# Portuguese (Brazil) Squirrelmail Translation
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
+# Fabio Mengue <fabio@unicamp.br>, 2002.
# Henrique Moura <henriquemoura@hotmail.com>, 2000.
#
#, fuzzy
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-12 10:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-19 21:00-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique MOura <henrique@fournet.inf.br>\n"
+"Last-Translator: Fabio Mengue<fabio@unicamp.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
msgid "All address books"
-msgstr "Todos os livros de endereços"
+msgstr "Todos os livros de Endereços"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:88
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167
#: squirrelmail/src/search.php:47 squirrelmail/src/search.php:92
msgid "Search"
-msgstr "Perquisar"
+msgstr "Pesquisar"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169
#: squirrelmail/src/addressbook.php:85
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
-msgstr "Nenhum livro de enderecos pessoal definido. Contacte o administrador."
+msgstr "Nenhum Livro de Endereços pessoal definido. Contacte o administrador."
#: squirrelmail/src/addressbook.php:181
msgid "You can only edit one address at the time"
-msgstr "Voce pode editar somente um endereco por vez"
+msgstr "Voce pode editar somente um endereço por vez"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196
#: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228
#: squirrelmail/src/compose.php:413
msgid "Save Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar como rascunho"
#: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade"
#: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Alta"
#: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Baixa"
#: squirrelmail/src/compose.php:441
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
#: squirrelmail/src/compose.php:482
msgid "Draft Email Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Rascunho salvo"
#: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590
#: squirrelmail/src/compose.php:597
#: squirrelmail/src/compose.php:659
msgid "said"
-msgstr ""
+msgstr "disse"
#: squirrelmail/src/compose.php:662
msgid "quote"
-msgstr ""
+msgstr "quote"
#: squirrelmail/src/compose.php:662
msgid "who"
-msgstr ""
+msgstr "quem"
#: squirrelmail/src/download.php:49
msgid "Viewing a text attachment"
#: squirrelmail/src/left_main.php:115
#, fuzzy
msgid "empty"
-msgstr "Responder"
+msgstr "vazio"
#: squirrelmail/src/left_main.php:294
msgid "Last Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Última Atualização"
#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
msgid "Login"
#: squirrelmail/src/options_display.php:32
msgid "General Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções genéricas"
#: squirrelmail/src/options_display.php:42
msgid "Theme"
#: squirrelmail/src/options_display.php:69
msgid "Autodetect"
-msgstr ""
+msgstr "Detectar"
#: squirrelmail/src/options_display.php:70
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre"
#: squirrelmail/src/options_display.php:71
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Nunca"
#: squirrelmail/src/options_display.php:89
msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções das Pastas"
#: squirrelmail/src/options_display.php:94
msgid "Number of Messages to Index"
#: squirrelmail/src/options_display.php:102
msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir cores alternativas para as linhas"
#: squirrelmail/src/options_display.php:109
msgid "Enable Page Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir seletor de página"
#: squirrelmail/src/options_display.php:116
#, fuzzy
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
-msgstr "Número de mensagens a indexar"
+msgstr "Número de páginas a indexar"
#: squirrelmail/src/options_display.php:123
msgid "Message Display and Composition"
-msgstr ""
+msgstr "Composição e disposição da mensagem"
#: squirrelmail/src/options_display.php:128
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_display.php:144
msgid "Location of Buttons when Composing"
-msgstr ""
+msgstr "Localização dos botões quando escrevendo"
#: squirrelmail/src/options_display.php:147
#, fuzzy
msgid "Before headers"
-msgstr "Ver cabeçalho completo"
+msgstr "Anter do cabeçalho"
#: squirrelmail/src/options_display.php:148
msgid "Between headers and message body"
-msgstr ""
+msgstr "Entre o cabeçalho e o corpo da mensagem"
#: squirrelmail/src/options_display.php:149
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_display.php:154
msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato do Livro de Endereços"
#: squirrelmail/src/options_display.php:157
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_display.php:163
msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre a versão em HTML como padrão"
#: squirrelmail/src/options_display.php:170
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr ""
+msgstr "Inclua meu email no CC quando clicar na opão "Responder a "
+"Todos""
#: squirrelmail/src/options_display.php:177
msgid "Enable Mailer Display"
#: squirrelmail/src/options_display.php:184
msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar imagens attachadas com a mensagem"
#: squirrelmail/src/options_display.php:191
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir o link de "Versão para impressão""
#: squirrelmail/src/options_display.php:198
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir o link de "Limpar" para a página da "
+"versão para impressão"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
msgid "Do not use Sent"
-msgstr "Não use Enviar"
+msgstr "Não use Enviadas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
#, fuzzy
msgid "Sent Folder"
