Merge branch 'development'
[KiwiIRC.git] / client / src / translations / fr.po
CommitLineData
3da5b1b5
D
1# Please report any translation errors on one of the following:
2# Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
3# IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
4#
5# Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
6# mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
7# http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
8# as the Kiwi project progresses.
9
82add25a
D
10msgid ""
11msgstr ""
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15"X-Generator: POEditor.com\n"
16"Project-Id-Version: Kiwi\n"
17"Language: fr\n"
18
8f76749c
D
19#: client/assets/src/applets/chanlist.js
20msgid "client_applets_chanlist_channelname"
97f8b7bc 21msgstr "Salon"
8f76749c
D
22
23#:
24msgid "client_applets_chanlist_users"
25msgstr "Utilisateurs"
26
27#:
28msgid "client_applets_chanlist_topic"
29msgstr "Sujet"
30
31#:
32msgid "client_applets_chanlist_channellist"
97f8b7bc 33msgstr "Liste des salons"
8f76749c
D
34
35#: client/assets/src/applets/scripteditor.js
36msgid "client_applets_scripteditor_save"
37msgstr "Enregistrer"
38
39#:
40msgid "client_applets_scripteditor_error"
41msgstr "Erreur de script : %s."
42
43#:
44msgid "client_applets_scripteditor_saved"
45msgstr "Votre script a été sauvegardé et est désormais actif."
46
47#:
48msgid "client_applets_scripteditor_title"
49msgstr "Éditeur de Script"
50
51#: client/assets/src/applets/settings.js
52msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
53msgstr "Onglets"
54
55#:
56msgid "client_applets_settings_channelview_list"
57msgstr "Liste"
58
59#:
60msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
97f8b7bc 61msgstr "pour un grand nombre de salons"
8f76749c
D
62
63#:
64msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
65msgstr "Notifications de join/part"
66
67#:
68msgid "client_applets_settings_timestamp"
69msgstr "Horodatage"
70
71#:
72msgid "client_applets_settings_notification_sound"
73msgstr "Mettre en sourdine les notifications"
74
75#:
76msgid "client_applets_settings_history_length"
77msgstr "Messages dans l'historique"
78
79#:
80msgid "client_applets_settings_default_client"
81msgstr "Client IRC par défaut"
82
83#:
84msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
85msgstr "Faire de Kiwi mon client IRC par défaut"
86
87#:
88msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
89msgstr "Note : Les changements ne prendront effet qu'après un rechargement de la page."
90
91#:
92msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
93msgstr "Note : Les utilisateurs des navigateurs Chrome ou Chromium peuvent avoir besoin de regarder leur paramètres via %s si rien ne se passe."
94
95#:
96msgid "client_applets_settings_title"
97msgstr "Paramètres"
98
99#: client/assets/src/models/applet.js
100msgid "client_models_applet_unknown"
101msgstr "Applet inconnu."
102
103#:
104msgid "client_models_applet_loading"
105msgstr "Chargement..."
106
107#:
108msgid "client_models_applet_notfound"
109msgstr "Introuvable."
110
111#: client/assets/src/models/application.js
112msgid "client_models_application_reconnecting"
113msgstr "Vous avez été déconnecté. Tentative de reconnexion en cours."
114
115#:
116msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
117msgstr "Vous avez été déconnecté. Tentative de reconnexion dans %d secondes."
118
119#:
120msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
121msgstr "Super, vous êtes connecté de nouveau !"
122
123#:
124msgid "client_models_application_settings_saved"
125msgstr "Paramètres sauvegardés."
126
127#:
128msgid "client_models_application_ignore_title"
97f8b7bc 129msgstr "Pseudos ignorés"
8f76749c
D
130
131#:
132msgid "client_models_application_ignore_none"
133msgstr "Vous n'ignorez personne."
134
135#:
136msgid "client_models_application_ignore_nick"
137msgstr "Ignorer %s"
138
139#:
140msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
97f8b7bc 141msgstr "Specifiez le pseudo que vous souhaitez arrêter d'ignorer"
8f76749c
D
142
143#:
144msgid "client_models_application_ignore_stopped"
145msgstr "Vous n'ignorez plus %s."
