update iframe url for privacy badger (enc ee759cd)
[enc-live.git] / es / index.html
index 50f163366af12822eea9c08a85350a5a1ddc1363..41b92a058915a33d521d2df384059e9a35568ab0 100644 (file)
 <!DOCTYPE html>
-<html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8">
-
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
-
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
-
-       </head>
-       <body>
-
-<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-
-               <header class="row"  id="header">
-                       <div>
-                         <h1>Email Self-Defense</h1>
-
-                          <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
-                          <ul id="languages" class="os">
-                            <li><a href="/en">english</a></li>
-                            <!--<li><a class="current" href="/es">español</a></li>-->
-                            <li><a href="/fr">français</a></li>
-                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
-                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
-                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
-                            <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
-                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
-                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
-                            <!--<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->-->
-                            <li><a href="/ja">日本語</a></li>
-                            <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
-                          </ul>
-
-                          <ul id="menu" class="os">
-                           <li class="spacer">
-                              <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
-                            </li>
-                           <li>
-                              <a href="mac.html">Mac OS</a>
-                            </li>
-                           <li>
-                              <a href="windows.html">Windows</a>
-                            </li>
-                           <li class="spacer">
-                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                #EmailSelfDefense
-                              </a>
-                            </li>
-                         </ul>
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="fsf-intro">
-                                 <h3>
-                                    <a href="http://u.fsf.org/ys">
-                                      <img alt="Free Software Foundation"
-                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
-                                    </a>
-                                  </h3>
-                                  <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>Luchamos por los derechos de los usuarios de computadora, y promovemos el desarrollo del software libre. Resistir  a la vigilancia masiva es muy importante para nosotros
-                                    </p>
-                                    <p>
-                                      <strong>
-                                        Queremos promover fuertemente herramientas como esta, personalmente y en línea, para ayudar a tantas personas como sea posible a dar el primer paso hacia el uso de software libre para proteger su privacidad. ¿Puedes hacer una donación o hacerse socio para ayudarnos a lograr esta meta?
-                                      </strong>
-                                    </p>
-                                  </div>
-
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png"></a></p>
-
-                               </div><!-- End #fsf-intro -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
-                               <div class="intro">
-                                       <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
-                      La vigilancia masiva viola los derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te eseñara la habilidad básica de auto-defensa contra la vigilancia: cifrado de correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos que están codificados para asegurarse de que un agente de vigilancia o un ladrón que intercepte tu correo electrónico no pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico, y aproximadamente media hora.
-                    </p>
-                    <p>
-                      Incluso si no tienes nada que esconder, usar cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y hace la vida díficil a los sistemas de vigilancia masiva. Si tienes algo importante que esconder, entonces estás en buena compañia; estas son las mismas herramientas que Edward Snowden uso para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.
-                    </p>
-                    <p>
-                      Adicionalmente de utilizar cifrado, hacer frente a la vigilancia se requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">la reducción de la cantidad de datos recolectados sobre nosotros</a>, pero esencialmente el primer paso es protegerse a uno mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!
-                    </p>
-
-                               </div>
-
-                       </div>
-               </header><!-- End #header -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
-               <section class="row" id="section1">
-                       <div>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#1</em> Consigue las piezas</h2>
-                    <p class="notes">
-                      Esta guía usa software que esta licenciado libremente; es completamente transparente y que cualquier persona puede copiar, o hacer su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.
-                    </p>
-                    <p>
-                      La mayoría de Sistemas Operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. De todas maneras antes de configurar GnuPG necesitarás un programa de correo electrónico de escritorio instalado en tu computadora. La mayoría de las distribuciones GNU/Linux tienen una versión libre del programa Thunderbird disponible para instalar. Esta guía va a trabajar con ellos en conjunto con el mismo Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.
-                    </p>
-                    <p>
-                      Si ya tienes alguno de estos, puedes saltar al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.