-msgstr "Pasta de Enviadas:"
+msgstr "Pasta de Enviadas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
#, fuzzy
msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Não use Lixeira"
+msgstr "Não use Rascunho"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
#, fuzzy
msgid "Draft Folder"
-msgstr "Criar Pasta"
+msgstr "Pasta de Rascunhos"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
#, fuzzy
msgid "Folder List Options"
-msgstr "Opções especias de pastas"
+msgstr "Opções das listas de pastas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
#, fuzzy
msgid "Location of Folder List"
-msgstr "Largura da lista de pastas"
+msgstr "Localização da lista de pastas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerda"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Direita"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixels"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutos"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
#, fuzzy
msgid "Seconds"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Segundos"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
msgid "Minute"
-msgstr ""
+msgstr "Minuto"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir expansão de pastas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra relógio no painel de pastas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Sem relógio"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
msgid "Hour Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato do horário"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "Relógio de 12 horas"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
-msgstr ""
+msgstr "Relógio de 24 horas"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:86
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Para ou CC"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
msgid "Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Identificação Avançada"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
msgid "Default Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Identificação Padrão"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
#, c-format
msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr ""
+msgstr "Identificação Alternativa %d"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
msgid "Add a New Identity"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar nova Identidade"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
msgid "Save / Update"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenar / Atualizar"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
msgid "Make Default"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Padrão"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mover Acima"
#: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273
#: squirrelmail/src/options_order.php:48
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Name and Address Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Nome e Endereços"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Identidade Avançada"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr ""
+msgstr "(descartar as mudanças feitas nesse formulário até "
+"agora)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
msgid "Multiple Identities"
-msgstr ""
+msgstr "Múltiplas Identidades"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
msgid "Reply Citation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para citações na resposta"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
msgid "Reply Citation Style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo para citações na resposta"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
#, fuzzy
msgid "No Citation"
-msgstr "Sem notificação"
+msgstr "Sem citação"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
msgid "AUTHOR Said"
-msgstr ""
+msgstr "Autor Disse"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
msgid "Quote Who XML"
-msgstr ""
+msgstr "Disse XML"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Definido pelo usuário"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr ""
+msgstr "Início da citação definida pelo usuário"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr ""
+msgstr "Fim da citação definida pelo usuário"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
#, fuzzy
msgid "Signature Options"
-msgstr "Assinatura"
+msgstr "Opções de assinatura"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar a assinatura com uma linha '--' "
#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
msgid "Signature"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Printer Friendly"
-msgstr ""
+msgstr "Versão para Impressão"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
#, fuzzy
#: squirrelmail/src/read_body.php:180
msgid "View Printable Version"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Versão para Impressão"
#: squirrelmail/src/read_body.php:314
msgid "more"
#: squirrelmail/src/read_body.php:472
msgid "Resume Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Editar Rascunho"
#: squirrelmail/src/read_body.php:507
msgid "Forward"
#: squirrelmail/src/read_body.php:615
msgid "Mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de Email"
#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81
#: squirrelmail/src/redirect.php:85
#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86
msgid "Go to the login page"
-msgstr ""
+msgstr "Ir para a página de login"
#: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110
msgid "There was an error contacting the mail server."
-msgstr ""
+msgstr "Um erro ocorreu ao contatar o servidor de email."
#: squirrelmail/src/redirect.php:111
msgid "Contact your administrator for help."
-msgstr ""
+msgstr "Entre em contato com seu administrador para ajuda."
