added 2018 fundraiser banner to pages on site
[enc-live.git] / es / index.html
CommitLineData
b3ff0d51 1<!DOCTYPE html>
c708b220
TG
2<html lang="es">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la
6vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
8<meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y
9pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa
10personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
14<link rel="shortcut icon"
15href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
17
a04bb326 18<body><iframe src="//static1p.fsf.org/nosvn/banners/2018fundraiser/" width="100%" height="100%" scrolling="no" style="overflow: hidden; margin: 0; border: 0 none; display: block;"></iframe>
c708b220
TG
19
20
21<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
22<header class="row" id="header"><div>
23
24<h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
25
26
27<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
28<ul id="languages" class="os">
29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
31<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
32<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33<li><a class="current" href="/es">español - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
35<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
36<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
38<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
41<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
42<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
fb6ebbcf 44<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
c708b220 45style="color: #2F5FAA;">¡Traduce!</span></strong></a></li>
60514357 46</ul>
c708b220
TG
47
48<ul id="menu" class="os">
49<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
50<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
51<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
52<li><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
53<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Cifrado de
54correo electrónico para todos via %40fsf"> Compartir&nbsp;
55<img
56src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
57class="share-logo"
58alt="[GNU Social]" />&nbsp;
59<img
60src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
61class="share-logo"
62alt="[Pump.io]" />&nbsp;
63<img
64src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
65class="share-logo"
66alt="[Reddit]" />&nbsp;
67<img
68src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
69class="share-logo"
70alt="[Hacker News]" />
71</a></li>
72</ul>
73
74
75<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
76<div id="fsf-intro">
77
78<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
79alt="Free Software Foundation"
80src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
81</a></h3>
82
83<div class="fsf-emphasis">
84
85<p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
86desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
87muy importante para nosotros.</p>
88
89<p><strong>Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
90electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares, para
91beneficiar a gente de todo el mundo a dar sus primeros pasos para proteger su
92privacidad.</strong></p>
93
94</div>
95
96<p><a
97href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
98alt="Donar"
99src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png" /></a></p>
100
101</div>
102
103
104<!-- End #fsf-intro -->
105<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
106<div class="intro">
107
108<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
109src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png"
110alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;" /></a>
111La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en
112peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica
113de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
114electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir
115correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que
116intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una
117computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y
118aproximadamente cuarenta minutos.</p>
119
fb6ebbcf 120
c708b220
TG
121<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la
122privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas
123difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo
124importante que esconder, estás en buena compañía: éstas son las mismas
125herramientas que usan los confidentes para proteger sus identidades cuando
126sacan a la luz abusos a los derechos humanos, casos de corrupción y otros
127crímenes.</p>
128
129<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una
130lucha política para <a
131href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la
132cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso
133imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
134comunicaciones sea lo más dificil posible. Esta guía te ayudará a hacer
135eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
136o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutará de los trucos
137avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p>
138
139</div>
140<!-- End .intro -->
141</div></header>
142
143
144<!-- End #header -->
145<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
146<section class="row" id="section1"><div>
147
148
149<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
150<div class="section-intro">
151
152<h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
153
154<p class="notes">Esta guía usa software con <a
155href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html">licencia libre</a>; es
156completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su
157propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el
158software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a
159href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
160
161<p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya
162instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes
163de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora el
164programa IceDOve de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones
165GNU/Linux tienen ya instalado IceDove aunque puede encontrarse con un nombre
166alternativo como "Thunderbird". Los programas de correo electrónico son otra
167manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que
168accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características