-                    </p>
-                               </div><!-- End .section-intro -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-1a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta de correo(si todavía no está)</h3>
-                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue al asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
-                                               <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>¿Qué es un asistente?</dt>
-                                                                       <dd>Un asistente es una secuencia de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla dentro de una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Tú haces click a través, seleccionado opciones a medida que avanzas.</dd>
-                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no esta descargando mi correo</dt>
-                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usan el mismo sistema de correo electrónico, para averguar las configuraciones correctas.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
-
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step1-a .step -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-1b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
-                                               </ul>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 1.b</em> Instala el plugin Enigmail para tu programa de correo electrónico</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos(es posible que este en la sección de Herramientas). Asegurate de que Extensiones este seleccionada en la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? si es asi, entonces salta este paso.</p>
-                                               <p>Caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de busqueda en la esquina superior derecha. You can take it from here. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando termines.</p>
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
-                                               <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>No puede encontrar el menú.</dt>
-                                                                       <dd>En muchos programas de correo electrónico nuevos, el menú principal esta representado por una imágen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-1b .step -->
-                       </div>
-               </section><!-- End #section1 -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
-               <section class="row" id="section2">
-                       <div>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Haz tus llaves</h2>
-                                       <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una llave pública y una llave privada (juntas conocidas como keypair). Cada una es una cadena larga de números y letras generada aleatoreamente que son únicos para ti. Tu llave pública y privada estan enlazadas entre si mediante una función matemática especial.</p>
-                    <p>Tu llave pública no es similar a una llave física, debido a que es almacenada en un directorio en linea llamado keyserver. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG, para cifrar los correos electrónicos que te envian. Puedes pensar en el keyserver como en una guía telefónica, donde las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu llave pública.</p>
-                    <p>Tu llave privada es más similar a una llave física, debido a que tu la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu llave privada para descifrar correos electrónicos cifrados que otras personas te mandan.</p>
-                               </div><!-- End .section-intro -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-2a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 2.a</em> Crear un par de llaves</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de e-mail, selecciona OpenPGP -> Asistente de configuración. No necesitas leer el texto en la ventana que emerge, a menos que lo quieras, pero es bueno leer el texto en las ultimas pantallas del asistente.</p>
-                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Signing", selecciona "No, quiero crear reglas por destinatario para los e-mails que necesitan ser firmados."</p>
-                                               <p>Usar las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear llave."</p>
-                                               <p>En la pantalla titulada "Crear llave", elegir una contraseña segura! Tu contraseña debería ser de al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un numero o símbolo de puntuación. No olvides la contraseña, o todo este trabajo sera en vano!.</p>
-                                       <p class="notes">El programa tomara un pequeño tiempo mientras termina el siguiente paso, la pantalla de "Creación de llave". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como mirar una película o navegar por la red. Cuanto mas utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de la llave.</p>
-                        <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona "Generar Certificado" y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (recomendamos crear una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta home y guardarla ahí).</p>
-                                               <p>Aprenderás mas acerca de la revocación de certificado en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá moverlo a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
-                                               <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>No puedo encontrar el menú OpenPGP.</dt>
-                                                                   <dd>En muchos programas de correo electrónico nuevos, el menú principal esta representado por una por una imágen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP este dentro de la sección Herramientas.</dd>
-                                <dt>El asistente de configuración dice que no pueden encontrar GnuPG.</dt>
-                                    <dd>Abre el programa que generalmente usas para instalar software, y busca GnuPG, luego instalalo. A continuación reinicia el asistente de configuración de Engimail llendo a OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
-                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-2b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu llave pública a un servidore de llaves</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Manejo de llaves.</p>
-                        <p>Click derecho sobre tu llave y selecciona Subir llaves públicas a Servidor de llaves. Usa el servidor de llaves por defecto del popup.</p>
-                        <p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu llave pública en Internet. Existen múltiples Servidores de llaves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu llave, pero basicamente todos son copias, por lo que no importa cual de ellos uses. Sin embargo, a veces toma un par de horas para que se sincronicen cuando una nueva llave ha sido subida.</p>
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
-                                               <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
-                                                                               <dd>Cierra el popup de subida, asegurate que estas conectado a Internet y vuelve a intentar. Si eso no funciona, intenta nuevamente, seleccionando un servidor de llaves diferente.</dd>
-                                <dt>Mi llave no aparece en la lista</dt>
-                                                                               <dd>Intenta marcando Mostrar llaves por defecto.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="terminology" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿qué?</h3>
-                                               <p>Estas usando un programa llamado GnuPG, pero el meú en tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿cierto? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indiferentemente, sin embargo todos tienen significados ligeramente distintos.</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #terminology.step-->
-
-
-                       </div>
-               </section><!-- End #section2 -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
-               <section class="row" id="section3">
-                       <div>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> ¡Pruébalo!</h2>
-                                               <p>Ahora tratarás una correspondencia de prueba con un programa de computadora llamado Adele, este programa sabe como usar cifrado. Exceptuando cuando se indica, estos son los mismos pasos que deberias seguir cuando mantengas correspondencia con una persona real, viva.</p>
-                               </div><!-- End .section-intro -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-3a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo." /></p>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 3.a</em> Enviale a Adele tu llave pública</h3>