146
147#:
148msgid "client_models_application_applet_notfound"
149msgstr "L'applet \"%s\" n'existe pas."
150
151#:
152msgid "client_models_application_encoding_changed"
153msgstr "Encodage modifié : %s."
154
155#:
156msgid "client_models_application_encoding_invalid"
157msgstr "%s n'est pas un encodage valide."
158
159#:
160msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
161msgstr "Encodage non spécifié."
162
163#:
164msgid "client_models_application_encoding_usage"
165msgstr "Utilisation: /encoding [NOUVEAU-ENCODAGE]"
166
167#:
168msgid "client_models_application_connection_create"
169msgstr "Nouvelle connexion"
170
171#:
172msgid "client_models_application_connection_connecting"
173msgstr "Connexion à %s:%s..."
174
175#:
176msgid "client_models_application_connection_error"
177msgstr "Erreur de connexion à %s:%s (%s)."
178
179#: client/assets/src/models/channel.js
180msgid "client_models_channel_join"
97f8b7bc 181msgstr "est entré"
8f76749c
D
182
183#:
184msgid "client_models_channel_quit"
530f55dc 185msgstr "a quitté %s"
8f76749c
D
186
187#:
188msgid "client_models_channel_kicked"
97f8b7bc 189msgstr "a été expulsé par %s. Motif : %s"
8f76749c
D
190
191#:
192msgid "client_models_channel_selfkick"
97f8b7bc 193msgstr "Vous avez été expulsé par %s. Motif : %s."
8f76749c
D
194
195#:
196msgid "client_models_channel_part"
97f8b7bc 197msgstr "est parti du salon %s"
8f76749c
D
198
199#: client/assets/src/models/network.js
200msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
97f8b7bc 201msgstr "n'est pas un nom de salon valide."
8f76749c
D
202
203#:
204msgid "client_models_network_disconnected"
205msgstr "Déconnecté du réseau IRC."
206
207#:
208msgid "client_models_network_nickname_changed"
97f8b7bc 209msgstr "s'appelle désormais %s"
8f76749c
D
210
211#:
212msgid "client_models_network_topic"
213msgstr "Sujet défini par %s le %s"
214
215#:
216msgid "client_models_network_selfmode"
530f55dc 217msgstr "a modifié les modes : %s"
8f76749c
D
218
219#:
220msgid "client_models_network_mode"
530f55dc 221msgstr "a modifié les modes : %s"
8f76749c
D
222
223#:
224msgid "client_models_network_channels"
97f8b7bc 225msgstr "Salons : %s"
8f76749c
D
226
227#:
228msgid "client_models_network_server"
229msgstr "Connecté au serveur : %s %s"
230
231#:
232msgid "client_models_network_idle_and_signon"
233msgstr "Inactif depuis %s, connecté le %s"
234
235#:
236msgid "client_models_network_away"
237msgstr "Absent : %s"
238
239#:
240msgid "client_models_network_idle"
241msgstr "Inactif depuis %s"
242
243#:
244msgid "client_models_network_nickname_notfound"
97f8b7bc 245msgstr "Pseudo introuvable"
8f76749c
D
246
247#:
248msgid "client_models_network_banned"
249msgstr "Vous êtes banni de %s : %s."
250
251#:
252msgid "client_models_network_channel_badkey"
97f8b7bc 253msgstr "Mauvaise clé pour le salon %s."
8f76749c
D
254
255#:
256msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
530f55dc 257msgstr "est sur invitation uniquement."
8f76749c
D
258
259#:
260msgid "client_models_network_channel_limitreached"
97f8b7bc 261msgstr "est plein."
8f76749c
D
262
263#:
264msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
97f8b7bc 265msgstr "Le pseudo \"%s\" est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre."
8f76749c
D
266
267#:
268msgid "client_models_network_badpassword"
269msgstr "Mot de passe incorrect."