169adicionales.</p>
170
171<p>Si ya tienes un programa de gestión de correo electrónico, puedes ir al <a
172href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
173
174</div>
175
176
177<!-- End .section-intro -->
178<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
179<div id="step-1a" class="step">
180<div class="sidebar">
181
182<p><img
183src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png"
184alt="Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
185
186</div>
187<!-- /.sidebar -->
188<div class="main">
189
190<h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta
191de correo</h3>
192
193<p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar
194el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
195
196<p>Echa un vistazo a las siglas SSL, TLS, o STARTTLS a la derecha de los
197servidores cuando estés configurando tu cuenta. Si no las ves, aún así
198podrás ser capaz de utilizar cifrado, pero eso significa que la gente que
199está ejecutando el sistema de correo electrónico están dejando de lado los
200estándares de las empresas para proteger tu seguridad y privacidad. Te
201recomendamos que les envíes un correo electrónico amistoso pidiéndoles que
202habiliten SSL, TLS o STARTTLS para su servidor de correo. Ellos sabrán a qué
203te estarás refiriendo, así que es recomendable hacer la petición incluso si
204no eres un experto en estos sistemas de seguridad.</p>
205
206
207<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
208<div class="troubleshooting">
209
210<h4>Solución de problemas</h4>
211
212<dl>
213<dt>El asistente no inicia</dt>
214<dd>Puedes iniciar el asistente tu mismo, pero el menú de opciones para realizar
215esto puede tener diferentes nombres dependiendo del programa de correo que
216uses. El botón para iniciarlo estará en el menú principal del programa, y se
217llamará "Nuevo" o algo similar, bajo el título de "Añadir cuenta de correo"
218o "Nueva/existente cuenta de correo."</dd>
219
220<dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está
221descargando mi correo</dt>
222<dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras
223personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las
224configuraciones correctas.</dd>
225
226<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
227<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
228href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
229comentarios</a>.</dd>
230</dl>
231
232</div>
233<!-- /.troubleshooting -->
234</div>
235<!-- End .main -->
236</div>
237
238
239<!-- End #step1-a .step -->
240<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
241<div id="step-1b" class="step">
242<div class="sidebar">
243
244<ul class="images">
245<li><img
246src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
247alt="Paso 1.B: Herramientas -> Complementos" /></li>
248<li><img
249src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png"
250alt="Paso 1.B: Buscar complementos" /></li>
251<li><img
252src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png"
253alt="Paso 1.B: Instalar complementos" /></li>
254</ul>
255
256</div>
257<!-- /.sidebar -->
258<div class="main">
259
260<h3><em>Paso 1.b</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo
261electrónico</h3>
262
263<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es
264posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones
265esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes
266saltarte este paso.</p>
267
268<p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la
269esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa
270de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
271
fb6ebbcf
TG
272<p>Las versiones de Enigmail anteriores a la 2.0.6 tienen serios problemas de
273seguridad. Asegúrate de instalar la versión 2.0.6 o posterior. La versión
274actual es la 2.0.6.1.</p>
275
c708b220
TG
276
277<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
278<div class="troubleshooting">
279
280<h4>Solución de problemas</h4>
281
282<dl>
283<dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
284<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
285representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
286
287<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
288<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
289formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
290el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
291cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
292Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
293estuviera instalado.</dd>
294
295<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
296<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
297href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
298comentarios</a>.</dd>
299</dl>
300
301</div>
302<!-- /.troubleshooting -->
303</div>
304<!-- End .main -->
305</div>
306<!-- End #step-1b .step -->
307</div></section>
308
309
310<!-- End #section1 -->
311<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
312<section class="row" id="section2"><div>
313
314
315<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
316<div class="section-intro">
317
318<h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
319
320<p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave
321privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas
322es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para
323ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una
324función matemática especial.</p>
325
326<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía
327en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan
328junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes
329imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica en la que las
330personas que quieren enviarte correo electrónico cifrado pueden buscar tu
331clave pública.</p>
332
333<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo
334para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada juntas para
335descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te
336envían. <span style="font-weight: bold;">Nunca deberías compartir tu clave
337privada con nadie, bajo ninguna circunstancia.</span></p>
338
339<p>Además del cifrado y descifrado, también puedes utilizar estas llaves para
340firmar mensajes y comprobar la autenticidad de las firmas de otras
341personas. Hablaremos más sobre esto en la próxima sección.</p>
342
343</div>
344
345
346<!-- End .section-intro -->
347<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
348<div id="step-2a" class="step">