-                                               <p>Este es un paso especial que no debes realizar cuando estas manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico ve a OpenPGP → Manejo de llaves. Deberías ver tu llave en la lista que se despliega. Click derecho sobre tu llave y selecciona Enviar llaves públicas via correo electrónico. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho click en el botón de Redactar.</p>
-                        <p>Dirija el mensjae a adele-en@gnupp.de. Pon por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y cuerpo del correo electrónico, y luego presiona enviar.</p>
-                        <p class="notes">Puede que Adele tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizas quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Usalo bien</a> de esta guía. Una vez que ella responda, avanza al siguiente paso. De aqui en adelante, estarás haciendo lo mismo pero manteniendo correspondencia con una persona real.</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-3b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                                       <h3><em>Paso 3.b</em> Envía una correo cifrado de prueba</h3>
-                                                       <p>Escribe un correo electrónico en tu programa de correo electrónico, dirijido a adele-en@gnupp.de. Pon como asuto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo. Todavia no envies el mensaje.</p>
-                                                       <p>Haz click en el ícono de llave en la esquina inferior derecha de la ventana de redacción (deberia volverse amarillo). Esto le dice a Enigmail que cifre el correo electrónico con la llave que descargaste en el último paso.</p>
-                                                       <p class="notes">A lado de la llave, notarás el ícono de un lapiz. Haciendo click en el le dice a Enigmail que agregue una firma especial y única a tu mensaje, que se genera usando tu llave privada. Esta es una funcionalidad a parte de la de cifrado, y no es necesario que la uses para esta guía.</p>
-                                                       <p>Haz click en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Destinatarios no válidos, no confiables o no encontrados."</p>
-
-                                                       <p>Para cifrar un correo electrónico para Adele, necesitas su llave pública, por lo que ahora necesitas que Enigmail la descargue desde un servidor de llaves. Haz click en Descargar llaves faltantes  y usa el servidor por defecto del popup que te pide seleccionar un servidor de llaves. Una vez que encuentre la llave, selecciona la primera (Key ID empezando con 9), despues selecciona aceptar. Selecciona aceptar en el siguiente popup.</p>
-
-                                                       <p>Ahora estas de vuelta en la pantalla de "Destinatarios no válidos, no confiables o no encontrados". Selecciona la llave de Adele de la lista y haz click en aceptar. Si el mensaje no es enviado automaticamente, puedes presionar enviar ahora.</p>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
-                                                       <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Solución de problemas</h4>
-                                                               <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail no puede encontrar la llave de Adele</dt>
-                                                                               <dd>Cierra los popups que se abrieron desde que hiciste click. Asegurate de que estas conectado a Internet y vuelve a intentar. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de llaves distinto cuando te pide seleccionar uno.</dd>
-                                                                   <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
-                                                                           <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
-                                </dl>
-                                                       </div><!-- /.troubleshooting -->
-                                               </div><!-- End .main -->
-                                       </div><!-- End #step-3b .step -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Importante:</em> Tips de seguridad</h3>
-                                               <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la linea del asunto no se cifra, por lo que no debes poner información privada alli. Las direcciones de envio y recepción tampoco se cifran, por lo que pueden ser leidas por un sistema de vigilancia. Cuando envias adjuntos, Enigmail te dara la opción de cifrarlos si asi lo quieres.</p>
-                        <p>Es tambien una buena práctica hacer click en el icono de llave en la ventana de redacción <strong>antes</strong>  de empezar a escribir. De otra manera, tu cliente de correo electrónico, podria guardar un borrador sin cifrar en el servidor de correo, siendo expuesto potencialmente a ser espiado.</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
-
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-3c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
-                                               <p>Cuando Edward recibe tu correo electrónico, el usará su llave privada para descifrarlo, luego obtendra tu llave pública de un servidor de llaves y la usará para cifrar la respuesta para ti.</p>
-                                               <p class="notes">Debido a que cifraste este correo electrónico con la llave pública de Edward, la llave privada de Edward  es necesaria para descifrarlo. Edward es la única persona con su llave privada, por lo que nadie más a parte de el — ni siquiera tu — pueden descrifrarlo.</p>
-                                               <p class="notes">Es posible que le tome responder a Edward entre dos a tres minutos. Mientras tanto, es probable que desees avanzar revisar la sección <a href="#section5">Usalo bien</a>  des esta guía.</p>
-                                               <p>Cuando recibas el correo electrónic de Edward y lo abras, Enigmail detectará automáticamente que esta cifrado con tu llave pública, y usará tu llave privada para descifrarlo</p>
-                                               <p>Nota la barra que Enigmail te muestra arriba del mensaje, con información sobre el estado de la llave de Edward.</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3c .step -->
-
-<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
-                               <div id="step-3d" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
-                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
-                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
-                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
-                                       </div>
-                               </div>-->
-                       </div>
-               </section><!-- End #section3 -->
-
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
-               <section class="row" id="section4">
-                       <div>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
-                                               <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnólogia poderosa, pero tiene sus debilidades; requiere una manera de verificar que una llave pública de una persona es realmente de ella. De otra forma, no exisitiría una manera de parar a un atacante que se haga una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo, que cree llaves con esa dirección y suplantando a tu amigo. Es por eso que los programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo electrónico crearon el firmado de llaves y the Web of Trust.</p>
-                        <p>Cuando firmas la llave de alguien, estas diciendo publicamente que confias en que pertenece a esa persona y no a un impostor. Las personas que usan tu llave pública pueden ver el número de firmas que tiene. Una vez que has usado GnuPG por mucho tiempo, puede ser que tengas cientos de firmas. The Web of Trust es la constelación de todos los usuarios de GnuPG, conectados entre ellos mediante las cadenas de confianza expresadas a traves de las firmas, en una red gigante. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
-                        <p>Las llaves públicas de las personas mayormente estan idetnficadas por su fingerprint, que es una cadena de which is a string como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la llave de Adele). Puedes ver el fingerprint de tu llave pública, y de otras llaves públicas que han sido guardadas en tu computadora, yendo a OpenPGP → Manejo de llaves en el menú de tu programa de correo electrónico, luego hay que hacer click derecho en la llave y seleccionar Propiedades de la Llave. Es una buena práctica compartir tu fingerprint cada vez que compartes tu dirección de correo electrónico, asi otras personas puede verificar que tienene la llave pública correcta cuando descarguen tu llave desde un servidor de llaves.</p>
