" />&nbsp;
-<img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
-class="share-logo"
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
+alt="[Mastodon]" />&nbsp;
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
 alt="[Reddit]" />&nbsp;
-<img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
-class="share-logo"
-alt="[Hacker News]" />
-</a></li>
+<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" /></a></li>
 </ul>
 
 
@@ -87,10 +78,10 @@ src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
 desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
 muy importante para nosotros.</p>
 
-<p><strong>Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
-electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares, para
-beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para proteger su
-privacidad.</strong></p>
+<p><strong> Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
+electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares,
+para beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para
+proteger su privacidad. </strong></p>
 
 </div>
 
@@ -131,7 +122,7 @@ lucha política para <a
 href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
 cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso
 imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
-comunicaciones sea lo más dificil posible. Esta guía te ayudará a hacer
+comunicaciones sea lo más difícil posible. Esta guía te ayudará a hacer
 eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
 o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutará de los trucos
 avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p>
@@ -153,10 +144,10 @@ avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p
 
 <p class="notes">Esta guía usa software con licencia libre; es completamente transparente y
 cualquier persona puede copiarlo o crear su propia versión. Esto hace que
-sea más seguro contra la vigilancia que el software privativo (como Mac
-OS). Para defender tu libertad, así como también protegerte a tí mismo de la
-vigilancia, te recomendamos que cambies a un sistema operativo de software
-libre como GNU/Linux. Aprende más sobre software libre en <a
+sea más seguro contra la vigilancia que el software privativo (como Windows
+o Mac OS). Para defender tu libertad, así como también protegerte a ti mismo
+de la vigilancia, te recomendamos que cambies a un sistema operativo de
+software libre como GNU/Linux. Aprende más sobre software libre en <a
 href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
 
 <p>Para empezar necesitarás el programa cliente de correo electrónico llamado
@@ -191,6 +182,16 @@ de correo</h3>
 <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar
 el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
 
+<p>Echa un vistazo a las siglas SSL, TLS, o STARTTLS a la derecha de los
+servidores cuando estés configurando tu cuenta. Si no las ves, aún así
+podrás ser capaz de utilizar cifrado, pero eso significa que la gente que
+está ejecutando el sistema de correo electrónico están dejando de lado los
+estándares de las empresas para proteger tu seguridad y privacidad. Te
+recomendamos que les envíes un correo electrónico amistoso pidiéndoles que
+habiliten SSL, TLS o STARTTLS para su servidor de correo. Ellos sabrán a qué
+te estarás refiriendo, así que es recomendable hacer la petición incluso si
+no eres un experto en estos sistemas de seguridad.</p>
+
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
@@ -199,11 +200,11 @@ el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
 
 <dl>
 <dt>El asistente no inicia</dt>
-<dd>Puedes lanzar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para hacer eso
-está llamado de manera diferente en cada programa de correo electrónico. El
-botón para iniciarlo estaŕa en el menú principal del programa, bajo "Nuevo"
-o algo parecido, bajo el título de "Añadir cuenta de correo" o
-"Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
+<dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
+esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
+uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
+llamará "Nuevo" o algo similar, bajo el título de "Añadir cuenta de correo"
+"Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
 
 <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
 descargando mi correo</dt>
@@ -236,6 +237,10 @@ href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Descárgalo</a> e instálalo, eligiendo
 las opciones por defecto cuando se te pregunte. Una vez instalado, puedes
 cerrar las ventanas que haya creado.</p>
 
+<p>Hay importantes fallos de seguridad en versiones de GnuPG provenientes de
+GPGTools anteriores a la versión 2018.3. Asegúrate de tener la versión
+GPGTools 2018.3 o posterior.</p>
+
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
@@ -245,24 +250,20 @@ cerrar las ventanas que haya creado.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1c" class="step">
 <div class="sidebar">
-
 <ul class="images">
-<li><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
-alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
-<li><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
-alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
-<li><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
-alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Paso 1.C: Herramientas -> Complementos" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Paso 1.C: Buscar complementos" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Paso 1.C: Instalar complementos" /></li>
 </ul>
 
 </div>
 <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
 
-<h3><em>Step 1.c</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
+<h3><em>Paso 1.c</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
 electrónico</h3>
 
 <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es
@@ -274,6 +275,9 @@ saltarte este paso.</p>
 esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa
 de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
 
+<p>Hay fallos importantes de seguridad en versiones de Enigmail anteriores a la
+2.0.7. Asegúrate de tener la versión de Enigmail 2.0.7 o posterior.</p>
+
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
@@ -285,6 +289,14 @@ de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
 <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
 representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
 