349<div class="sidebar">
350
351<p><img
352src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
353alt="Paso 2.A: Crea un par de claves" /></p>
354
355</div>
356<!-- /.sidebar -->
357<div class="main">
358
359<h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
360
361<p>El asistente de configuración de Enigmail debería iniciarse
362automáticamente. Si no lo hace, selecciona Enigmail &rarr; Asistente de
363configuración desde el menú de tu programa de gestor de correo. No es
364necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras
365pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del
366asistente. Haz click en "Siguiente" con las opciones por defecto
367seleccionadas, excepto en estos casos, que están enumerados en el orden en
368que aparecen:</p>
369
370<ul>
371<li>En la pantalla titulada "Cifrado" selecciona "Cifrar todos mis mensajes por
372defecto, porque la privacidad es crucial para mí."</li>
373
374<li>En la pantalla titulada "Firmado" selecciona "No firmar mis mensajes por
375defecto."</li>
376
377<li>En la pantalla titulada "Selección de claves" selecciona "Quiero crear un
378nuevo par de claves para firmar y cifrar mi correo."</li>
379
380<li>En la pantalla titulada "Crear clave" ¡escoge una contraseña segura! Puedes
381hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método Diceware. Haciéndolo
382de forma manual es más rápido pero no tan seguro. Utilizar Diceware lleva
383más tiempo y necesitas de unos dados, pero crea una contraseña que es mucho
384más difícil de descifra para los atacantes. Para utilizarla, lee la sección
385"Crear una contraseña segura con Diceware" en <a
386href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
387artículo en inglés</a> de Micah Lee.</li>
388</ul>
389
390<p>Si quieres escoger una contraseña de forma manual, escoge algo que puedas
391recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
392letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
393puntuación. Nunca escojas una contraseña que hayas utilizado en otro
394sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
395teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
396similares.</p>
397
398<p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla
399"Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu
400computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices
401el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
402
403<p><span style="font-weight: bold;">Cuando aparezca la ventana de "Generación
404de claves completada", selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar
405seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada
406"Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes
407ahí). Este paso es esencial para la defensa de tu correo electrónico, como
408aprenderás mas en la <a href="#section5">Sección 55</a>.</span></p>
409
410
411<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
412<div class="troubleshooting">
413
414<h4>Solución de problemas</h4>
415
416<dl>
417<dt>No puedo encontrar el menú de Enigmail.</dt>
418<dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está
419representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es
420probable que Enigmail esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
421
422<dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.</dt>
423<dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en
424él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de
425configuración de Enigmail yendo a Enigmail &rarr; Asistente de
426configuración.</dd>
427
428<dt>Mi correo se ve muy raro</dt>
429<dd>Enigmail no suele funcionar bien con HTML, que es lo que se utiliza para dar
430formato al cuerpo de los correos electrónicos, así que puede que deshabilite
431el formato HTML automáticamente. Para mandar un correo en formato HTML sin
432cifrado o sin firma, mantenga presionada la tecla Shift cuando seleccione
433Redactar. Así puede escribir un correo electrónico como si Enigmail no
434estuviera instalado.</dd>
435
436<dt>Más recursos</dt>
437<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
438aprender más, echa un vistazo <a
439href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">a
440las instrucciones de la wiki en inglés de Enigmail para generar las
441claves</a>.</dd>
442
443<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
444<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
445href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
446comentarios</a>.</dd>
447</dl>
448
449</div>
450
451
452<!-- /.troubleshooting -->
453<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
454<div class="troubleshooting">
455
456<h4>Avanzado</h4>
457
458<dl>
459<dt>Generación de claves mediante la línea de comandos</dt>
460<dd>Si prefieres utilizar la línea de comandos para un mayor grado de control,
461puedes seguir la documentación en inglés, de <a
462href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
463Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor por defecto),
464porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que recomienda la
465documentación. También asegúrate que tus par de claves tienen al menos 2048
466bits, o 4096 si quieres estar más seguro.</dd>
467
468<dt>Avanzado par de claves</dt>
469<dd>Cuando GnuPG crea un nuevo par de claves, se compartimenta la función de
470cifrado de la función de firma mediante <a
471href="https://wiki.debian.org/Subkeys">"subkey"</a>. Si utilizas "subkeys"
472con cuidado, puedes mantener tu identidad GnuPG mucho más segura y recuperar
473de manera más rápida una clave comprometida. <a
474href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex
475Cabal</a> y <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">la wiki de
476Debian</a> ofrecen unas buenas guías (en inglés) para ajustar una
477configuración de "subkeys" segura.</dd>
478</dl>
479
480</div>
481<!-- /.troubleshooting -->
482</div>
483<!-- End .main -->
484</div>
485
486
487<!-- End #step-2a .step -->
488<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
489<div id="step-2b" class="step">
490<div class="main">
491
492<h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
493
494<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Enigmail &rarr;
495Administración de claves.</p>
496
497<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves
498públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la
499ventana emergente.</p>
500
501<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu
502clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes
503seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de
504otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces
505tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
506
507
508<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
509<div class="troubleshooting">
510
511<h4>Solución de problemas</h4>
512
513<dl>
514<dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
515<dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a
516Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente
517seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
518
420bec7b 519<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
c708b220
TG
520<dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
521
522<dt>Más documentación</dt>
523<dd>Si tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres saber
524más, echa un vistazo <a
525href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">a
526la documentación de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
527
528<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
529<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
530href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
531comentarios</a>.</dd>
532</dl>
533
534</div>
535
536
537<!-- /.troubleshooting -->
538<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
539<div class="troubleshooting">
540
541<h4>Avanzado</h4>
542
543<dl>
544<dt>Subiendo una clave desde la línea de comandos</dt>
545<dd>También puedes subir tus claves a un servidor de claves mediante la <a
546href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">línea de
547comandos</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">El
548sitio web de sks</a> mantiene una lista muy recomendable de servidores de
549claves interconectados. También puedes <a
550href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
551directamente tu clave</a> como un archivo en tu computadora.</dd>
552</dl>
553
554</div>
555<!-- /.troubleshooting -->
556</div>
557<!-- End .main -->
558</div>
559
560
561<!-- End #step-2b .step -->
562<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
563<div id="terminology" class="step">
564<div class="main">
565
566<h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
567
568<p>En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP son
569usados de manera indistinta. Técnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) es
570el estándar de cifrado y GNU Privacy Guard (a menudo reducido a las siglas
571GPG o GnuPG) se refiere al programa que implementa dicho estándar. Enigmail
572es un complemento para el programa de gestor de correo electrónico que te
573ofrece una interfaz para usar GnuPG.</p>
574
575</div>
576<!-- End .main -->
577</div>
578<!-- End #terminology.step-->
579</div></section>
580
581
582<!-- End #section2 -->
583<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
584<section class="row" id="section3"><div>
585
586
587<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
588<div class="section-intro">
589
590<h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
591
592<p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado
593Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son
594los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real,
595viva.</p>
596
597
598<!-- <p>
599NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
600may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
601this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
602testing with Edward.</p> -->
603</div>
604
605
606<!-- End .section-intro -->
607<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
608<div id="step-3a" class="step">
609<div class="sidebar">
610
611<p><img
612src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png"
613alt="Pruébalo." /></p>
614
615</div>
616<!-- /.sidebar -->
617<div class="main">
618
619<h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
620
621<p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo
622correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo
623electrónico, ve a Enigmail &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu
624clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave
625y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo
626borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
627
628<p>Dirige el mensaje a <a
629href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Escribe por lo menos
630una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, no le
631des a Enviar todavía.</p>
632
633<p>El icono de un candado en la esquina superior izquierda debería estar en
634color amarillo, lo que significa que el cifrado está activo. Queremos enviar
635este primer correo especial sin cifrar, así que haz click con el ratón una
636vez sobre el icono para desactivarlo. El candado debería haberse puesto en
637color gris, con un punto azul sobre él (para alertarte de que los ajustes
638por defecto han sido cambiados). Una vez que el cifrado está desactivado,
639pulsa sobre Enviar.</p>
640
641<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
642quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
643href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda,
644avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que
645cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
646
647<p>Cuando abres la respuesta de Edward, GnuPG te pide que introduzcas la
648contraseña antes de utilizar tu clave privada para descifralo.</p>
649
650</div>
651<!-- End .main -->
652</div>
653
654
655<!-- End #step-3a .step -->
656<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
657<div id="step-3b" class="step">
658<div class="main">
659
660<h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
661
662<p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico,
663dirigido a <a href="mailto:edward-es@fsf.org">edward-es@fsf.org</a>. Pon
664como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo.</p>
665
666<p>El icono del candado en la esquina superior izquierda debería estar de color
667amarillo, esto significa que el cifrado está activado. Estará así por
668defecto de ahora en adelante.</p>
669
670<p class="notes">Al lado del candado, observarás el icono de un lápiz. Hablaremos sobre esto
671en un momento.</p>
672
673<p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los
674destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
675
676<p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública,
677por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz
678clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de