-                        <p class="notes">Puedes ver tambien las llaves públicas referidas por su ID de llave, que sencillament es los 8 últimos caracteres del fingerprint, como C09A61E8 para Edward. El ID de llave es visible directamente desde la ventana de administración de llaves. Este ID de llave es como el primer nombre de una persona (es un atajo útil pero no es único), mientras que el fingerprint relamente identifica una llave de manera única sin la posibilidad de confusión. Si solo tienes el ID de llave, igualmente puedes buscar la llave (como tambien su fingerprint), como hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitaras el fingerprint de la persona con la que estas tratando de comunicarte para ver cual es la que usa.</p>
-
-
-                               </div><!-- End .section-intro -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-4a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
-                                               <p>Right click on Adele's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
-                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click OK.</p>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit OK.</p>
-                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Adele's public key actually belongs to Adele." This doesn't mean much because Adele isn't a real person, but it's good practice.</p>
-
-
-                                               <!--<div id="pgp-pathfinder">
-                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
-                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
-                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
-                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
-                                                       </form>
-                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
-
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-4a .step -->
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-sign_real_keys" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
-                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
-
-
-
-                       </div>
-               </section><!-- End #section4 -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
-               <section id="section5" class="row">
-                       <div>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
-<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
-                               </div><!-- End .section-intro -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-5a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
-
-                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. This is because, if you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
-
-<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
-
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-5a .step -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-5b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
-                                       </div><!-- /.sidebar -->
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
-                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
-                                               <p>In your email program, go back to the second email that Adele sent you. Because Adele encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
-<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-5b .step -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-5c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
-                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
-<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file.</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-5c .step -->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-                               <div id="step-lost_key" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
-                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-lost_key .step-->
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
-                               <div id="step-5d" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
-                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
-
-<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
-                                       </div><!-- End .main
-                               </div> End #step-5d .step-->
-
-
-                       </div>
-               </section><!-- End #section5 -->
-
-
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
-               <section class="row" id="section6">
-                       <div id="step-click_here" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
-
-                                       </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-click_here .step-->
-
-               </section><!-- End #section6 -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<html lang="es">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la
+vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
+<meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y
+pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
+personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body><iframe src="https://static.emailselfdefense.org/nosvn/banners/2017fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; border: 0 none; display: block;"></iframe>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
+
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
+style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
+<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado de
+correo electrónico para todos via %40fsf"> Compartir&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
+class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" />
+</a></li>
+</ul>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
+desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
+muy importante para nosotros.</p>
+
+<p><strong>Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
+electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares, para
+beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para proteger su
+privacidad.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Donar"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png" /></a></p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End #fsf-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png"
+alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;" /></a>
+La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en
+peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica
+de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
+electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir
+correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que
+intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una
+computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y
+aproximadamente cuarenta minutos.</p>
+
+<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la
+privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas
+difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo
+importante que esconder, estás en buena compañía: éstas son las mismas
+herramientas que usan los confidentes para proteger sus identidades cuando
+sacan a la luz abusos a los derechos humanos, casos de corrupción y otros
+crímenes.</p>
+
+<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una
+lucha política para <a
+href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
+cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso
+imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
+comunicaciones sea lo más dificil posible. Esta guía te ayudará a hacer
+eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
+o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutará de los trucos
+avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p>
+
+</div>
+<!-- End .intro -->
+</div></header>
+
+
+<!-- End #header -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
+
+<p class="notes">Esta guía usa software con <a
+href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html">licencia libre</a>; es
+completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su
+propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el
+software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya
+instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes
+de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora el
+programa IceDOve de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones
+GNU/Linux tienen ya instalado IceDove aunque puede encontrarse con un nombre
+alternativo como "Thunderbird". Los programas de correo electrónico son otra
+manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que
+accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características
+adicionales.</p>
+
+<p>Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al <a
+href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta
+de correo</h3>
+
+<p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar
+el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
+