#: squirrelmail/src/search.php:82
msgid "Body"
#: squirrelmail/src/vcard.php:46
msgid "Viewing a Business Card"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizando um Cartão de Negócios"
#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
#, fuzzy
msgid "Title"
-msgstr "Branco"
+msgstr "Título"
#: squirrelmail/src/vcard.php:109
#, fuzzy
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
#, fuzzy
msgid "Web Page"
-msgstr "Atualizar página"
+msgstr "Página Web"
#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
msgid "Organization / Department"
-msgstr ""
+msgstr "Organização / Departamento"
#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
#, fuzzy
msgid "Address"
-msgstr "Endereços"
+msgstr "Endereço"
#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone do Trabalho"
#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone Residencial"
#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
msgid "Cellular Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone Celular"
#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notas"
#: squirrelmail/src/vcard.php:149
#, fuzzy
msgid "Add to Addressbook"
-msgstr "Adicionar endereço"
+msgstr "Adicionar ao Livro de Endereços"
#: squirrelmail/src/vcard.php:176
msgid "Title & Org. / Dept."
-msgstr ""
+msgstr "Título & Organização / Departamento"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
#, fuzzy
msgid "Personal address book"
-msgstr "Todos os livros de endereços"
+msgstr "Livro de Endereço"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
#, c-format
msgid "Database error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de banco de dados: %s"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:419
#, fuzzy
msgid "Addressbook is read-only"
-msgstr "Pesquisa no Livro de Endereços"
+msgstr "Livro de Endereços está como apenas para leitura"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário '%s' já existe"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário '%s' não existe"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
#, fuzzy
msgid "Global address book"
-msgstr "Todos os livros de endereços"
+msgstr "Livro de Endereços Global"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
msgid "No such file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo ou diretório não encontrado"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
msgid "Open failed"
-msgstr ""
+msgstr "A abertura do arquivo falhou"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
msgid "Can not modify global address book"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível modificar o Livro de Endereços Global"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
msgid "Not a file name"
-msgstr ""
+msgstr "Não é um nome de arquivo"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
msgid "Could not lock datafile"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível travar o arquivo de dados"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
msgid "Write to addressbook failed"
-msgstr ""
+msgstr "A escrita no Livro de Endereços falhou"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:77
msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados do Livro de Endereços"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:86
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao abrir o arquivo %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:96
msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao iniciar o Livro de Endereços Global"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:112
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao iniciar o servidor LDAP: %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:314
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:395
msgid "Invalid input data"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de dados inválida"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:319
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:400
msgid "Name is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o Nome"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:323
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:404
#, fuzzy
msgid "E-mail address is missing"
-msgstr "Endereço de e-mail"
+msgstr "Endereço de Email"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:409
msgid "Nickname contains illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "O Apelido contém caracteres ilegais"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
msgid "view"
-msgstr ""
+msgstr "ver"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
msgid "Business Card"
-msgstr ""
+msgstr "Cartão de Negócios"
#: squirrelmail/functions/date.php:101
#, fuzzy
msgid "Sunday"
-msgstr "Enviar"
+msgstr "Domingo"
#: squirrelmail/functions/date.php:104
#, fuzzy
msgid "Monday"
-msgstr "Corpo"
+msgstr "Segunda"
#: squirrelmail/functions/date.php:107
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Terça"
#: squirrelmail/functions/date.php:110
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Quarta"
#: squirrelmail/functions/date.php:113
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Quinta"
#: squirrelmail/functions/date.php:116
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Sexta"
#: squirrelmail/functions/date.php:119
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sábado"
#: squirrelmail/functions/date.php:130
msgid "January"
-msgstr ""
+msgstr "Janeiro"
#: squirrelmail/functions/date.php:133
msgid "February"
-msgstr ""
+msgstr "Fevereiro"
#: squirrelmail/functions/date.php:136
#, fuzzy
#: squirrelmail/functions/date.php:139
msgid "April"
-msgstr ""
+msgstr "Abril"
#: squirrelmail/functions/date.php:142
msgid "May"
-msgstr ""
+msgstr "Maio"
#: squirrelmail/functions/date.php:145
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junho"
#: squirrelmail/functions/date.php:148
msgid "July"
-msgstr ""
+msgstr "Julho"
#: squirrelmail/functions/date.php:151
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
#: squirrelmail/functions/date.php:154
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Setembro"
#: squirrelmail/functions/date.php:157
#, fuzzy
#: squirrelmail/functions/date.php:160
msgid "November"
-msgstr ""
+msgstr "Novembro"
#: squirrelmail/functions/date.php:163
msgid "December"
-msgstr ""
+msgstr "Dezembro"
#: squirrelmail/functions/date.php:185
msgid "D, F j, Y g:i a"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204
#, c-format
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na base de Preferências (%s). Terminando"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Usuário desconhecido ou senha incorreta."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