679la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez
680que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave
681empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la
682siguiente ventana emergente.</p>
683
684<p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos,
685no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en
686la lista y haz clic en Aceptar.</p>
687
688<p class="notes">Como has cifrado este correo con la llave pública de Edward, se necesita la
689llave privada de Edward para descifrarlo. Edward es el único que posee su
690llave privada, nadie excepto él, puede descifrarlo.</p>
691
692
693<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
694<div class="troubleshooting">
695
696<h4>Solución de problemas</h4>
697
698<dl>
699<dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
700<dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste
701clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si
702eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves
703diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
704
705<dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados</dt>
706<dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
707persona, tu programa de correo electrónico guardará automáticamente una
708copia cifrada con tu clave pública, que serás capaz de ver desde la carpeta
709de Enviados como un mensaje normal. Esto es normal, y no significa que tus
710correos no sean enviados cifrados.</dd>
711
712<dt>Más recursos</dt>
713<dd>Si todavía tienes problemas con nuestras instrucciones o simplemente quieres
714aprender más, echa un vistazo a <a
715href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">la
716wiki de Enigmail (en inglés)</a>.</dd>
717
718<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
719<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
720href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
721comentarios</a>.</dd>
722</dl>
723
724</div>
725
726
727<!-- /.troubleshooting -->
728<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
729<div class="troubleshooting">
730
731<h4>Avanzado</h4>
732
733<dl>
734<dt>Cifra tus mensajes desde la línea de comandos</dt>
735<dd>También puedes cifrar y descifrar tus mensajes y archivos desde la <a
736href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">línea de comandos</a>,
737si esa es tu preferencia. La opción --armor hace que la salida cifrada
738aparezca como un juego de caracteres normales.</dd>
739</dl>
740
741</div>
742<!-- /.troubleshooting -->
743</div>
744<!-- End .main -->
745</div>
746
747
748<!-- End #step-3b .step -->
749<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
750<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
751<div class="main">
752
753<h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
754
755<p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, así
756que no pongas información privada en ese apartado. Las direcciones de envío
757y recepción tampoco son cifradas, así que un sistema de vigilancia todavía
758puede averiguar con quien te estás comunicando. También, los agentes de
759vigilancia sabrán que estás utilizando GnuPG, incluso aunque no puedan
760adivinar qué estás diciendo. Cuando envías un adjunto, Enigmail te dará la
761opción de cifrarlo o no, de manera independiente al correo actual.</p>
762
fb6ebbcf
TG
763<p>Para una mayor seguridad contra potenciales ataques, puedes inhabilitar HTML.
764 En su lugar, puedes reproducir el cuerpo del correo como texto plano. Para hacer esto
765en Thunderbird, ve al menú: "Ver > Cuerpo del mensaje como > Texto sin formato".</p>
c708b220 766
fb6ebbcf
TG
767</div> <!-- End .main -->
768</div> <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
b3ff0d51 769
c708b220
TG
770<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
771<div id="step-3c" class="step">
772<div class="main">
b3ff0d51 773
c708b220 774<h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
b3ff0d51 775
c708b220
TG
776<p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para
777descifrarlo, luego usará tu clave pública (la que le enviaste en el <a
778href="#step-3a">Paso 3.A</a>) y la usará para cifrar la respuesta que te
779envíe.</p>
b3ff0d51 780
c708b220
TG
781<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
782quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
783href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
784
785<p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail
786detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu
787clave privada para descifrarlo.</p>
788
789<p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información
790sobre el estado de la clave de Edward.</p>
791
792</div>
793<!-- End .main -->
794</div>
795
796
797<!-- End #step-3c .step -->
798<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
799<div id="step-3d" class="step">
800<div class="main">
801
802<h3><em>Paso 3.d</em> Enviar un correo cifrado de prueba</h3>
803
804<p>GnuPG incluye una forma de firmar mensajes y archivos, verificando que
805provienen de ti y que no fueron manipulados por el camino. Estas firmas son
806más robustas que las análogas hechas a mano en un papel, estas son
807imposibles de falsificar, porque son imposibles de crear sin tu clave
808privada (otra razón para mantener tu clave privada a salvo).</p>
809
810<p>Puedes firmar mensajes a cualquiera, así que es una gran forma de poner al
811tanto a la gente de que utilizas GnuPg y que pueden comunicarse contigo de
812manera segura. Si no utilizan GnuPG, serán capaces de leer tu mensaje y ver
813tu firma. Si ellos tienen GnuPG, serán capaces de verificar que tu firma es
814auténtica.</p>
815
816<p>Para firmar un correo a Edward, redactale cualquier mensaje y haz click
817sobre el icono del lápiz, al lado del icono del candado, que se pondrá de
818color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te preguntará por tu contraseña
819antes de enviarlo, porque necesita desbloquear tu clave privada para
820firmarlo.</p>
821
822<p>Con los iconos del candado y el lápiz, puedes escoger si cada mensaje será
823cifrado, firmado, ambos o ninguno.</p>
824
825</div>
826</div>
827
828
829<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
830<div id="step-3e" class="step">
831<div class="main">
832
833<h3><em>Paso 3.e</em> Recibir una respuesta</h3>
834
835<p>Cuando Edward recibe tu correo, él usará tu clave pública (que le has
836enviado en el <a href="#step-3a">Paso 3.A</a>) para verificar que tu firma
837es auténtica y el mensaje que has enviado no ha sido manipulado.</p>
838