+<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
+<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
+formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
+el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
+cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
+Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
+estuviera instalado.</dd>
+
 <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
 <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
 href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
@@ -296,7 +308,7 @@ comentarios</a>.</dd>
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
-<!-- End #step-1c .step -->
+<!-- End #step-1b .step -->
 </div></section>
 
 
@@ -312,8 +324,8 @@ comentarios</a>.</dd>
 
 <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
 privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
-es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para
-ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
+es una larga cadena de números y letras generada de manera aleatoria y única
+para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
 función matemática especial.</p>
 
 <p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía
@@ -356,7 +368,7 @@ automáticamente. Si no lo hace, selecciona Enigmail &rarr; Asistente de
 configuración desde el menú de tu programa de gestor de correo. No es
 necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras
 pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del
-asistente. Haz click en "Siguiente" con las opciones por defecto
+asistente. Haz clic en "Siguiente" con las opciones por defecto
 seleccionadas, excepto en estos casos, que están enumerados en el orden en
 que aparecen:</p>
 
@@ -412,18 +424,10 @@ aprenderás mas en la <a href="#section5">Sección 55</a>.</span></p>
 representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es
 probable que Enigmail esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
 
-<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
-<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
-formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
-el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
-cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
-Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
-estuviera instalado.</dd>
-
 <dt>Más recursos</dt>
 <dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
 aprender más, echa un vistazo <a
-href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
 las instrucciones de la wiki en inglés de Enigmail para generar las
 claves</a>.</dd>
 
@@ -482,8 +486,10 @@ configuración de "subkeys" segura.</dd>
 Administración de claves.</p>
 
 <p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves
-públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la
-ventana emergente.</p>
+públicas al servidor de claves. No tienes que utilizar el servidor de claves
+predeterminado que se muestra. Si después de una búsqueda, te gustaría
+cambiar a un servidor de claves diferente como predeterminado, puedes
+cambiar esa configuracón manualmente en las preferencias de Enigmail.</p>
 
 <p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu
 clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes
@@ -509,7 +515,7 @@ seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
 <dt>Más documentación</dt>
 <dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber
 más, echa un vistazo <a
-href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">a
 la documentación de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
 
 <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
@@ -632,7 +638,7 @@ avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que
 cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
 
 <p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la
-contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifralo.</p>
+contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifrarlo.</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -699,7 +705,7 @@ correos no sean enviados cifrados.</dd>
 <dt>Más recursos</dt>
 <dd>Si todavía tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
 aprender más, echa un vistazo a <a
-href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
 wiki de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
 
 <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
@@ -747,6 +753,9 @@ vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
 adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, Enigmail te dará la
 opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
 
+<p>Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar
+HTML. En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto plano.</p>
+
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
@@ -760,21 +769,12 @@ opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
 <h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
 
 <p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
-descifrarlo, luego usará tu clave pública (la que le enviaste en el <a
-href="#step-3a">Paso 3.A</a>) y la usará para cifrar la respuesta que te
-envíe.</p>
+descifrarlo, luego te responderá. </p>
 
 <p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
 quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
 href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
 
-<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
-detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
-clave privada para descifrarlo.</p>
-
-<p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
-sobre el estado de la clave de Edward.</p>
-
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
@@ -794,16 +794,15 @@ imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
 privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).</p>
 
 <p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, así que es una gran forma de poner al
-tanto a la gente de que utilizas GnuPg y que pueden comunicarse contigo de
+tanto a la gente de que utilizas GnuPG y que pueden comunicarse contigo de
 manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
 tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
 auténtica.</p>
 
-<p>Para firmar un correo a Edward, redactale cualquier mensaje y haz click
-sobre el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de
-color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña
-antes de enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para
-firmarlo.</p>
+<p>Para firmar un correo a Edward, redáctale cualquier mensaje y haz clic sobre
+el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de color
+dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña antes de
+enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para firmarlo.</p>
 
 <p>Con los iconos del candado y el lápiz, puedes escoger si cada mensaje será
 cifrado, firmado, ambos o ninguno.</p>
@@ -819,8 +818,8 @@ cifrado, firmado, ambos o ninguno.</p>
 <h3><em>Paso 3.e</em> Recibir una respuesta</h3>
 
 <p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
-enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu firma
-es auténtica y el mensaje que has enviado no ha sido manipulado.</p>
+enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu envío
+no ha sido manipulado y para cifrar su respuesta para ti.</p>
 
 <p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
 quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
@@ -831,6 +830,13 @@ siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
 "Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
 cifrada, él lo mencionará eso primero.</p>
 