#, fuzzy
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
-msgstr ""
+msgstr "Benvindo ao sistema WebMail da %s"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
#, fuzzy, c-format
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88
msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Pedido não pode ser completado."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90
msgid "Reason Given: "
-msgstr ""
+msgstr "Razão alegada: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr ""
+msgstr "Erro: Pedido errado ou mal formado."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99
msgid "Server responded: "
-msgstr ""
+msgstr "Resposta do servidor: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao conectar com o servidor IMAP: %s."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido ruim: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error: %s"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "Erro desconhecido: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
msgid "Read data:"
-msgstr ""
+msgstr "Dados lidos:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr ""
+msgstr "Resposta desconhecida do serivdor IMAP: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr ""
+msgstr "N\372mero de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-msgstr ""
+msgstr "Número de mensagem desconhecido na resposta do servidor: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:869
#, fuzzy
msgid "(no subject)"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "(sem assunto)"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
#, fuzzy
msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "Remetente Desconhecido"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
#, fuzzy
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
#, fuzzy
msgid "(unknown sender)"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "(remetente desconhecido)"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:79
#, fuzzy
msgid "No Messages Found"
-msgstr "Número de mensagens a indexar"
+msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
msgid "Found"
-msgstr ""
+msgstr "Encontradas"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163
#, fuzzy
msgid "messages"
-msgstr "Lista de Mensagens"
+msgstr "mensagens"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:410
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "Esta pasta está vazia"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:494
#, fuzzy
msgid "Move selected to:"
-msgstr "Apagar selecionados"
+msgstr "Mover as selecionadas para:"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497
msgid "Transform Selected Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar as mensagens selecionadas"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
#, fuzzy
msgid "Move"
-msgstr "remover"
+msgstr "Mover"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
#, fuzzy
msgid "Expunge"
-msgstr "apagar"
+msgstr "Remover"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517
#, fuzzy
msgid "mailbox"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Email"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
#, fuzzy
msgid "Read"
-msgstr "Renomear"
+msgstr "Lidas"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Não lidas"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616
msgid "Toggle All"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter Todas"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:634
msgid "Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "Deselecionar Todas"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636
#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Responder Todas"
+msgstr "Selecionar Todas"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653
#, c-format
msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> a <B>%s</B> (%s total)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
#, c-format
msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizando mensagem: <B>%s</B> (1 total)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre todos"
#: squirrelmail/functions/mime.php:647
#, fuzzy
msgid "Attachments"
-msgstr "Anexar:"
+msgstr "Anexos"
#: squirrelmail/functions/mime.php:686
#, fuzzy
msgid "download"
-msgstr "para baixo"
+msgstr "baixar"
#: squirrelmail/functions/mime.php:960
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Título:"
#: squirrelmail/functions/options.php:167
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Opção tipo '%s' não encontrada"
#: squirrelmail/functions/options.php:253
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
#: squirrelmail/functions/options.php:258
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:74
#, fuzzy
msgid "Current Folder"
-msgstr "Criar Pasta"
+msgstr "Pasta Corrente"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:80
msgid "Compose"
-msgstr ""
+msgstr "Escrever"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:33
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de preferÊncias %s não existe. Saia do sistema e "
+"entre novamente para criar um arquivo de preferências padrão."
#: squirrelmail/functions/prefs.php:142
msgid "Error opening "
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao abrir "
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
#, fuzzy
msgid "Message Filtering"
-msgstr "Destacando mensagem"
+msgstr "Filtro de mensagem"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76
#, fuzzy
msgid "Match:"
-msgstr "Encontrado"
+msgstr "Encontrado:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102
msgid "Contains:"
-msgstr ""
+msgstr "Contém:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
msgid "Move to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mova para:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156
#, fuzzy
msgid "Down"
-msgstr "Feito"
+msgstr "Baixo"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Cima"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165
#, c-format
msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Se <b>%s</b> conter <b>%s</b> então mova para <b>%s</b>"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79
#, fuzzy
msgid "Message Filters"
-msgstr "Lista de Mensagens"
+msgstr "Filtros de Mensagens"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
-msgstr ""
+msgstr "A filtragem permite que mensagens que se encaixem em certos "
+"critérios sejam movidas para pastas diferentes para uma maior "
+"organização."