270
271#: client/assets/src/views/application.js
272msgid "client_views_application_close_notice"
273msgstr "Ceci fermera toutes les conversations KiwiIRC. Êtes vous sur de vouloir fermer cette fenêtre ?"
274
275#: client/assets/src/views/channel.js
276msgid "client_views_channel_joining"
97f8b7bc 277msgstr "Connexion au salon..."
8f76749c
D
278
279#:
280msgid "client_views_channel_topic"
281msgstr "Le sujet de %s est : %s."
282
283#: client/assets/src/views/mediamessage.js
284msgid "client_views_mediamessage_close"
285msgstr "Fermer le média"
286
287#:
288msgid "client_views_mediamessage_notfound"
289msgstr "Introuvable."
290
291#:
292msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
293msgstr "Chargement du Tweet"
294
295#:
296msgid "client_views_mediamessage_load_image"
297msgstr "Chargement de l'image"
298
299#:
300msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
301msgstr "Chargement du sujet Reddit"
302
303#:
304msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
305msgstr "Chargement du Gist"
306
307#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
308msgid "client_views_nickchangebox_new"
97f8b7bc 309msgstr "Nouveau pseudo"
8f76749c
D
310
311#:
312msgid "client_views_nickchangebox_change"
313msgstr "Changer"
314
315#:
316msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
317msgstr "Annuler"
318
319#: client/assets/src/views/panel.js
320msgid "client_views_panel_activity"
321msgstr "Des gens parlent !"
322
323#: client/assets/src/views/serverselect.js
324msgid "client_views_serverselect_form_title"
97f8b7bc 325msgstr "Choisissez un pseudo..."
8f76749c
D
326
327#:
328msgid "client_views_serverselect_nickname"
97f8b7bc 329msgstr "Pseudo"
8f76749c
D
330
331#:
332msgid "client_views_serverselect_enable_password"
333msgstr "J'ai un mot de passe"
334
335#:
336msgid "client_views_serverselect_password"
337msgstr "Mot de passe"
338
339#:
340msgid "client_views_serverselect_channel"
97f8b7bc 341msgstr "Salon"
8f76749c
D
342
343#:
344msgid "client_views_serverselect_channelkey"
97f8b7bc 345msgstr "Clé du salon"
8f76749c
D
346
347#:
348msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
97f8b7bc 349msgstr "Le salon est protégé par une clé."
8f76749c
D
350
351#:
352msgid "client_views_serverselect_key"
97f8b7bc 353msgstr "Clé"
8f76749c
D
354
355#:
356msgid "client_views_serverselect_connection_start"
357msgstr "Démarrer…"
358
359#:
360msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
361msgstr "Serveur et réseau"
362
363#:
364msgid "client_views_serverselect_server"
365msgstr "Serveur"
366
367#:
368msgid "client_views_serverselect_port"
369msgstr "Port"
370
371#:
372msgid "client_views_serverselect_poweredby"
373msgstr "Propulsé par Kiwi IRC"
374
375#:
376msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
97f8b7bc 377msgstr "Choisissez d'abord un pseudo !"
8f76749c
D
378
379#:
380msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
381msgstr "Connecté"
382
383#:
384msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
385msgstr "Connexion…"
386
387#:
388msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
97f8b7bc 389msgstr "Pseudo déjà utilisé."
8f76749c
D
390
391#:
392msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
97f8b7bc 393msgstr "Pseudo invalide."
8f76749c
D
394
395#:
396msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
397msgstr "Mot de passe incorrect."
398
399#:
400msgid "client_views_serverselect_connection_error"
401msgstr "Erreur de connexion."
402
403#:
404msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
405msgstr "Serveur introuvable."
406
407#:
408msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
409msgstr "Connexion refusée."