+<p>Echa un vistazo a las siglas SSL, TLS, o STARTTLS a la derecha de los
+servidores cuando estés configurando tu cuenta. Si no las ves, aún así
+podrás ser capaz de utilizar cifrado, pero eso significa que la gente que
+está ejecutando el sistema de correo electrónico están dejando de lado los
+estándares de las empresas para proteger tu seguridad y privacidad. Te
+recomendamos que les envíes un correo electrónico amistoso pidiéndoles que
+habiliten SSL, TLS o STARTTLS para su servidor de correo. Ellos sabrán a qué
+te estarás refiriendo, así que es recomendable hacer la petición incluso si
+no eres un experto en estos sistemas de seguridad.</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Solución de problemas</h4>
+
+<dl>
+<dt>El asistente no inicia</dt>
+<dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
+esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
+uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
+llamará "Nuevo" o algo similar, bajo el título de "Añadir cuenta de correo"
+o "Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
+
+<dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
+descargando mi correo</dt>
+<dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras
+personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las
+configuraciones correctas.</dd>
+
+<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
+comentarios</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step1-a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<ul class="images">
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Paso 1.B: Herramientas -> Complementos" /></li>
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Paso 1.B: Buscar complementos" /></li>
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Paso 1.B: Instalar complementos" /></li>
+</ul>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 1.b</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
+electrónico</h3>
+
+<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es
+posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones
+esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes
+saltarte este paso.</p>
+
+<p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la
+esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa
+de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Solución de problemas</h4>
+
+<dl>
+<dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
+<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
+representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
+
+<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
+<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
+formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
+el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
+cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
+Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
+estuviera instalado.</dd>
+
+<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
+comentarios</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-1b .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section1 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
+
+<p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
+privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
+es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para
+ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
+función matemática especial.</p>
+
+<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía
+en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan
+junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes
+imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las
+personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar tu
+clave pública.</p>
+
+<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo
+para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para
+descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te
+envían. <span style="font-weight: bold;">Nunca deberías compartir tu clave
+privada con nadie, bajo ninguna circunstancia.</span></p>
+
+<p>Además del cifrado y descifrado, también puedes utilizar estas llaves para
+firmar mensajes y comprobar la autenticidad de las firmas de otras
+personas. Hablaremos más sobre esto en la próxima sección.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Paso 2.A: Crea un par de claves" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
+
+<p>El asistente de configuración de Enigmail debería iniciarse
+automáticamente. Si no lo hace, selecciona Enigmail &rarr; Asistente de
+configuración desde el menú de tu programa de gestor de correo. No es
+necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras
+pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del
+asistente. Haz click en "Siguiente" con las opciones por defecto
+seleccionadas, excepto en estos casos, que están enumerados en el orden en
+que aparecen:</p>
+
+<ul>
+<li>En la pantalla titulada "Cifrado" selecciona "Cifrar todos mis mensajes por
+defecto, porque la privacidad es crucial para mí."</li>
+
+<li>En la pantalla titulada "Firmado" selecciona "No firmar mis mensajes por
+defecto."</li>
+
+<li>En la pantalla titulada "Selección de claves" selecciona "Quiero crear un
+nuevo par de claves para firmar y cifrar mi correo."</li>
+
+<li>En la pantalla titulada "Crear clave" ¡escoge una contraseña segura! Puedes
+hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método Diceware. Haciéndolo
+de forma manual es más rápido pero no tan seguro. Utilizar Diceware lleva
+más tiempo y necesitas de unos dados, pero crea una contraseña que es mucho
+más difícil de descifra para los atacantes. Para utilizarla, lee la sección
+"Crear una contraseña segura con Diceware" en <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
+artículo en inglés</a> de Micah Lee.</li>
+</ul>
+
+<p>Si quieres escoger una contraseña de forma manual, escoge algo que puedas
+recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
+letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
+puntuación. Nunca escojas una contraseña que hayas utilizado en otro
+sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
+teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
+similares.</p>
+
+<p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla
+"Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu
+computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices
+el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
+
+<p><span style="font-weight: bold;">Cuando aparezca la ventana de "Generación
+de claves completada", selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar
+seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada
+"Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes
+ahí). Este paso es esencial para la defensa de tu correo electrónico, como
+aprenderás mas en la <a href="#section5">Sección 55</a>.</span></p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Solución de problemas</h4>
+
+<dl>
+<dt>No puedo encontrar el menú de Enigmail.</dt>
+<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
+representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es
+probable que Enigmail esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
+
+<dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.</dt>
+<dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en
+él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de
+configuración de Enigmail yendo a Enigmail &rarr; Asistente de
+configuración.</dd>
+
+<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
+<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
+formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
+el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
+cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
+Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
+estuviera instalado.</dd>
+
+<dt>Más recursos</dt>
+<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
+aprender más, echa un vistazo <a
+href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
+las instrucciones de la wiki en inglés de Enigmail para generar las
+claves</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
+comentarios</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avanzado</h4>
+
+<dl>
+<dt>Generación de claves mediante la línea de comandos</dt>
+<dd>Si prefieres utilizar la línea de comandos para un mayor grado de control,
+puedes seguir la documentación en inglés, de <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
+Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor por defecto),
+porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que recomienda la
+documentación. También asegúrate que tus par de claves tienen al menos 2048
+bits, o 4096 si quieres estar más seguro.</dd>
+
+<dt>Avanzado par de claves</dt>
+<dd>Cuando GnuPG crea un nuevo par de claves, se compartimenta la función de
+cifrado de la función de firma mediante <a
+href="https://wiki.debian.org/Subkeys">"subkey"</a>. Si utilizas "subkeys"
+con cuidado, puedes mantener tu identidad GnuPG mucho más segura y recuperar
+de manera más rápida una clave comprometida. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
