add new banner
[enc-live.git] / pt-br / mac.html
CommitLineData
3ce4713e 1<!DOCTYPE html>
46d45c48 2<html lang="pt-BR">
975a18a8
TG
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Autodefesa no E-mail - um guia para combater a vigilância encriptando
6com GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacidade, e-mail, Enigmail" />
8<meta name="description" content="A vigilância por e-mail viola nossos
9direitos fundamentais e põe em risco a liberdade de expressão. Esse guia
10vai lhe ensinar autodefesa no e-mail em 30 minutos com GnuPG." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="shortcut icon"
14href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15</head>
16
31301371 17<body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2020fundraiser-fall/" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe><div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"><p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>
975a18a8
TG
18
19<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20<header class="row" id="header"><div>
21
22<h1>Autodefesa<br /> no E-mail</h1>
4ba8767a 23
46d45c48
TG
24<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25<ul id="languages" class="os">
26<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
c1fa777e 27<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
f7d7ddc2 28<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
46d45c48
TG
29<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35<li><a class="current" href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
36<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
38<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
39<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
40<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
597f7b15 41<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
975a18a8
TG
42<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
43<strong><span style="color: #2F5FAA;">Translate!</span></strong></a></li>
44</ul>
45
46<ul id="menu" class="os">
47<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
48<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
49<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
50<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptografia
51no e-mail para todo mundo via %40fsf">Compartilhe&nbsp;
52<img
53src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
54class="share-logo"
55alt="[GNU Social]" />&nbsp;
56<img
940b308f 57src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png"
975a18a8 58class="share-logo"
940b308f 59alt="[Mastodon]" />&nbsp;
975a18a8
TG
60<img
61src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
62class="share-logo"
63alt="[Reddit]" />&nbsp;
64<img
65src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
66class="share-logo"
67alt="[Hacker News]" />
68</a></li>
69</ul>
70
71<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
72<div id="fsf-intro">
73
74<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
75alt="Free Software Foundation"
76src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
77</a></h3>
78
79<div class="fsf-emphasis">
80
81<p>Lutamos pelos direitos de quem usa computadores e promovemos o
82desenvolvimento de software livre. Resistir à vigilância em massa é muito
83importante para nós.</p>
84
85<p><strong>Queremos traduzir esse guia para mais línguas, e fazer uma
86versão para criptografia em dispositivos móveis. Por favor doe e ajude as
87pessoas de todo o mundo a tomar esse primeiro passo no sentido de proteger
88sua privacidade com software livre.</strong></p>
89
90</div>
91
92<p><a
93href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
94alt="Doação"
95src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/donate.png" /></a></p>
96
97<div class="fsf-emphasis">
98
99<p>Conheça também a <a
100href="http://www.fsfla.org/ikiwiki/index.pt.html">FSFLA</a>, organização
101irmã da FSF na América Latina.</p></div>
102</div><!-- End #fsf-intro -->
103
104<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
105<div class="intro">
106
107<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
108src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/infographic-button.png"
109alt="Veja e compartilhe nosso infográfico &rarr;" /></a>
110A vigilância por e-mail viola nossos direitos fundamentais e põe em risco a
111liberdade de expressão. Esse guia vai lhe ensinar uma habilidade básica de
112autodefesa contra vigilância: criptografia por e-mail. Assim que terminar,
113você estará apto a enviar e receber e-mails cifrados para que um agente de
114vigilância ou bandido que intercepte seus e-mails não possam lê-los. Tudo
115que você precisa é de um computador com conexão à Internet, uma conta
116de e-mail e cerca de meia hora.</p>
117
118<p>Mesmo se você não tiver nada a esconder, usar criptografia protege a
119privacidade das pessoas com quem você se comunica, e torna a vida difícil
120para sistemas de vigilância em massa. Se você tem algo importante a esconder,
121está em boa companhia: essas são as mesmas ferramentas que Edward Snowden