410
411#: client/assets/src/views/userbox.js
412msgid "client_views_userbox_op"
413msgstr "Op"
414
415#:
416msgid "client_views_userbox_deop"
417msgstr "Dé-op"
418
419#:
420msgid "client_views_userbox_voice"
97f8b7bc 421msgstr "Donner la parole"
8f76749c
D
422
423#:
424msgid "client_views_userbox_devoice"
97f8b7bc 425msgstr "Retirer la parole"
8f76749c
D
426
427#:
428msgid "client_views_userbox_kick"
429msgstr "Expulser"
430
431#:
432msgid "client_views_userbox_ban"
433msgstr "Bannir"
434
435#:
436msgid "client_views_userbox_query"
97f8b7bc 437msgstr "Message privé"
8f76749c
D
438
439#:
440msgid "client_views_userbox_whois"
441msgstr "Info"
442
443#:
444msgid "client_views_userbox_slap"
82add25a 445msgstr "Gifler !"
8f76749c
D
446
447#:
448msgid "client_views_serverselect_ssl"
449msgstr "SSL"
450
82add25a
D
451#:
452msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
97f8b7bc 453msgstr "Vous serez re-connecté dans 5 minutes et les salons seront automatiquement rejoints."
82add25a
D
454
455#:
456msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
457msgstr "Re-connection en cours..."
458
3da5b1b5
D
459#:
460msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
461msgstr "Notifications de bureau"
462
463#:
464msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
465msgstr "Activer les notifications"
466
467#:
468msgid "client_applets_settings_emoticons"
97f8b7bc 469msgstr "Afficher les émoticônes"
3da5b1b5
D
470
471#:
472msgid "client_applet_about"
473msgstr "À propos de Kiwi"
474
475#:
476msgid "client_applet_about_homepage"
477msgstr "Page d'accueil du projet"
478
479#:
480msgid "client_applet_about_link_channel"
97f8b7bc 481msgstr "Lien vers ce salon"
3da5b1b5
D
482
483#:
484msgid "client_applet_about_share_channel"
97f8b7bc 485msgstr "Partager ce salon"
3da5b1b5
D
486
487#:
488msgid "client_applet_fav_my_networks"
489msgstr "Mes réseaux"
490
491#:
492msgid "client_applet_fav_networks"
493msgstr "Réseaux favoris"
494
495#:
496msgid "client_applet_fav_add"
497msgstr "Ajouter un réseau"
498
499#:
500msgid "client_applet_fav_save"
501msgstr "Sauvegarder le réseau"
502
503#:
504msgid "client_applet_fav_delete"
505msgstr "Supprimer le réseau"
506
4b2e8620
D
507#:
508msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
97f8b7bc 509msgstr "Compter les entrées/sorties dans l'activité"
4b2e8620 510
a1e271c1
D
511#:
512msgid "client_views_userbox_ignore"
513msgstr "Ignorer"
514
f2208cbb
D
515#:
516msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
97f8b7bc 517msgstr "Utiliser l'horodatage 24h"
f2208cbb
D
518
519#:
520msgid "client_views_panel_timestamp_am"
521msgstr "%s AM"
522
523#:
524msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
525msgstr "%s PM"
526
97f8b7bc
D
527#:
528msgid "client_models_application_has_been_invited"
529msgstr "a été invité sur %s"
530
531#:
532msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
533msgstr "est déjà sur le salon"
534
4cdfa487
CC
535#: Date format
536msgid "client_date_format"
537msgstr "d/m/Y"
538
539#: client.libs.date_format.shortMonths.January
540msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
97f8b7bc 541msgstr "Jav"
4cdfa487
CC
542
543#: client.libs.date_format.shortMonths.february
544msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
97f8b7bc 545msgstr "Fév"
4cdfa487
CC
546
547#: client.libs.date_format.shortMonths.march
548msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
549msgstr "Mar"
550
551#: client.libs.date_format.shortMonths.april
552msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
553msgstr "Avr"
554
555#: client.libs.date_format.shortMonths.may
556msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
557msgstr "Mai"
558
559#: client.libs.date_format.shortMonths.june
560msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
561msgstr "Juin"
562
563#: client.libs.date_format.shortMonths.july
564msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
565msgstr "Juil"
566
567#: client.libs.date_format.shortMonths.august
568msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
569msgstr "Août"
570
571#: client.libs.date_format.shortMonths.september
572msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
573msgstr "Sept"
574
575#: client.libs.date_format.shortMonths.october
576msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
577msgstr "Oct"
578
579#: client.libs.date_format.shortMonths.november
580msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