839<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto,
840quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a
841href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
842
843<p>La respuesta de Edward llegará cifrada, porque él prefiere usar el cifrado
844siempre que sea posible. Si todo ha ido de acuerdo al plan, debería decir
845"Tu firma fue verificada." Si tu prueba de firma de correo también fue
846cifrada, él lo mencionará eso primero.</p>
847
848</div>
849<!-- End .main -->
850</div>
851<!-- End #step-3e .step -->
852</div></section>
853
854
855<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
856<section class="row" id="section4"><div>
857
858
859<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
860<div class="section-intro">
861
862<h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
863
864<p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
865debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una
866persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un
867atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo,
868cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los
869programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo
870electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
871
872<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que verificas
873que pertenece a esa persona y no a un impostor.</p>
874
875<p>Firmar claves y firmar mensajes utiliza el mismo tipo de operación
876matemática, pero estas tienen diferentes implicaciones. Es una buena
877práctica firmar generalmente tu correo, pero si por casualidad firmas claves
878de otra gente, puedes accidentalmente garantizar la identidad de un
879impostor.</p>
880
881<p>Las personas que usan tu clave pública pueden ver quien las ha firmado. Una
882vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, tus claves pueden tener
883cientos de firmas. Se puede considerar una clave como de más digna de
884confianza si tiene muchas firmas de personas en quien tu confías. El Anillo
885de Confianza es la constelación de usuarios de GnuPG, conectados entre sí
886mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas.</p>
887
888</div>
889
890
891<!-- End .section-intro -->
892<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
893<div id="step-4a" class="step">
894<div class="sidebar">
895
896<p><img
897src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png"
898alt="Sección 4: Anillo de Confianza" /></p>
899
900</div>
901<!-- /.sidebar -->
902<div class="main">
903
904<h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
905
906<p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a Enigmail &rarr;
907Administración de claves.</p>
908
909<p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona
910Firmar clave desde el menú contextual.</p>
911
912<p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
913
914<p>Ahora deberías haber regresado al menú del Gestor de Claves. Selecciona
915Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
916
917<p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente
918pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
919persona real, pero es una buena práctica.</p>
920
921
922<!--<div id="pgp-pathfinder">
923
924
925<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
926method="get">
927
928<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
929name="FROM"></p>
930
931<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
932
933<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
934type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
935
936</form>
937
938</div>End #pgp-pathfinder -->
939</div>
940<!-- End .main -->
941</div>
942
943
944<!-- End #step-4a .step -->
945<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
946<div id="step-identify_keys" class="step">
947<div class="main">
948
949<h3>Identificando claves: Huellas digitales e identificadores de claves</h3>
950
951<p>Las claves públicas de las personas se identifican habitualmente por su
952huella digital, que es una cadena de dígitos como
953F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes
954ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que
955han sido guardadas en tu computadora, yendo a Enigmail &rarr; Administración
956de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego
957clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la
958clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que
959compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán
960verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave
961desde un servidor de claves.</p>
962
963<p class="notes">Puedes ver también que se hace referencia a las claves públicas mediante su
964identificador de clave, que consiste simplemente en los ocho últimos
965caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador
966de clave es visible directamente desde la ventana de administración de
967claves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona
968(es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que
969la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la
970posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave,
971puedes todavía buscar la clave (así como también su huella digital), como
972hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la
973huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para
974ver cuál utilizar.</p>
975
976</div>
977<!-- End .main -->
978</div>
979
980
981<!-- End #step-identify_keys .step-->
982<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
983<div id="check-ids-before-signing" class="step">
984<div class="main">
985
986<h3><em>Importante:</em> Qué tener en cuenta cuando firmas claves</h3>
987
988<p>Antes de firmar la clave de una persona, necesitas tener confianza de que
989realmente le pertenecen, y que es quien dice ser. Lo ideal, esta cinfidencia
990proviene de tener interacciones y conversaciones con ellos durante un
991tiempo, y siendo testigo de interacciones entre ellos y otras
992personas. Siempre que firmes una clave, pregúntale que muestre la huella
993pública completa, y no sólo el identificador de clave. Si sientes que es
994importante firmar la clave de alguien que acabas de conocer, también pide
995que te enseñen la tarjeta de identificación, y segúrate de que el nombre del
996identificador corresponde con el nombre que aparece en la clave pública. En
997Enigmail, responde honestamente en la ventana que aparece y te pregunta
998"¿Con cuanto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece
999actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