122usou para compartilhar seus famosos segredos sobre a NSA.</p>
123
124<p>Além de usar criptografia, um levante contra a vigilância requer lutar
125politicamente por uma redução na quantidade de dados coletados sobre nós (<a
126href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">inglês</a>
127/ <a
128href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.es.html">espanhol</a>),
129mas o primeiro passo essencial é proteger-se e tornar a vigilância das
130suas comunicações o mais difícil possível. Vamos começar!</p>
131
132</div>
133</div>
134</header><!-- End #header -->
135
136<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
137<section class="row" id="section1"><div>
138
139<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
140<div class="section-intro">
141
142<h2><em>#1</em> Junte as peças</h2>
143
144<p class="notes">Este guia se baseia em softwares de licença livre. Programas
145completamente transparentes que qualquer um pode copiar ou fazer sua própria
146versão, e que são, portanto, mais seguros em relação a vigilância do que
147os softwares proprietários (como o Windows). Para defender sua liberdade
148e se proteger da vigilância, nós recomendamos que você migre para um
149sistema operacional de software livre, como o GNU/Linux. Saiba mais sobre
150softwares livres em <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
151
152<p>Para começar, você precisa ter um programa de e-mail instalado em seu
153computador. Programas de e-mail são uma outra maneira de acessar as mesmas
154contas de e-mail que você já acessa através do navegador (como o Gmail),
155mas oferecem também recursos extras. Este guia foi desenhado a partir do
156programa Thunderbird e de versões livres desse programa. </p>
157
158<p>Se você já tem um programa de e-mail, pode pular para a <a
159href="#step-1b">etapa 1.b</a>.</p>
160
161</div><!-- End .section-intro -->
162
163<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
164<div id="step-1a" class="step">
165<div class="sidebar">
166
167<p><img
168src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1a-install-wizard.png"
169alt="Etapa 1.A: Assistente de instalação" /></p>
170
171</div><!-- /.sidebar -->
172<div class="main">
173
174<h3><em>Etapa 1.a</em> Configure seu programa de e-mail para acessar sua
175conta de e-mail</h3>
176
177<p>Abra o programa de e-mail e siga as instruções do Assistente de
178Configuração passo-a-passo para configurar sua conta de e-mail.</p>
179
180<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
181<div class="troubleshooting">
182
183<h4>Resolução de problemas</h4>
184
185<dl>
186<dt>O assistente não abre</dt>
187<dd>Você pode abrir o assistente manualmente, mas a opção no menu para
188fazer isso tem um nome diferente em cada programa de e-mail. O botão para
189abrir estará no menu principal do programa, em "Novo" ou algo parecido,
190com o nome "Adicionar conta" ou "Configurar conta de e-mail".</dd>
191
192<dt>O assistente não consegue achar minha conta ou não está baixando
193meu e-mail.</dt>
194<dd>Antes de pesquisar na internet, recomendamos que você peça ajuda a
195outras pessoas que usam o seu sistema de e-mail, para que possa descobrir
196a configuração correta.</dd>
197
198<dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu
199problema?</dt>
200<dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a
201href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
202feedback</a>.</dd>
203</dl>
204
205</div><!-- /.troubleshooting -->
206</div><!-- End .main -->
207</div><!-- End #step1-a .step -->
208
209<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
210<div id="step-1b" class="step">
211<div class="main">
212
213<h3><em>Etapa 1.b</em> Obtenha o GnuPG baixando o GPGTools</h3>
214
215<p>GPGTools é um pacote de softwares que inclui o GnuPG. <a
216href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Baixe</a> e instale usando sempre
217as opções padrão que são apresentadas. Depois de instalado, você pode
218fechar todas as janelas que foram criadas.</p>
219
220</div><!-- End .main -->
221</div><!-- End #step1-b .step -->
222
223<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
224<div id="step-1c" class="step">
225<div class="sidebar">
226
227<ul class="images">
228<li><img
229src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
230alt="Etapa 1.C: Ferramentas -> Complementos" /></li>
231<li><img
232src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-02-search.png"
233alt="Etapa 1.C: Busca de Complementos" /></li>
234<li><img
235src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-03-install.png"
236alt="Etapa 1.C: Instalação do Complemento" /></li>
46d45c48 237</ul>
4ba8767a 238
975a18a8
TG
239</div><!-- /.sidebar -->
240<div class="main">
241
242<h3><em>Etapa 1.c</em> Instale o plugin do Enigmail em seu programa de
243e-mail</h3>
244
245<p>No menu do programa de e-mail selecione a opção "Complementos", que
246geralmente se encontra na seção "Ferramentas". Na nova tela, selecione a
247opção "Extensões". Você consegue ver o Enigmail? Se sim, significa que