581msgstr "Nov"
582
583#: client.libs.date_format.shortMonths.december
584msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
97f8b7bc 585msgstr "Déc"
4cdfa487
CC
586
587#: client.libs.date_format.longMonts.January
588msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
589msgstr "Janvier"
590
591#: client.libs.date_format.longMonts.february
592msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
593msgstr "Février"
594
595#: client.libs.date_format.longMonts.march
596msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
597msgstr "Mars"
598
599#: client.libs.date_format.longMonts.april
600msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
601msgstr "Avril"
602
603#: client.libs.date_format.longMonts.may
604msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
605msgstr "Mai"
606
607#: client.libs.date_format.longMonts.june
608msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
609msgstr "Juin"
610
611#: client.libs.date_format.longMonts.july
612msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
613msgstr "Juillet"
614
615#: client.libs.date_format.longMonts.august
616msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
617msgstr "Août"
618
619#: client.libs.date_format.longMonts.september
620msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
621msgstr "Septembre"
622
623#: client.libs.date_format.longMonths.october
624msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
625msgstr "Octobre"
626
627#: client.libs.date_format.longMonths.november
628msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
629msgstr "Novembre"
630
631#: client.libs.date_format.longMonths.december
632msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
633msgstr "Décembre"
634
635#: client.libs.date_format.shortDays.monday
636msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
97f8b7bc 637msgstr "Lun"
4cdfa487
CC
638
639#: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
640msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
97f8b7bc 641msgstr "Mar"
4cdfa487
CC
642
643#: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
644msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
97f8b7bc 645msgstr "Mer"
4cdfa487
CC
646
647#: client.libs.date_format.shortDays.thursday
648msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
97f8b7bc 649msgstr "Jeu"
4cdfa487
CC
650
651#: client.libs.date_format.shortDays.friday
652msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
97f8b7bc 653msgstr "Ven"
4cdfa487
CC
654
655#: client.libs.date_format.shortDays.saturday
656msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
97f8b7bc 657msgstr "Sam"
4cdfa487
CC
658
659#: client.libs.date_format.shortDays.sunday
660msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
97f8b7bc 661msgstr "Dim"
4cdfa487
CC
662
663#: client.libs.date_format.longDays.monday
664msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
665msgstr "Lundi"
666
667#: client.libs.date_format.longDays.tuesday
668msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
669msgstr "Mardi"
670
671#: client.libs.date_format.longDays.wednesday
672msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
673msgstr "Mercredi"
674
675#: client.libs.date_format.longDays.thursday
676msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
677msgstr "Jeudi"
678
679#: client.libs.date_format.longDays.friday
680msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
681msgstr "Vendredi"
682
683#: client.libs.date_format.longDays.saturday
684msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
685msgstr "Samedi"
686
687#: client.libs.date_format.longDays.sunday
688msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
d4d30f3b 689msgstr "Dimanche"
97f8b7bc
D
690
691#:
692msgid "client_views_channelinfo_moderated"
693msgstr "Salon modéré"
694
695#:
696msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
697msgstr "Sur invitation"
698
699#:
700msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
701msgstr "Seuls les modérateurs peuvent changer le sujet"
702
703#:
704msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
705msgstr "Bloquer les messages extérieurs au salon"
706
707#:
708msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
709msgstr "Liste des bannis"
710
84cfc31c
D
711#:
712msgid "client_views_controlbox_message"
713msgstr "Envoyer un message..."
714
b46580b1
D
715#:
716msgid "disconnect_from_server"
717msgstr "This will disconnect from the IRC network. Are you sure?"
718