added 2018 fundraiser banner to pages on site
[enc-live.git] / fr / workshops.html
CommitLineData
13ea03e9
TG
1
2
3<!DOCTYPE html>
fa525d2c 4<html lang="fr" xml:lang="fr">
13ea03e9
TG
5<head>
6<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7<title>Autodéfense courriel - Initiez vos amis !</title>
8<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
9confidentialité, courriel, Enigmail" />
10<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13ea03e9
TG
14</head>
15
a04bb326 16<body><iframe src="//static1p.fsf.org/nosvn/banners/2018fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; margin: 0; border: 0 none; display: block;"></iframe>
13ea03e9
TG
17
18<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19<header class="row" id="header"><div>
20
21<h1>Autodéfense courriel</h1>
22
23<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24<ul id="languages" class="os">
f288d7eb
TG
25<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31<li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
35<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
36<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
37<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
38<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
39<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
40<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li>
13ea03e9
TG
41</ul>
42
43<ul id="menu" class="os">
44<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
45<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
46<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
47<li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li>
48<li class="spacer"><a
49href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
50Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
51class="share-logo"
52alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
53class="share-logo"
54alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
55class="share-logo"
56alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
57class="share-logo"
58alt="[Hacker News]" /></a></li>
59</ul>
60
61<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
62<div id="fsf-intro">
63
64<h3> <a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
65alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
66</a> </h3>
67
68<div class="fsf-emphasis">
69
70<p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour
71le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à
72faire le premier pas vers la protection de leur vie privée. </p>
73
74</div>
75
76<p><a
77href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
78alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
79
80</div><!-- End #fsf-intro -->
81
82<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
83<div class="intro">
84
85<p> <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img
86src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
0e504975
ZR
87alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a>
88Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre
13ea03e9
TG
89de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG
90joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne
91vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez
92le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour
93électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez
94GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à
95l'animation d'ateliers&nbsp;!</p>
96
97</div><!-- End .intro -->
98</div></header><!-- End #header -->
99
100<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
101<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
102<div style="padding-top: 0px;">
103
104<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
105<div class="section-intro">
106
107<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
108src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
109
110<h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2>
111
0e504975
ZR
112<p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données personnelles,
113demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel.
114S'ils ne pestent pas au sujet des données personnelles, ils ont peut-être besoin
115d'explications. Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du
1faa9a94 116chiffrement&nbsp;: «&nbsp;Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre&nbsp;».</p>
13ea03e9
TG
117
118<p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut
119la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour
120votre communauté.</p>
121
122</div><!-- End .section-intro -->
123<div id="step-aa" class="step">
13ea03e9
TG
124<div class="main">
125
126<h3>La force du nombre</h3>
127
128<p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le
129chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un
130chiffrement fort a des effets puissants et multiples&nbsp;: cela signifie que ceux qui ont
131le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple,
132ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du
133chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus
134difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se
135permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.</p>
136
137</div><!-- End .main -->
138<div class="main">
139
140<h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3>
141
142<p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent
143GNuPG&nbsp;; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques
144personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec «&nbsp;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&nbsp;»,
145+ un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations
146que votre communauté est susceptible de reconnaître.</p>
147
148</div><!-- End .main -->
149<div class="main">
150
151<h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3>
152
153<p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par
154conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre
155ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de
1faa9a94 156surveillance&nbsp;!) Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance
13ea03e9
TG
157avec eux.</p>
158
159</div><!-- End .main -->
160<div class="main">
161
162<h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique</h3>
163
164<p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen
165de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il
166différent&nbsp;?</p>
167
168</div><!-- End .main -->
169<div class="main">
170
0e504975 171<h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos fournisseurs de
13ea03e9
TG
172messagerie</h3>
173
174<p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux
0e504975 175sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données personnelles et notre sécurité. Pour
13ea03e9
TG
176devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains
177notre propre sécurité.</p>
178
179</div><!-- End .main -->
f288d7eb 180</div><!-- End #step-aa .step -->
13ea03e9
TG
181</div></section><!-- End #section1 -->
182
183<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
184<section class="row" id="section2"><div>
185
186<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
187<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
188
189<h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2>
190
191<p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et
192commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur
193carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clefs). Si vous souhaitez leur rendre
194plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à
195l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion
196internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait
197de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels
198sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent
199avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de
200s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation
201s'ils rencontrent des erreurs.</p>
202
203<p> </p>
204
0e504975
ZR
205<p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par participant.
206Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.</p>
13ea03e9
TG
207
208<p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement
209culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers
210doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée.
211Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour
212minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers.
213Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille&nbsp;!</p>
214
215</div><!-- End .section-intro -->
216</div></section><!-- End #section2 -->
217
218<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
219<section class="row" id="section3"><div>
220
221<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
222<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
223
224<h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2>
225
226<p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément
227chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel
228de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous
229après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape
230suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les
231personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris
232mais veulent en savoir plus.</p>
233
0e504975 234<p>À la <a href="index.html#section2">section&nbsp;2</a> du guide, assurez-vous que les
13ea03e9
TG
235participants envoient tous leurs clefs sur le même serveur, afin que chacun puisse
236télécharger les clefs des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de
0e504975 237synchronisation entre les serveurs). À la <a href="index.html#section3">section&nbsp;3</a>,
13ea03e9 238donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus)
0e504975 239de les envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">section&nbsp;4</a>, encouragez
13ea03e9
TG
240les participants à se signer mutuellement leurs clefs. Et à la fin, rappelez-leur de
241mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.</p>
242
243</div><!-- End .section-intro -->
244</div></section>
245
246<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
247<section class="row" id="section4"><div>
248
249<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
250<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
251
252<h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2>
253
254<p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière
255explicite&nbsp;; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne
256qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier
257l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage
258ne sont jamais chiffrés.</p>
259
260<p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">
261dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous
262l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a
263href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
1faa9a94 264résister valablement aux atteintes à notre vie privée et notre autonomie
13ea03e9
TG
265numériques</a>.</p>
266
267</div><!-- End .section-intro -->
268</div></section><!-- End #section4 -->
269
270<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
271<section id="section5" class="row"><div>
272
273<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
274<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
275
276<h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2>
277
278<p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter
279dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur
280les sous-sections «&nbsp;Utilisation avancée&nbsp;» du guide et envisagez
281d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation
282officielle de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> et d'<a
283href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>, ainsi que vers les
284listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également
285une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p>
286
287</div><!-- End .section-intro -->
288</div></section><!-- End #section5 -->
289
290<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
291<section class="row" id="section6"><div>
292
293<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
294<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
295
296<h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2>
297
298<p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de
299sa clef avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des
300messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message
301chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur
302clef publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p>
303
304<p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci
305de nous les communiquer à <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
306
307</div><!-- End .section-intro -->
308</div></section><!-- End #section6 -->
309
13ea03e9
TG
310<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
311<footer class="row" id="footer"><div>
312<div id="copyright">
313
314<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
315alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
316/></a></h4>
317
318<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
319Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez
320notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p>
321
322<p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet
323Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a href="http://april.org">April</a>
324(groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;).</em></p>
325
326<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
327href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
3284.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
329href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
330Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
331internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a
332href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code
333source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; et Josh
334Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible sous la licence
335publique générale GNU (GNU General Public License). <a
336href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
337licences&nbsp;?</a></p>
338
339<p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
340href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
341<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
342par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
343href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
344Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
345href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>,
346par Florian Cramer&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
347par Christian Robertson.</p>
348
349<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>,
350qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages
351d'Edward.</p>
352
353<p>Ce site utilise des «&nbsp;étiquettes web&nbsp;» normalisées pour identifier le
354<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a
355href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la
356licence</a> du JavaScript.</p>
357
358</div><!-- /#copyright -->
359
360<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
361rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
362src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
363alt=" [Logo de Journalism++] " /></a>
364</p><!-- /.credits -->
365
366</div></footer><!-- End #footer -->
367
368
369<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
370<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
371
372<!-- Piwik -->
373<script type="text/javascript" >
374// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
375var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
376document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
377try {
378 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
379 piwikTracker.trackPageView();
380 piwikTracker.enableLinkTracking();
381} catch( err ) {}
382// @license-end
383</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
384<!-- End Piwik Tracking Code -->
385
386</body>
387</html>