248ele já está adicionado, e você pode passar para a próximo etapa.</p>
249
250<p>Se não, faça uma busca por "Enigmail" através da barra de buscas
251localizada na parte superior e do lado direito da tela. Você deve adicioná-lo
252e reiniciar seu programa de e-mail.</p>
253
254<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
255<div class="troubleshooting">
256
257<h4>Resolução de problemas</h4>
258
259<dl>
260<dt>Não consigo achar o menu.</dt>
261<dd>Em vários programas de e-mails mais novos, o menu principal é
262representado pela imagem de três barras horizontais empilhadas. </dd>
263
264<dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu
265problema?</dt>
266<dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a
267href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
268feedback</a>.</dd>
269</dl>
270
271</div><!-- /.troubleshooting -->
272</div><!-- End .main -->
273</div><!-- End #step-1c .step -->
274</div></section><!-- End #section1 -->
275
276<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
277<section class="row" id="section2"><div>
278
279<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280<div class="section-intro">
281
282<h2><em>#2</em> Crie suas chaves</h2>
283
284<p>Para usar o sistema GnuPG você vai precisar de um par de chaves (ou
285keypair), uma chave pública e uma chave privada. Cada uma delas é uma longa
286sequência de números e letras geradas aleatoriamente e de forma exclusiva
287para você. Suas chaves pública e privada estão ligadas entre si por uma
288função matemática especial.</p>
289
290<p>Sua chave pública é armazenada em um servidor de chaves on-line,
291e fica disponível para ser baixada e usada com o GnuPG para cifrar os
292e-mails enviados a você. O servidor de chaves funciona como uma agenda,
293onde as pessoas que desejam lhe enviar um e-mail cifrado podem procurar por
294sua chave pública. </p>
295
296<p>Sua chave privada é mais parecida com uma chave física, e deve ser
297guardada em seu computador, só para você. Com o GnuPG e com sua chave
298privada, você pode decifrar os e-mails com criptografia enviados a você.</p>
299
300</div><!-- End .section-intro -->
301
302<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
303<div id="step-2a" class="step">
304<div class="sidebar">
305
306<p><img
307src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
308alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
309
310</div><!-- /.sidebar -->
311<div class="main">
312
313<h3><em>Etapa 2.a</em> Crie um par de chaves</h3>
314
315<p>O Assistente de Configuração Enigmail pode abrir automaticamente. Se não
316abrir, selecione Enigmail &rarr; Assistente de Configuração no menu do seu
317programa de e-mail. Você não precisa ler o texto na janela que aparecerá se
318não quiser, mas é bom ler o texto das últimas telas do assistente. Clique
319em Avançar com as opções padrão selecionadas, exceto nesses casos:</p>
320
321<ul>
322<li>Na tela entitulada "Encryption", selecione "Encrypt all of my messages
323by default, because privacy is critical to me".</li>
324
325<li>Na tela entitulada "Assinatura", selecione "Don't sign my messages by
326default".</li>
327
328<li>Na tela entitulada "Seleção de Chave", selecione "Eu desejo criar um
329novo par de chaves para assinar e criptografar minhas mensagens".</li>
330
331<li>Na tela entitulada "Criar Chave", escolha uma senha forte! Sua senha deve
332ter pelo menos 12 caracteres, incluir ao menos um caractere minúsculo e um
333maiúsculo, e ao menos um número ou símbolo de pontuação. Não esqueça
334a senha, ou todo esse trabalho será jogado fora!</li>
335</ul>
336
337<p class="notes">O programa vai demorar um pouco para concluir o próximo
338passo, "Criação de chave". Enquanto você espera, faça alguma outra coisa
339em seu computador, como assistir a um filme ou navegar na internet. Quanto
340mais você usar o seu computador nesse momento, mais rápido a chave será
341criada.</p>
342
343<p>Quando a tela "Geração de chaves completa" aparecer, selecione Gerar
344Certificado e escolha salvá-lo em um local seguro do seu computador
345(recomendamos criar uma pasta chamada "Certificado de Revogação" em sua
346pasta pessoal e guardar ele lá). Você vai aprender mais sobre o certificado
347de revogação na <a href="#section5">Etapa 5</a>.</p>
348
349<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
350<div class="troubleshooting">
351
352<h4>Resolução de problemas</h4>
353
354<dl>
355<dt>Não consigo achar o menu Enigmail.</dt>
356<dd>Em vários programas de e-mails mais recentes, o menu principal é
357representado pela imagem de três barras horizontais empilhadas. O Enigmail
358deve estar dentro da seção "Ferramentas".</dd>
359
360<dt>O Assistente de Configuração diz que não foi possível achar o
361GnuPG.</dt>
362<dd>Abra qualquer programa que você costuma usar para instalar softwares,
363procure o GnuPG, e faça a instalação. Em seguida, vá até o Assistente
364de Configuração Enigmail acessando, no menu do programa de e-mail, Enigmail
365&rarr; Assistente de Configuração.</dd>
366