+<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
+detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
+clave privada para descifrarlo.</p>
+
+<p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
+sobre el estado de la clave de Edward.</p>
+
 </div>
 <!-- End .main -->
 </div>
@@ -911,10 +917,10 @@ persona real, pero es una buena práctica.</p>
 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
 method="get">
 
-<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
+<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
 name="FROM"></p>
 
-<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
 
 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
@@ -946,18 +952,15 @@ compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán
 verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave
 desde un servidor de claves.</p>
 
-<p class="notes">Puedes ver también que se hace referencia a las claves públicas mediante su
-identificador de clave, que consiste simplemente en los ocho últimos
-caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador
-de clave es visible directamente desde la ventana de administración de
-claves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona
-(es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que
-la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la
-posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave,
-puedes todavía buscar la clave (así como también su huella digital), como
-hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la
-huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para
-ver cuál utilizar.</p>
+<p class="notes">También puedes ver claves públicas referidas con un identificador ID
+reducido. Esta clave ID es visible directamente desde la ventana de Gestión
+de Claves. Estos ocho caracteres  de la clave ID fueron previamente
+utilizados como identificación, lo que solía ser seguro, pero ya no es
+confiable. Necesitas comprobar la huella (fingerprint) completa como parte
+de la verificación de que tienes la clave correcta de una persona con la que
+estás intentando contactar. La falsificación, en la que alguien
+intencionadamente genera una clave con una huella (fingerprint) cuyos ocho
+caracteres finales son iguales que otra, es desafortunadamente muy común.</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -972,17 +975,17 @@ ver cuál utilizar.</p>
 <h3><em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves</h3>
 
 <p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
-realmente le pertenecen, y que es quien dice ser. Lo ideal, esta cinfidencia
+realmente le pertenecen, y que es quién dice ser. Lo ideal, esta confidencia
 proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
 tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
 personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
-pública completa, y no sólo el identificador de clave. Si sientes que es
+pública completa, y no solo el identificador de clave. Si sientes que es
 importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
-que te enseñen la tarjeta de identificación, y segúrate de que el nombre del
-identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave pública. En
-Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te pregunta
-"¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece
-actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
+que te enseñen la tarjeta de identificación, y asegúrate de que el nombre
+del identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave
+pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te
+pregunta "¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar
+pertenece actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
 
 
 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
@@ -997,7 +1000,7 @@ manera en que <a
 href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha gente
 cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de GnuPG es
 <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender</a> de
-manera profunda el anillo de confianza y firmar cin cuidado las ckaves de la
+manera profunda el anillo de confianza y firmar con cuidado las claves de la
 gente en las que las circunstancias lo permitan.</dd>
 
 <dt>Establecer confianza en el propietario</dt>
@@ -1006,7 +1009,7 @@ puedes asignarles un nivel de confianza en el propietario mediante la
 ventana de administración de claves de Enigmail. Haz click con el botón
 derecho del ratón en la clave de otra persona, después ve a la opción del
 menú "Establecer confianza del propietario", selecciona el nivel de
-confianza y haz click en Ok. Haz esto sólo una vez que creas que tienes un
+confianza y haz click en Ok. Haz esto solo una vez que creas que tienes un
 profundo conocimiento del anillo de confianza.</dd>
 </dl>
 
@@ -1166,7 +1169,7 @@ pública.</p>
 <h3>Transferring you key</h3>
 
 <p>You can use Enigmail's <a
-href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
+href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management
 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
 your encrypted email on a different computer, you will need to export
 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
@@ -1293,7 +1296,7 @@ Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia
 Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a
 href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código
 fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht
-&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
 disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
 estas licencias?</a></p>
@@ -1327,25 +1330,32 @@ alt="Journalism++" /></a></p>
 <!-- /.credits -->
 </div></footer>
 
-<!-- End #footer -->
-<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
+<!-- End #footer -->
+<script type="text/javascript"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script type="text/javascript"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
 <!-- Piwik -->
-<script type="text/javascript" >
-// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
-var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
-document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
-try {
-       var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
-       piwikTracker.trackPageView();
-       piwikTracker.enableLinkTracking();
-} catch( err ) {}
-// @license-end
-</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
-
-
-<!-- End Piwik Tracking Code -->
+<script type="text/javascript">
+  // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+  (function() {
+    var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "13"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+    g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+  // @license-end
+</script>
+<!-- End Piwik Code -->
+<!-- Piwik Image Tracker -->
+<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
+<!-- End Piwik -->
 </body>
 </html>