+Cabal</a> y <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">la wiki de
+Debian</a> ofrecen unas buenas guías (en inglés) para ajustar una
+configuración de "subkeys" segura.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-2a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
+
+<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Enigmail &rarr;
+Administración de claves.</p>
+
+<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves
+públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la
+ventana emergente.</p>
+
+<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu
+clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes
+seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de
+otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces
+tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Solución de problemas</h4>
+
+<dl>
+<dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
+<dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a
+Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente
+seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
+
+<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
+<dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
+
+<dt>Más documentación</dt>
+<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber
+más, echa un vistazo <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">a
+la documentación de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
+comentarios</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avanzado</h4>
+
+<dl>
+<dt>Subiendo una clave desde la línea de comandos</dt>
+<dd>También puedes subir tus claves a un servidor de claves mediante la <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">línea de
+comandos</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">El
+sitio web de sks</a> mantiene una lista muy recomendable de servidores de
+claves interconectados. También puedes <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
+directamente tu clave</a> como un archivo en tu computadora.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-2b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
+
+<p>En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP son
+usados de manera indistinta. Técnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) es
+el estándar de cifrado y GNU Privacy Guard (a menudo reducido a las siglas
+GPG o GnuPG) se refiere al programa que implementa dicho estándar. Enigmail
+es un complemento para el programa de gestor de correo electrónico que te
+ofrece una interfaz para usar GnuPG.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #terminology.step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section2 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
+
+<p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado
+Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son
+los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real,
+viva.</p>
+
+
+<!-- <p>
+NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
+may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
+this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
+testing with Edward.</p> -->
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Pruébalo." /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
+
+<p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo
+correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo
+electrónico, ve a Enigmail &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu
+clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave
+y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo
+borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
+
+<p>Dirige el mensaje a <a
+href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Escribe por lo menos
+una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, no le
+des a Enviar todavía.</p>
+
+<p>El icono de un candado en la esquina superior izquierda debería estar en
+color amarillo, lo que significa que el cifrado está activo. Queremos enviar
+este primer correo especial sin cifrar, así que haz click con el ratón una
+vez sobre el icono para desactivarlo. El candado debería haberse puesto en
+color gris, con un punto azul sobre él (para alertarte de que los ajustes
+por defecto han sido cambiados). Una vez que el cifrado está desactivado,
+pulsa sobre Enviar.</p>
+
+<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
+quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
+href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda,
+avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que
+cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
+
+<p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la
+contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifralo.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-3a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
+
+<p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico,
+dirigido a <a href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Pon
+como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo.</p>
+
+<p>El icono del candado en la esquina superior izquierda debería estar de color
+amarillo, esto significa que el cifrado está activado. Estará así por
+defecto de ahora en adelante.</p>
+
+<p class="notes">Al lado del candado, observarás el icono de un lápiz. Hablaremos sobre esto
+en un momento.</p>
+
+<p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los
+destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
+
+<p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública,
+por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz
+clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de
+la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez
+que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave
+empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la
+siguiente ventana emergente.</p>
+
+<p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos,
+no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en
+la lista y haz clic en Aceptar.</p>
+
+<p class="notes">Como has cifrado este correo con la llave pública de Edward, se necesita la
+llave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su
+llave privada, nadie excepto él, puede descifrarlo.</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Solución de problemas</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
+<dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste
+clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si
+eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves
+diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
+
+<dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados</dt>
+<dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
+persona, tu programa de correo electrónico guardará automáticamente una
+copia cifrada con tu clave pública, que serás capaz de ver desde la carpeta
+de Enviados como un mensaje normal. Esto es normal, y no significa que tus
+correos no sean enviados cifrados.</dd>
+
+<dt>Más recursos</dt>
+<dd>Si todavía tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
+aprender más, echa un vistazo a <a
+href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
+wiki de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
+comentarios</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+
+
+<!-- /.troubleshooting -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avanzado</h4>
+
+<dl>
+<dt>Cifra tus mensajes desde la línea de comandos</dt>
+<dd>También puedes cifrar y descifrar tus mensajes y archivos desde la <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">línea de comandos</a>,
+si esa es tu preferencia. La opción --armor hace que la salida cifrada
+aparezca como un juego de caracteres normales.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-3b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
+
+<p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, así
+que no pongas información privada en ese apartado. Las direcciones de envío
+y recepción tampoco son cifradas, así que un sistema de vigilancia todavía
+puede averiguar con quien te estás comunicando. También, los agentes de
+vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
+adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, Enigmail te dará la
+opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
+
+<p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
+descifrarlo, luego usará tu clave pública (la que le enviaste en el <a
+href="#step-3a">Paso 3.A</a>) y la usará para cifrar la respuesta que te
+envíe.</p>
+
+<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
+quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
+href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
+
+<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
+detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
+clave privada para descifrarlo.</p>
+
+<p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
+sobre el estado de la clave de Edward.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-3c .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 3.d</em> Enviar un correo cifrado de prueba</h3>
+
+<p>GnuPG incluye una forma de firmar mensajes y archivos, verificando que