367<dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu
368problema?</dt>
369<dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a
370href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
371feedback</a>.</dd>
372</dl>
373
374</div><!-- /.troubleshooting -->
375</div><!-- End .main -->
376</div><!-- End #step-2a .step -->
377
378<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
379<div id="step-2b" class="step">
380<div class="main">
381
382<h3><em>Etapa 2.b</em> Subindo sua chave pública para o servidor de chaves
383(keyserver)</h3>
384
385<p>No menu do programa de e-mail selecione Enigmail &rarr; Gerenciamento de
386Chaves OpenPGP.</p>
387
388<p>Clique com o botão direito na sua chave e selecione "Enviar Chaves
389Públicas para Servidor de Chaves". Na próxima tela, use o servidor padrão,
390já selecionado.</p>
391
392<p class="notes">Agora, qualquer um que quiser mandar um e-mail cifrado para
393você pode fazer o download de sua chave pública. Existem diversos servidores
394de chave, mas todos são cópias uns dos outros, então não importa para
395qual você vai subir sua chave. No entanto, pode demorar algumas horas até
396que uma nova chave seja sincronizada em todos eles. </p>
397
398<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
399<div class="troubleshooting">
400
401<h4>Resolução de problemas</h4>
402
403<dl>
404<dt>A barra de progresso nunca termina</dt>
405<dd>Feche a tela de upload, verifique se possui conexão com a internet, e
406tente novamente. Se não funcionar, tente novamente selecionando um servidor
407de chaves diferente.</dd>
408
9034cf1b 409<dt>Minha chave não aparece na lista</dt>
975a18a8
TG
410<dd>Tente visualizar marcando a opção "Exibir Todas as Chaves por
411Padrão"</dd>
412
413<dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
414<dd class="feedback">Por favor nos informe na <a
415href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
416feedback</a>.</dd>
417</dl>
418
419</div><!-- /.troubleshooting -->
420</div><!-- End .main -->
421</div><!-- End #step-2a .step -->
422
423<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
424<div id="terminology" class="step">
425<div class="main">
426
427<h3>GnuPG, OpenPGP, o que é isso?</h3>
428
429<p>Em geral, os termos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP e PGP são
430usados como sinônimos. Tecnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) é o
431padrão de criptografia, e GNU Privacy Guard (frequentemente abreviado para
432GPG ou GnuPG) é o programa que implementa esse padrão. Enigmail é um
433plug-in para seu programa de e-mail que provê uma interface para o GnuPG.</p>
434
435</div><!-- End .main -->
436</div><!-- End #terminology.step-->
437</div></section><!-- End #section2 -->
438
439<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
440<section class="row" id="section3"><div>
441
442<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
443<div class="section-intro">
444
445<h2><em>#3</em> Experimente!</h2>
446
447<p>Você agora vai tentar uma correspondência de teste com um programa de
448computador chamado Edward, que sabe como usar criptografia. Exceto onde
449avisarmos, esses são os mesmos passos que você vai seguir quando se
450corresponder com uma pessoa viva, real.</p>
451
452</div><!-- End .section-intro -->
453
454<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
455<div id="step-3a" class="step">
456<div class="sidebar">
457
458<p><img
459src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section3-try-it-out.png"
460alt="Experimente." /></p>
461
462</div><!-- /.sidebar -->
463<div class="main">
464
465<h3><em>Etapa 3.a</em> Mande sua chave pública para Edward</h3>
466
467<p>Essa é uma etapa especial que você não vai ter que fazer quando estiver
468se correspondendo com pessoas de verdade. No menu do seu programa de e-mail,
469vá para Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP. Você deve ver sua
470chave na lista que aparece. Clique com o botão direito na chave e selecione
471"Enviar Chaves Públicas por Email". Isso vai criar uma nova mensagem,
472como se você tivesse clicado no botão "Nova Mensagem".</p>
473
474<p>Destine a mensagem para edward-pt-br@fsf.org. Coloque pelo menos uma
475palavra (a que quiser) no assunto e no corpo do e-mail. Não clique em
476"Enviar" ainda.</p>
477
478<p>Deve haver um ícone de uma chave amarela no canto inferior direito da
479janela de criação de mensagens Isso significa que a criptografia está
480ligada; no entanto, queremos que essa primeira mensagem especial para Edward
481saia sem criptografia.</p>
482
483<p class="notes">Pode levar de dois a três minutos para Edward
484responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a
485href="#section5">Use bem</a> desse guia. Assim que ele tiver respondido,
486passe para o próximo passo. Daqui para frente, você vai fazer tudo do
487mesmo jeito que fará quando se corresponder com uma pessoa real.</p>
488
489</div><!-- End .main -->
490</div><!-- End #step-3b .step -->
491
492<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
