add new banner
[enc-live.git] / zh-hans / next_steps.html
CommitLineData
90f82c51
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="zh-Hans">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>电子邮件加密指南 - 使用 GnuPG 加密对抗大规模监控</title>
6<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail" />
7<meta name="description" content="电子邮件监控侵犯了我们的基本权利,并危及了言论自由。本指南将在四十分钟里,教会你使用 GnuPG 进行电子邮件加密。" />
8<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
9<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
10<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.zh-hans.css" />
11<link rel="shortcut icon"
12href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13</head>
14
31301371 15<body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2020fundraiser-fall/" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe><div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>
90f82c51
TG
16
17
18<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19<header class="row" id="header"><div>
20
21<h1>很不错!</h1>
22
23</div></header>
24
25
26<!-- End #header -->
27<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
28<section class="row" id="section6"><div>
29
30
31<!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
32<div class="section-intro">
33
34<h2><em>#6</em> 下一步</h2>
35
36<p>你已经掌握了使用 GnuPG 加密电子邮件的基本知识,采取行动反对大规模监控。以下的步骤会充分利用你已经掌握的知识。</p>
37
38</div>
39
40
41<!-- End .section-intro -->
42<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
43<div id="step-political" class="step">
44<div class="sidebar">
45
46<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
47src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/infographic-button.png"
48alt="查看并分享我们的信息图" /></a></p>
49
50</div>
51<!-- /.sidebar -->
52<div class="main">
53
54<h3>加入运动</h3>
55
56<p>你已经迈出了保护你自己在线隐私的一大步,但我们彼此单枪匹马战斗是远远不够的。我们需要发起一场所有计算机用户的自治和自由的运动。加入自由软件基金会的社区,会见志同道合的朋友,一起见证改变。</p>
57
58<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img
59src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
60class="share-logo"
61alt="[GNU Social]" />
940b308f
TG
62&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp; <a href="https://hostux.social/@fsf"><img
63src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
90f82c51 64class="share-logo"
940b308f
TG
65alt="[Mastodon]" />
66&nbsp;Mastodon</a>&nbsp; |&nbsp; <a
90f82c51
TG
67href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
68
940b308f 69<p><small>阅读 <a href="https://www.fsf.org/twitter">为什么 GNU Social 和 Mastodon
90f82c51
TG
70要胜于 Twitter(英文)</a>,以及 <a href="http://www.fsf.org/facebook">为什么我们不使用
71Facebook(英文)</a>。</small></p>
72
73<br />
74<div class="newsletter">
75
76<p style="font-size:150%">低发送频率的邮件列表</p>
77
78<form method="post"
79action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&amp;gid=391">
80<input type="text" value="输入你的邮箱地址…" name="email-Primary" id="frmEmail" />
81<input type="submit" value="加入" name="_qf_Edit_next" /> <input type="hidden"
82value="https://emailselfdefense.fsf.org/zh-hans/confirmation.html"
83name="postURL" /> <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input
84type="hidden" value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391"
85name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel"
86name="_qf_default" />
87</form>
88
89<p><small>阅读我们的 <a
90href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>。</small></p>
91
92</div>
93<!-- End .newsletter -->
94</div>
95<!-- End .main -->
96</div>
97
98
99<!-- End #step-political .step -->
100<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
101<div id="teach-friends" class="step">
102<div class="main">
103
104<h3>将本指南带给新人</h3>
105
106<p>理解并设置电子邮件加密对多数人而言是一项令人生畏的任务。为了欢迎他们,你要让你的公钥容易被找到,并提供加密上的帮助。以下是一些建议:</p>
107
108<ul>
109<li>使用我们的 <a href="workshops.html">教学指南</a>,为你的朋友和社区举办一场电子邮件加密研讨会。</li>
110
111<li>使用 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with
112me using Email Self-Defense
113%40fsf">我们的分享页面</a>,给几个朋友撰写消息,请求他们加入加密邮件的队伍。记得附上你的 GnuPG
114公钥指纹,这样他们可以容易地下载你的公钥。</li>
115
116<li>在所有显示你邮箱地址的地方,附上公钥指纹。一些好地方有:你的电子邮件签名(这里的签名指的是文字,而非密码学签名),社交媒体简历,博客,网站,商业名片。在自由软件基金会,我们把把它放在了我们的
117<a href="https://fsf.org/about/staff">雇员页面</a>。</li>
118</ul>
119
120</div>
121<!-- End .main -->
122</div>
123
124
125<!-- End #teach-friends .step -->
126<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
127<div id="step-more_technologies" class="step">
128<div class="main">
129
130<h3>保护你的数字生活</h3>
131
132<p>学习更多有关即时通讯、硬盘储存、在线分享的反监控技术,尽在 <a
133href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">自由软件基金会隐私包(英文)</a>
134和 <a href="https://prism-break.org/zh-CN/">prism-break.org</a>。</p>
135
2aa87fb9 136<p>如果你正在使用 Windows, Mac OS 或其他专有操作系统,我们建议你换用自由邮件操作系统,诸如
90f82c51
TG
137GNU/Linux。攻击者通过隐藏后门入侵你的计算机会愈加困难。查看自由软件基金会 <a
138href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.zh-cn.html">推荐的 GNU/Linux
139发行版</a>。</p>
140
141</div>
142<!-- End .main -->
143</div>
144
145
146<!-- End #step-more_technologies .step -->
147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148<div id="privacy-tor" class="step">
149<div class="main">
150
151<h3>可选:使用 Tor 增加对电子邮件的保护</h3>
152
153<p>洋葱路由(Tor)网络以多重加密封装网络通讯,并在全球多次传递。如果使用得当,Tor 能够迷惑监控代理和全球监控设备。和 GnuPG
154加密配合使用能够带给你最佳的安全。</p>
155
156<p>要通过 Tor 在电子邮件程序收发邮件,需要安装 <a
157href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy
158插件</a>,其步骤与安装 Enigmail 相同,在附加组件搜索即可。</p>
159
160<p>在通过 Tor 检查邮件前,确保你了解 <a
161href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">权衡所涉及的安全问题(英文)</a>。我们在电子前哨基金会的朋友制作了
162Tor 如何保证安全的 <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">信息图</a>。</p>
163
164</div>
165<!-- End .main -->
166</div>
167
168
169<!-- End #privacy-tor .step-->