+provienen de ti y que no fueron manipulados por el camino. Estas firmas son
+más robustas que las análogas hechas a mano en un papel, estas son
+imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
+privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).</p>
+
+<p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, así que es una gran forma de poner al
+tanto a la gente de que utilizas GnuPg y que pueden comunicarse contigo de
+manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
+tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
+auténtica.</p>
+
+<p>Para firmar un correo a Edward, redactale cualquier mensaje y haz click
+sobre el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de
+color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña
+antes de enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para
+firmarlo.</p>
+
+<p>Con los iconos del candado y el lápiz, puedes escoger si cada mensaje será
+cifrado, firmado, ambos o ninguno.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 3.e</em> Recibir una respuesta</h3>
+
+<p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
+enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu firma
+es auténtica y el mensaje que has enviado no ha sido manipulado.</p>
+
+<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
+quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
+href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
+
+<p>La respuesta de Edward llegará cifrada, porque él prefiere usar el cifrado
+siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
+"Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
+cifrada, él lo mencionará eso primero.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-3e .step -->
+</div></section>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
+
+<p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
+debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una
+persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un
+atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo,
+cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los
+programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo
+electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
+
+<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que verificas
+que pertenece a esa persona y no a un impostor.</p>
+
+<p>Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación
+matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena
+práctica firmar generalmente tu correo, pero si por casualidad firmas claves
+de otra gente, puedes accidentalmente garantizar la identidad de un
+impostor.</p>
+
+<p>Las personas que usan tu clave pública pueden ver quien las ha firmado. Una
+vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, tus claves pueden tener
+cientos de firmas. Se puede considerar una clave como de más digna de
+confianza si tiene muchas firmas de personas en quien tu confías. El Anillo
+de Confianza es la constelación de usuarios de GnuPG, conectados entre sí
+mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Sección 4: Anillo de Confianza" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
+
+<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Enigmail &rarr;
+Administración de claves.</p>
+
+<p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona
+Firmar clave desde el menú contextual.</p>
+
+<p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
+
+<p>Ahora deberías haber regresado al menú del Gestor de Claves. Selecciona
+Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
+
+<p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente
+pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
+persona real, pero es una buena práctica.</p>
+
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
+method="get">
+
+<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
+name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
+type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div>End #pgp-pathfinder -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-4a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves</h3>
+
+<p>Las claves públicas de las personas se identifican habitualmente por su
+huella digital, que es una cadena de dígitos como
+F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes
+ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que
+han sido guardadas en tu computadora, yendo a Enigmail &rarr; Administración
+de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego
+clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la
+clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que
+compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán
+verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave
+desde un servidor de claves.</p>
+
+<p class="notes">Puedes ver también que se hace referencia a las claves públicas mediante su
+identificador de clave, que consiste simplemente en los ocho últimos
+caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador
+de clave es visible directamente desde la ventana de administración de
+claves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona
+(es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que
+la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la
+posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave,
+puedes todavía buscar la clave (así como también su huella digital), como
+hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la
+huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para
+ver cuál utilizar.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-identify_keys .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves</h3>
+
+<p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
+realmente le pertenecen, y que es quien dice ser. Lo ideal, esta cinfidencia
+proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
+tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
+personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
+pública completa, y no sólo el identificador de clave. Si sientes que es
+importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
+que te enseñen la tarjeta de identificación, y segúrate de que el nombre del
+identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave pública. En
+Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te pregunta
+"¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece
+actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avanzado</h4>
+
+<dl>
+<dt>Dominar el anillo de confianza</dt>
+<dd>Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la
+manera en que <a
+href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha gente
+cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de GnuPG es
+<a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender</a> de
+manera profunda el anillo de confianza y firmar cin cuidado las ckaves de la
+gente en las que las circunstancias lo permitan.</dd>
+
+<dt>Establecer confianza en el propietario</dt>
+<dd>Si confías en alguien lo suficiente para validar las claves de otra gente,
+puedes asignarles un nivel de confianza en el propietario mediante la
+ventana de administración de claves de Enigmail. Haz click con el botón
+derecho del ratón en la clave de otra persona, después ve a la opción del
+menú "Establecer confianza del propietario", selecciona el nivel de
+confianza y haz click en Ok. Haz esto sólo una vez que creas que tienes un
+profundo conocimiento del anillo de confianza.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+<!-- /.troubleshooting -->
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section4 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
+
+<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante
+seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico
+seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con
+las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
+
+</div>
+
+
+<!-- End .section-intro -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Sección 5: Úsalo bien (1)" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>¿Cuándo debería cifrar?¿Cuando debería firmar?</h3>
+
+<p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes
+ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje
+importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o
+la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
+por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
+electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
+indiscriminada.</p>
+
+<p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
+medidas protectoras), no existe una razón para no cifrar cada mensaje,
+independientemente de que este o no cifrado. Además de permitir a aquellos
+con GnuPG verificar que los mensajes provienen de ti, firmar es una manera
+no intrusiva de recordar a todo el mundo que utilizas GnuPG y muestras apoyo
+por las comunicaciones seguras. Si a menudo mandas mensajes cifrados a gente
+que no está familiarizado con GnuPG, también está bien incluir un enlace a
+esta guía en la firma estándar de tu correo (la firma en texto plano, no en
+la firma criptográfica).</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-5a .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Sección 5: Úsalo bien (2)" /></p>