493<div id="step-3b" class="step">
494<div class="main">
495
496<h3><em>Etapa 3.b</em> Envie um e-mail cifrado de teste</h3>
497
498<p>Componha uma nova mensagem em seu programa de e-mail, endereçado a
499edward-pt-br@fsf.org. Escreva "Teste de criptografia" ou algo parecido no
500assunto, e escreva alguma coisa no corpo.</p>
501
502<p>A chave no canto inferior direito da janela deve ficar amarela, sinalizando
503que a criptografia está ligada. Isso será o padrão para você de agora
504em diante.</p>
505
506<p class="notes">Próximo à chave, você vai notar o ícone de um
507lápis. Clicar nele diz pro Enigmail adicionar uma assinatura especial e única
508à sua mensagem, gerada usando sua chave privada. Isso é uma funcionalidade
509separada da criptografia, e você não tem que usá-la nesse guia.</p>
510
511<p>Clique em Enviar. O Enigmail vai abrir uma janela que diz "Destinatários
512não são válidos, não confiáveis ou não encontrados"</p>
513
514<p>Para cifrar e enviar o e-mail para Edward, você deve ter a chave pública
515dele, e então agora você vai fazer o Enigmail baixá-la de um servidor
516de chaves. Clique em "Baixar Chaves Não Existentes" e use a padrão na
517janela que pede a você para escolher um servidor. Assim que encontrar as
518chaves, marque a primeira (a chave com ID que começa com C), e selecione
519"OK". Selecione "OK" na próxima janela.</p>
520
521<p>Você agora está de volta à tela "Destinatários não são válidos,
522não confiáveis ou não encontrados". Marque a caixinha em frente à chave
523de Edward e clique em "Enviar".</p>
524
525<p class="notes">Já que você cifrou esse e-mail com a chave pública de
526Edward, a chave privada de Edward é necessária para decifrá-la. Edward
527é a única pessoa que possui essa chave privada, então ninguém exceto
528ele &mdash; nem mesmo você &mdash; pode decifrá-la.</p>
529
530<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
531<div class="troubleshooting">
532
533<h4>Resolução de Problemas</h4>
534
535<dl>
536<dt>O Enigmail não encontra a chave de Edward</dt>
537<dd>Feche as janelas que apareceram desde que você clicou em "Enviar". Tenha
538certeza de que está conectado à Internet e tente novamente. Se isso não
539funcionar, repita o processo, escolhendo um servidor de chaves diferente
540quando o programa lhe pedir para escolher um.</dd>
541
542<dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
543<dd class="feedback">Por favor nos informe na <a
544href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
545feedback</a>.</dd>
546</dl>
547
548</div><!-- /.troubleshooting -->
549</div><!-- End .main -->
550</div><!-- End #step-3b .step -->
551
552<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
553<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
554<div class="main">
555
556<h3><em>Importante:</em> Dicas de segurança</h3>
557
558<p>Mesmo se você cifrar seu e-mail, a linha do assunto não será cifrada,
559então não coloque informações privadas ali. Os endereços de origem e
560destino também não são cifrados, então podem ser lidos por um sistema
561de vigilância. Quando você enviar anexos, o Enigmail te dará a opção
562de cifrá-los ou não.</p>
563
564<p>Também é uma boa prática clicar no ícone de chave da janela de
565composição <strong>antes</strong> de começar a escrever. Se não fizer
566isso, seu cliente de e-mail pode salvar um rascunho não-cifrado no servidor
567de e-mail, potencialmente expondo a mensagem a bisbilhoteiros.</p>
568
569</div><!-- End .main -->
570</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
571
572<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
573<div id="step-3c" class="step">
574<div class="main">
575
576<h3><em>Etapa 3.c</em> Receba uma resposta</h3>
577
578<p>Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele
579para decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou
580para ele na <a href="#step-3a">Etapa 3.A</a>) para cifrar uma mensagem de
581volta para você.</p>
582
583<p class="notes">Pode levar dois ou três minutos para Edward
584responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a
585href="#section5">Use bem</a> desse guia.</p>
586
587<p>Quando você receber e abrir a mensagem de Edward, o Enigmail vai detectar
588automaticamente que ela está cifrada com sua chave pública, e então vai
589usar sua chave privada para decifrá-la.</p>
3ce4713e 590
975a18a8
TG
591<p>Note a barra que o Enigmail mostra acima da mensagem, com informações
592sobre o estado da chave de Edward.</p>
593
594</div><!-- End .main -->
595</div><!-- End #step-3c .step -->
3ce4713e 596<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
975a18a8
TG
597<div id="step-3d" class="step">
598<div class="main">
599
600<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed e-mail to a friend</h3>
601
602<p>Write a new e-mail in your e-mail program, addressed to a friend. If you
603want, tell them about this guide!</p>
604
605<p>Before sending the e-mail, click the icon of the pencil in the bottom
606right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail
607to sign the e-mail with you private key.</p>