1000
1001
1002<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1003<div class="troubleshooting">
1004
1005<h4>Avanzado</h4>
1006
1007<dl>
1008<dt>Dominar el anillo de confianza</dt>
1009<dd>Desafortunadamente, la confianza no se difunde entre los usuarios de la
1010manera en que <a
1011href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">mucha gente
1012cree</a>. Una de las mejores maneras de fortalecer la comunidad de GnuPG es
1013<a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprender</a> de
1014manera profunda el anillo de confianza y firmar cin cuidado las ckaves de la
1015gente en las que las circunstancias lo permitan.</dd>
1016
1017<dt>Establecer confianza en el propietario</dt>
1018<dd>Si confías en alguien lo suficiente para validar las claves de otra gente,
1019puedes asignarles un nivel de confianza en el propietario mediante la
1020ventana de administración de claves de Enigmail. Haz click con el botón
1021derecho del ratón en la clave de otra persona, después ve a la opción del
1022menú "Establecer confianza del propietario", selecciona el nivel de
1023confianza y haz click en Ok. Haz esto sólo una vez que creas que tienes un
1024profundo conocimiento del anillo de confianza.</dd>
1025</dl>
1026
1027</div>
1028<!-- /.troubleshooting -->
1029</div>
1030<!-- End .main -->
1031</div>
1032<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1033</div></section>
1034
1035
1036<!-- End #section4 -->
1037<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1038<section id="section5" class="row"><div>
1039
1040
1041<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1042<div class="section-intro">
1043
1044<h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
1045
1046<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante
1047seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico
1048seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con
1049las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
1050
1051</div>
1052
1053
1054<!-- End .section-intro -->
1055<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1056<div id="step-5a" class="step">
1057<div class="sidebar">
1058
1059<p><img
1060src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1061alt="Sección 5: Úsalo bien (1)" /></p>
1062
1063</div>
1064<!-- /.sidebar -->
1065<div class="main">
1066
1067<h3>¿Cuándo debería cifrar?¿Cuando debería firmar?</h3>
1068
1069<p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes
1070ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje
1071importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o
1072la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
1073por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
1074electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
1075indiscriminada.</p>
1076
1077<p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
1078medidas protectoras), no existe una razón para no cifrar cada mensaje,
1079independientemente de que este o no cifrado. Además de permitir a aquellos
1080con GnuPG verificar que los mensajes provienen de ti, firmar es una manera
1081no intrusiva de recordar a todo el mundo que utilizas GnuPG y muestras apoyo
1082por las comunicaciones seguras. Si a menudo mandas mensajes cifrados a gente
1083que no está familiarizado con GnuPG, también está bien incluir un enlace a
1084esta guía en la firma estándar de tu correo (la firma en texto plano, no en
1085la firma criptográfica).</p>
1086
1087</div>
1088<!-- End .main -->
1089</div>
1090
1091
1092<!-- End #step-5a .step -->
1093<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1094<div id="step-5b" class="step">
1095<div class="sidebar">
1096
1097<p><img
1098src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1099alt="Sección 5: Úsalo bien (2)" /></p>
1100
1101</div>
1102<!-- /.sidebar -->
1103<div class="main">
1104
1105<h3>No te fíes de las claves sin validez</h3>
1106
1107<p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo
1108importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído
1109en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin
1110validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
1111
1112<p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
1113Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
1114un mensaje de Enigmail en la parte superior, que probablemente dirá
1115"Enigmail: Parte del mensaje cifrado".</p>
1116
1117<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará
557b3ad9 1118si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no se pueda
c708b220
TG
1119confiar.</b></p>
1120
1121</div>
1122<!-- End .main -->
1123</div>
1124
1125
1126<!-- End #step-5b .step -->
1127<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1128<div id="step-5c" class="step">
1129<div class="main">
1130
1131<h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
1132
1133<p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de
1134revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el
1135dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas: lo ideal es una
1136memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro
1137de tu casa, no en un dispositivo que lleves contigo normalmente.</p>
1138
1139<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento,
1140necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya
1141no estás utilizando este par de claves.</p>
1142
1143</div>
1144<!-- End .main -->
1145</div>
1146
1147
1148<!-- End #step-5c .step -->
1149<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1150<div id="step-lost_key" class="step">
1151<div class="main">
1152
1153<h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
1154
1155<p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o
1156entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente
1157antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico
1158cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las
1159<a
1160href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instrucciones
1161(en inglés)</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo
1162electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave
1163para asegurarte de que lo sepan, incluyendo una copia de tu nueva clave
1164pública.</p>
1165
1166</div>
1167<!-- End .main -->
1168</div>
1169
1170
1171
1172
1173
1174<!-- End #step-lost_key .step-->
1175<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1176<!---<div id="transfer-key" class="step">
1177
1178<div class="main">
1179
1180<h3>Transferring you key</h3>
1181
1182<p>You can use Enigmail's <a