170<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
171<div id="step-better" class="step">
172<div class="sidebar">
173
174<p><img
175src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/screenshots/section6-next-steps.png"
176alt="Section 6: 下一步" /></p><br />
177
178<p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">返回指南</a></p>
179
180</div>
181<!-- /.sidebar -->
182<div class="main">
183
184<h3>完善本指南</h3>
185
186<p><a
187href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">留下够能提升本指南的反馈和建议</a>。我们欢迎译员,但我们要求你在翻译开始前发邮件
188<a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>
189联系我们,这样我们可以和联系其他译员,和你一起将它翻译成你的语言。</p>
190
191<p>如果你喜欢编程,你可以为 <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> 或 <a
192href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a> 贡献代码。</p>
193
194<p>要走的更远,支持自由软件基金会,我们可以持续地提升本指南,并制作其他类似工具。</p>
195
196<p><a
197href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
198alt="捐款"
199src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/donate.png" /></a></p>
200
201<br />
202</div>
203<!-- End .main -->
204</div>
205
206
207
208<!-- End #step-better .step -->
209<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
210<div id="step-learn_more" class="step">
211
212<div class="main">
213
214<h3>Learn more about GnuPG</h3>
215
216<p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including
217encrypting files on your computer. There are a variety of resources
218accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a
219href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
220
221</div>-->
222<!-- End .main -->
223<!--</div>
224-->
225<!-- End #step-learn_more .step -->
226</div></section>
227
228
229
230
231
232<!-- End #section6 -->
233<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
234<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
235for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
236<section class="row" id="faq">
237<div>
238<div class="sidebar">
239
240<h2>FAQ</h2>
241
242</div>
243<div class="main">
244
245<dl>
246<dt>My key expired</dt>
247<dd>Answer coming soon.</dd>
248
249<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
250<dd>Answer coming soon.</dd>
251
252<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
253default program and I don't want it to be.</dt>
254<dd>Answer coming soon.</dd>
255</dl>
256
257</div>
258</div>
259</section> -->
260<!-- End #faq -->
261<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
262<footer class="row" id="footer"><div>
263<div id="copyright">
264
265<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
266alt="自由软件基金会"
267src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
268
269<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
270Foundation</a>, Inc. <a
271href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策</a>. <a
272href="https://u.fsf.org/yr">成为会员</a>,支持我们的工作。</p>
273
2aa87fb9 274<p>简体中文由 Tom &lt;hxxtom@gmail.com&gt; 完成翻译。</p><p>此页面上的图片采用 <a
90f82c51
TG
275href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">知识共享 署名 4.0
276许可协议(或较新版本)</a> 进行许可,其余部分以 <a
277href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">知识共享 署名-相同方式 4.0 许可协议
a3a9a0ac 278(或较新版本)</a> 进行许可。下载由 Andrew Engelbrecht &lt;andrew@engelbrecht.io&gt; 和
90f82c51
TG
279Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; 编写的 <a
280href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">爱德华自动回复机器人源代码</a>,采用
281GNU Affero General Public License 许可证进行许可。<a
282href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">为什么要这些许可证?</a></p>
283
284<p>本指南和信息图所使用的字体:<a
285href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> 由 Pablo
286Impallari 设计, <a
287href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> 由 Anna
288Giedry&#347; 设计,<a
289href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
290Narrow</a> 由 Omnibus-Type 设计,<a
291href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
292由 Florian Cramer 设计,<a
293href="https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans">思源黑体</a> 由 Adobe 等设计。</p>
294
295<p>下载本指南(包含字体,图片文件和爱德华邮件的文本)的 <a href="emailselfdefense_source.zip">源码包</a>。</p>
296
297<p>本站使用 Weblabels 标准标记 <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由的
298JavaScript</a>。 查看 JavaScript <a
299href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
300rel="jslicense">源代码和许可证信息</a>。</p>
301
302</div>
303
304<!-- /#copyright -->
2aa87fb9
TG
305<p class="credits">信息图和指南由 <a rel="external"
306href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> 设计<img
90f82c51
TG
307src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
308alt="Journalism++" /></a></p>
309<!-- /.credits -->
310</div></footer>
311
312
313<!-- End #footer -->
314<script type="text/javascript"
315src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
316<script type="text/javascript"
317src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
318
319<!-- Piwik -->
e609e128
AE
320<script type="text/javascript">
321 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
322 var _paq = _paq || [];
323 _paq.push(["trackPageView"]);
324 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
325
326 (function() {
327 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
328 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
329 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
330 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
331 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
332 })();
333 // @license-end
90f82c51 334</script>
e609e128
AE
335<!-- End Piwik Code -->
336<!-- Piwik Image Tracker -->
337<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
338<!-- End Piwik -->
90f82c51
TG
339</body>
340</html>