608
609<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will
610do this any time it needs to use your public key.</p>
611
612</div>
613</div>-->
614</div></section><!-- End #section3 -->
615
616<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
617<section class="row" id="section4"><div>
618
619<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
620<div class="section-intro">
621
622<h2><em>#4</em> Aprenda a Rede de Confiança</h2>
623
624<p>A criptografia por e-mail é uma tecnologia poderosa, mas tem uma fraqueza:
625ela requer uma maneira de verificar que a chave pública de uma pessoa é dela
626mesmo. Senão, não há nada que impeça um impostor de criar um endereço
627de e-mail com o nome de uma pessoa, criando chaves para esse endereço e
628fazendo-se passar por ela. É por isso que os programadores de software
629livre que desenvolveram a criptografia por e-mail, criaram a assinatura de
630chave e a Rede de Confiança.</p>
631
632<p>Quando você assina a chave de alguém, está dizendo publicamente que
633confia que a chave pertence mesmo a essa pessoa e não a um impostor. Pessoas
634que usam sua chave pública podem ver o número de assinaturas que ela
635tem. Quando já tiver usado o GnuPG por algum tempo, sua chave pode ter
636centenas de assinaturas. A Rede de Confiança é uma constelação de todas
637as pessoas que usam o GnuPG, conectadas umas às outras por correntes
638de confiança expressadas através de assinaturas, formando uma rede
639gigante. Quanto mais assinaturas uma chave tiver, e quanto mais assinaturas
640essas pessoas que assinaram tiverem, mais confiável é essa chave.</p>
641
642<p>A chave pública geralmente é identificada pela
643impressão digital da chave, que é uma série de dígitos como
644F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (que é a chave de Edward). Você pode
645ver a impressão digital de sua chave pública, e de outras chaves públicas
646salvas no seu computador, indo em Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves
647OpenPGP no menu do seu programa de email. Em seguida clique com o botão
648direito na chave escolhida e selecione "Propriedades da Chave". É uma boa
649prática compartilhar sua impressão digital onde quer que você compartilhe
650o seu endereço de e-mail, assim as pessoas podem checar se possuem a chave
651pública correta quando baixarem sua chave a partir do servidor de chaves.</p>
652
653<p class="notes">Você também pode ver chaves públicas serem citadas por
654seus ID's, que são simplesmente os últimos 8 dígitos da impressão digital,
655como C09A61E8 para a de Edward. O ID da chave é visível diretamente da
656janela "Gerenciamento de Chaves OpenPGP". O ID da chave é como o primeiro
657nome de uma pessoa (é uma abreviação útil mas pode não ser única para
658uma determinada chave), enquanto a impressão digital realmente identifica a
659chave unicamente sem a possibilidade de confusão. Se você só tem o ID da
660chave, você ainda pode encontrar a chave (assim como a impressão digital),
661como fez na Etapa 3, mas se múltiplas opções aparecerem, você vai precisar
662da impressão digital da pessoa com quem está tentando se comunicar para
663ver qual delas usar.</p>
664
665</div><!-- End .section-intro -->
666
667<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
668<div id="step-4a" class="step">
669<div class="sidebar">
670
671<p><img
672src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section4-web-of-trust.png"
673alt="Seção 4: Rede de Confiança" /></p>
674
675</div><!-- /.sidebar -->
676<div class="main">
677
678<h3><em>Etapa 4.a</em> Assine uma chave</h3>
679
680<p>No menu do seu programa de e-mail, vá para Enigmail &rarr; Gerenciamento
681de Chaves OpenPGP.</p>
682
683<p>Dê dois cliques na chave pública de Edward e selecione "Assinar Chaves"
684no menu "Selecionar Ação", na parte inferior esquerda da tela.</p>
685
686<p>Na janela que aparece, selecione "Não irei responder" e clique em "OK".</p>
687
688<p>Agora você deve voltar ao menu Gerenciamento de Chaves. SSelecione
689Servidor de Chaves &rarr; Enviar Chaves Públicas e clique em "OK".</p>
690
691<p class="notes">Você efetivamente disse "Eu confio que a chave pública
692de Edward pertence mesmo a Edward." Isso não significa muito porque Edward
693não é uma pessoa de verdade, mas é uma boa prática.</p>
694
695<!--<div id="pgp-pathfinder">
696
697<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
698method="get">
699
700<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
701name="FROM"></p>
702
703<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
704
705<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
706type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
707
708</form>
709
710</div>--><!-- End #pgp-pathfinder -->
711</div><!-- End .main -->
712</div><!-- End #step-4a .step -->
713
714<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
715<div id="step-sign_real_keys" class="step">
716<div class="main">
717
718<h3><em>Importante:</em> cheque a identidade das pessoas antes de assinar
719as chaves delas</h3>
720