+
+</div>
+<!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>No te fíes de las claves sin validez</h3>
+
+<p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo
+importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído
+en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin
+validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
+
+<p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
+Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
+un mensaje de Enigmail en la parte superior, que probablemente dirá
+"Enigmail: Parte del mensaje cifrado".</p>
+
+<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará
+si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda
+confiar.</b></p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-5b .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
+
+<p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de
+revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el
+dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas: lo ideal es una
+memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro
+de tu casa, no en un dispositivo que lleves contigo normalmente.</p>
+
+<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento,
+necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya
+no estás utilizando este par de claves.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #step-5c .step -->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
+
+<p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o
+entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente
+antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico
+cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las
+<a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instrucciones
+(en inglés)</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo
+electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave
+para asegurarte de que lo sepan, incluyendo una copia de tu nueva clave
+pública.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+
+
+
+<!-- End #step-lost_key .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<!---<div id="transfer-key" class="step">
+
+<div class="main">
+
+<h3>Transferring you key</h3>
+
+<p>You can use Enigmail's <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
+window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
+your encrypted email on a different computer, you will need to export
+your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
+href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
+the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
+
+</div>-->
+<!-- End .main
+</div>
+ End #transfer-key .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>"Webmail" y GnuPG</h3>
+
+<p>Cuando utilizas un navegador web para acceder a tu correo, estás utilizando
+"webmail", un programa de correo electrónico almacenado en un sitio web
+lejano. A diferencia con el "webmail", tu programa de correo electrónico de
+tu equipo se ejecuta en tu propio ordenador. Aunque "webmail" no puede
+descifrar correos cifrados, todavía te lo mostrará de forma cifrada. Si de
+manera principal utilizas el "webmail", sabrás cómo abrir tu cliente de
+correo cuando recibas un correo cifrado.</p>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+
+
+<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
+
+<div class="main">
+
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
+compose an email to at least five of your friends, telling them you just
+set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
+and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
+href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
+would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
+or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
+<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
+culture to the point that we feel like something is missing when we see an
+email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div>-->
+<!-- End .main
+</div>
+ End #step-5d .step-->
+</div></section>
+
+
+<!-- End #section5 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes
+pasos.</a></h2>
+
+</div>
+<!-- End .main -->
+</div>
+<!-- End #step-click_here .step-->
+</section>
+
+
+
+
+
+<!-- End #section6 -->
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
-               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
-
-               <section class="row" id="faq">
-                       <div>
-                               <div class="sidebar">
-                                       <h2>FAQ</h2>
-                               </div>
-
-                               <div class="main">
-                                       <dl>
-                                               <dt>My key expired</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-
-                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-
-                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-                                       </dl>
-                               </div>
-                       </div>
-               </section> --><!-- End #faq -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-               <footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="gnupg-guide.zip">this guide</a> and for <a href="gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                                             rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
-                                          </a>
-                                        </p>
-                               </div><!-- /#copyright -->
-                               <p class="credits">
-                                       Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0n/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p><!-- /.credits -->
-                       </div>
-               </footer><!-- End #footer -->
-
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
-
-                <!-- Piwik -->
-                <script type="text/javascript">
-                 /*
-                 @licstart The following is the entire license notice for the
-                    JavaScript code in this page.
-
-                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
-
-                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
-                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-                 (at your option) any later version.
-
-                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-                 GNU General Public License for more details.
-
-                  You should have received a copy of the GNU General Public License
-                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-                  @licend The above is the entire license notice
-                     for the JavaScript code in this page.
-                 */
-                 var _paq = _paq || [];
-                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
-                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
-                 _paq.push(["trackPageView"]);
-                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
-
-                 (function() {
-                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
-                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
-                 })();
-                </script>
-                <!-- End Piwik Code -->
-       </body>
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> -->
+<!-- End #faq -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
+Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
+privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a
+href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p>
+
+<p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
+Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
+Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código
+fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
+estas licencias?</a></p>
+
+<p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo
+Impallari, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna
+Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> por Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+por Florian Cramer.</p>
+
+<p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código
+fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de
+las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p>
+
+<p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a
+href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">código
+fuente y la información de la licencia de JavaScript</a>.</p>
+
+</div>
+
+<!-- /#copyright -->
+<p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+<!-- /.credits -->
+</div></footer>
+
+<!-- End #footer -->
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+       var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+       piwikTracker.trackPageView();
+       piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
+
+
+<!-- End Piwik Tracking Code -->
+</body>
 </html>