1183href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1184window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1185your encrypted email on a different computer, you will need to export
1186your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1187href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1188the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1189
1190</div>-->
1191<!-- End .main
1192</div>
1193 End #transfer-key .step-->
1194<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1195<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1196<div class="main">
1197
1198<h3>"Webmail" y GnuPG</h3>
1199
1200<p>Cuando utilizas un navegador web para acceder a tu correo, estás utilizando
1201"webmail", un programa de correo electrónico almacenado en un sitio web
1202lejano. A diferencia con el "webmail", tu programa de correo electrónico de
1203tu equipo se ejecuta en tu propio ordenador. Aunque "webmail" no puede
1204descifrar correos cifrados, todavía te lo mostrará de forma cifrada. Si de
1205manera principal utilizas el "webmail", sabrás cómo abrir tu cliente de
1206correo cuando recibas un correo cifrado.</p>
1207
1208</div>
1209<!-- End .main -->
1210</div>
1211
1212
1213<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1214<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1215<div id="step-5d" class="step">
1216
1217<div class="main">
1218
1219<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1220
1221<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1222compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1223set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1224and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1225href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1226
1227<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1228would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1229or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1230<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1231culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1232email address without a public key fingerprint.</p>
1233
1234</div>-->
1235<!-- End .main
1236</div>
1237 End #step-5d .step-->
1238</div></section>
1239
1240
1241<!-- End #section5 -->
1242<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1243<section class="row" id="section6">
1244<div id="step-click_here" class="step">
1245<div class="main">
1246
1247<h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes
1248pasos.</a></h2>
1249
1250</div>
1251<!-- End .main -->
1252</div>
1253<!-- End #step-click_here .step-->
1254</section>
1255
1256
1257
1258
1259
1260<!-- End #section6 -->
1261<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
b3ff0d51 1262<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
c708b220
TG
1263for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1264<section class="row" id="faq">
1265<div>
1266<div class="sidebar">
1267
1268<h2>FAQ</h2>
1269
1270</div>
1271<div class="main">
1272
1273<dl>
1274<dt>My key expired</dt>
1275<dd>Answer coming soon.</dd>
1276
1277<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1278<dd>Answer coming soon.</dd>
1279
1280<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1281default program and I don't want it to be.</dt>
1282<dd>Answer coming soon.</dd>
1283</dl>
b3ff0d51 1284
c708b220
TG
1285</div>
1286</div>
1287</section> -->
1288<!-- End #faq -->
1289<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1290<footer class="row" id="footer"><div>
1291<div id="copyright">
1292
1293<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1294alt="Free Software Foundation"
1295src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1296
1297<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1298Foundation</a>, Inc. <a
1299href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de
1300privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a
1301href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p>
1302
1303<p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a
1304href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1305Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia
1306<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1307Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a
1308href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código
1309fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht
1310&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1311disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a
1312href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué
1313estas licencias?</a></p>
1314
1315<p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a
1316href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo
1317Impallari, <a
1318href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna
1319Giedry&#347;, <a
1320href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1321Narrow</a> por Omnibus-Type, <a
1322href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1323por Florian Cramer.</p>
1324
1325<p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código
1326fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de
1327las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p>
1328
1329<p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a
1330href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a
1331href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">código
1332fuente y la información de la licencia de JavaScript</a>.</p>
1333
1334</div>
1335
1336<!-- /#copyright -->
1337<p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external"
1338href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1339src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1340alt="Journalism++" /></a></p>
1341<!-- /.credits -->
1342</div></footer>
1343
1344<!-- End #footer -->
49071414
ZR
1345<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1346<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1347
c708b220 1348
49071414
ZR
1349<!-- Piwik -->
1350<script type="text/javascript" >
1351// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1352var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1353document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1354try {
1355 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1356 piwikTracker.trackPageView();
1357 piwikTracker.enableLinkTracking();
1358} catch( err ) {}
1359// @license-end
1360</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
49071414
ZR
1361
1362
c708b220 1363<!-- End Piwik Tracking Code -->
49071414 1364</body>
b3ff0d51 1365</html>