721<p>Antes de assinar a chave de uma pessoa de verdade, sempre tenha certeza
722de que ela pertence mesmo a quem diz, e que elas são quem dizem ser. Peça
723a elas para mostrar seus ID's (a não ser que confie muito nelas) e a
724impressão digital de suas chaves públicas -- não somente o ID da chave
725pública mais curto, que pode se referir a mais de uma chave. No Enigmail,
726responda honestamente na janela que aparece e pergunta "Você tem certeza
727de que verificou que a chave que você está prestes a assinar realmente
728pertence à(s) pessoa(s) acima?".</p>
729
730</div><!-- End .main -->
731</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
732</div></section><!-- End #section4 -->
733
734<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
735<section id="section5" class="row"><div>
736
737<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
738<div class="section-intro">
739
740<h2><em>#5</em> Use bem</h2>
741
742<p>Cada pessoa usa o GnuPG de um jeito um pouquinho diferente, mas
743é importante seguir algumas práticas básicas para manter seu e-mail
744seguro. Se você não as seguir, estará pondo em risco a privacidade das
745pessoas com as quais se comunica, assim como a sua própria, e danificando
746a Rede de Confiança.</p>
747
748</div><!-- End .section-intro -->
749
750<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
751<div id="step-5a" class="step">
752<div class="sidebar">
753
754<p><img
755src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
756alt="Section 5: Use bem" /></p>
757
758</div><!-- /.sidebar -->
759<div class="main">
760
761<h3>Quando devo cifrar?</h3>
762
763<p>Quanto mais você puder cifrar suas mensagens, melhor. Isso porque
764se você só cifrar e-mails ocasionalmente, cada mensagem cifrada pode
765despertar suspeitas em sistemas de vigilância. Se todos ou quase todos
766os seus e-mails são cifrados, as pessoas que conduzem a vigilância não
767saberão por onde começar.</p>
768
769<p>Não queremos dizer que cifrar só uma parte do seus e-mails não ajuda --
770é um ótimo começo e torna a vigilância em massa mais difícil.</p>
771
772</div><!-- End .main -->
773</div><!-- End #step-5a .step -->
774
775<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
776<div id="step-5b" class="step">
777<div class="sidebar">
778
779<p><img
780src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
781alt="Seção 5: Use bem" /></p>
782
783</div><!-- /.sidebar -->
784<div class="main">
785
786<h3><em>Importante:</em> Cuidado com chaves inválidas</h3>
787
788<p>O GnuPG torna o e-mail mais seguro, mas ainda é importante estar atento
789para chaves inválidas, que podem ter caído em mãos erradas. E-mails cifrados
790com chaves inválidas podem ser lidos por programas de vigilância.</p>
791
792<p>Em seu programa de e-mail, volte à segunda mensagem que Edward mandou. Como
793Edward o cifrou com a sua chave pública, vai haver uma mensagem do Enigmail
794no topo, que provavelmente diz "Enigmail: Parte da mensagem criptografada"</p>
795
796<p><b>Sempre que usar o GnuPG, preste atenção nessa barra que aparece no topo
797do e-mail. Faça disso um hábito. O programa vai te alertar por ali se você
798receber um e-mail cifrado com uma chave na qual não se pode confiar.</b></p>
799
800</div><!-- End .main -->
801</div><!-- End #step-5b .step -->
802
803<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804<div id="step-5c" class="step">
805<div class="main">
806
807<h3>Copie seu certificado de revogação para algum lugar seguro</h3>
808
809<p>Lembra quando você criou suas chaves e salvou o certificado de revogação
810que o GnuPG fez? É hora de copiar esse certificado para o armazenamento
811digital mais seguro que você tiver -- o ideal é um pendrive, CD ou HD
812guardados em um local seguro na sua casa.</p>
813
814<p>Se um dia você perder sua chave privada, ou se a roubarem, você vai
815precisar desse arquivo de certificado.</p>
816
817</div><!-- End .main -->
818</div><!-- End #step-5c .step -->
819
820<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
821<div id="step-lost_key" class="step">
822<div class="main">
823
824<h3><em>Importante:</em> aja rápido se alguém pegar sua chave privada</h3>
825
826<p>Se você perder sua chave privada ou se alguém tomar posse dela (por
827exemplo, roubando ou invadindo seu computador), é importante revogá-la
828imediatamente antes que alguém a use para ler suas mensagens encriptadas. Esse
829guia não cobre os passos para revogar uma chave, mas você pode seguir
830as <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instruções
831no site do GnuPG (em inglês)</a>. Depois que tiver , mande um e-mail para
832todas as pessoas com as quais você costuma usar sua chave para ter certeza
833de que elas saberão disso.</p>
834
835</div><!-- End .main -->
836</div><!-- End #step-lost_key .step-->
837
838<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
839<div id="step-5d" class="step">
840<div class="main">
841
842<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
843
844<p> First add your public key fingerprint to your e-mail signature, then
845compose an e-mail to at least five of your friends, telling them you just
846set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
847and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
848href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
849
850<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
851would see your e-mail address: your social media profiles, blog, Website,
852or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
853<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
854culture to the point that we feel like something is missing when we see an
855e-mail address without a public key fingerprint.</p>
856
857</div>--><!-- End .main
858</div> End #step-5d .step-->
859</div></section><!-- End #section5 -->
860
861<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
862<section class="row" id="section6">
863<div id="step-click_here" class="step">
864<div class="main">
865
866<h2><a href="next_steps.html">Bom trabalho! Veja aqui os próximos
867passos.</a></h2>
868
869</div><!-- End .main -->
870</div><!-- End #step-click_here .step-->
871</section><!-- End #section6 -->
872
873<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
3ce4713e 874<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
975a18a8
TG
875for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
876<section class="row" id="faq"><div>
877<div class="sidebar">
878
879<h2>FAQ</h2>
880
881</div>
882<div class="main">
883
884<dl>
885<dt>My key expired</dt>
886<dd>Answer coming soon.</dd>
887
888<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
889<dd>Answer coming soon.</dd>
890
891<dt>My e-mail program is opening at times I don't want it to open/is now my
892default program and I don't want it to be.</dt>
893<dd>Answer coming soon.</dd>
894</dl>
895
896</div>
897</div>
898</section> --><!-- End #faq -->
899
900<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
901<footer class="row" id="footer"><div>
902<div id="copyright">
903
904<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
905alt="Free Software Foundation"
906src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
907
908<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
909Software Foundation</a>, Inc. <a
910href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
911Privacidade</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Junte-se a nós.</a></p>
912
913<p><em>Versão 3.0. Tradução para português do
914Brasil por <a href="http://cmirio.tk">CMI-Rio</a> e <a
915href="mailto:thiago@marinello.eng.br">Thiago Marinello</a></em></p><a
916href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código-fonte
917do robô de e-mail Edward por Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponível
918sob a GNU General Public License.</a>
919
920<p>As imagens dessa página estão sob a licença de uso <a
921href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
922Attribution 4.0 (ou uma versão mais nova)</a>, e o resto está sob <a
923href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
924Attribution-ShareAlike 4.0 (ou uma versão mais nova)</a>. &mdash; <a
925href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.pt-br.html#OtherLicenses">Por
926quê essas licenças?</a></p>
927
928<p>Faça download do <a href="emailselfdefense_source.zip">código-fonte
929para esse guia</a>. As fontes usadas no guia &amp; infográfico: <a
930href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo
931Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
932por Anna Giedry&#347; <a
933href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
934Narrow</a> por Omnibus-Type, <a
935href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
936por Florian Cramer.</p>
937
938<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
939rel="jslicense">
940Informações sobre a licença do Javascript
941</a></p>
942
943</div><!-- /#copyright -->
944
945<p class="credits">Design do guia e do infográfico por <a rel="external"
946href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
947src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
948alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
949</div></footer><!-- End #footer -->
3ce4713e
DT
950
951 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
952 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
953
e609e128
AE
954<!-- Piwik -->
955<script type="text/javascript">
956 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
957 var _paq = _paq || [];
958 _paq.push(["trackPageView"]);
959 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
960
961 (function() {
962 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
963 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
964 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
965 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
966 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
967 })();
968 // @license-end
969</script>
970<!-- End Piwik Code -->
971<!-- Piwik Image Tracker -->
972<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
973<!-- End Piwik -->
3ce4713e
DT
974 </body>
975</html>