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87
#, fuzzy
msgid "SPAM Filters"
-msgstr "Todas as Pastas"
+msgstr "Filtros de SPAM"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
-msgstr ""
+msgstr "Filtros de SPAM permite que você selecione listas negras de "
+"servidores que enviam mensagens de propagranda para sua Caixa de Entrada "
+"e envie essas mensagens automaticamente para outra pasta (como a "
+"Lixeira)."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52
msgid "Spam Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Fltro de SPAM"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO! Informe seu administrador para setar a variável "
+"SpamFilters_YourHop"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76
msgid "Move spam to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mova o SPAM para:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93
msgid ""
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
"around."
-msgstr ""
+msgstr "Mover as mensagens consideras SPAM diretamente para o lixo pode "
+"não ser uma boa idéia a princípio, pois mensagens de seus "
+"amigos e de listas de discussão podem ser marcadas equivocadamente "
+"como SPAM. Qualquer que seja a pasta que seja escolhida para armazenar "
+"essas mensagens, verifique que ela seja apagada regularmente, para que "
+"nao exista uma quantidade muito grande de mensagens inúteis em suas "
+"pastas."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96
msgid "What to Scan:"
-msgstr ""
+msgstr "O que escanear:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
#, fuzzy
msgid "All messages"
-msgstr "Ver mensagem"
+msgstr "Todas as mensagens"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
msgid "Only unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas mensagens não lidas"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
msgid ""
"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
"you'll scan even the spam you read with the new filters."
-msgstr ""
+msgstr "Quanto mais mensagens forem escaneadas, mais tempo demora. É"
+"sugerido que você escaneie apenas mensagens novas. Se você fizer "
+"alguma mudança em seus filtros, escolha a opção para escanear "
+"todas as mensagens, depois verfique a Caixa de Entrada, volte e escolha "
+"a opção para escaner apenas as novas mensagens. Desta maneira, "
+"seus filtros de SPAM serão aplicados e você irá testar as novas "
+"regras com os novos filtros."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
#, c-format
msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "SPAM foi enviado para <b>%s</b>"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<i>ainda não escolhido</i>]"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Procura por SPAM é liminada a <b>%s</b>"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, fuzzy
msgid "New Messages Only"
-msgstr "Ver mensagem"
+msgstr "Apenas novas mensagens"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "LIGADO"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "DESLIGADO"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
#, fuzzy
msgid "SpellChecker Options"
-msgstr "Opções especias de pastas"
+msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui você escolhe como seu dicionário pessoal será "
+"armazenado, as linguagens que deve estar disponíveis para a "
+"correção ortográfica e pode deditá-lo."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
msgid "Check Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar ortografia"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar para a página de "Opções do Corretor "
+"Ortográfico"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212
msgid "ATTENTION:"
-msgstr ""
+msgstr "Atenção:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213
msgid ""
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
-msgstr ""
+msgstr "O SquirrelSpell não conseguiu decriptar seu dicionario "
+"pessoal. A causa mais provável foi a mudança de sua senha para "
+"acesso ao sistema. Para prosseguir, você deve fornecer sua senha "
+"antiga para que o SquirrelSpell possa decriptar o dicionario, que "
+"será encriptado novamente usando sua nova senha.<br> Se você "
+"não encriptou seu dicionário, então ele está corrompido e "
+"portando, inválido. Você deve eliminá-lo e iniciar um novo "
+"dicionario. Se você não se lembra da antiga senha, será "
+"necessário eliminá-lo da mesma maneira."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
-msgstr ""
+msgstr "Elimine meu dicionário e inicie um novo"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
-msgstr ""
+msgstr "Decripte meu dicionário com minha velha senha:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Proceda"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231
msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao decriptar o dicionário"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
msgid "Your personal dictionary was erased."
-msgstr ""
+msgstr "Seu dicionário pessoal foi apagado."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
msgid "Dictionary Erased"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário apagado"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
-msgstr ""
+msgstr "Seu dicionário pessoal foi encriptado novamente com sucesso. "
+"Retorne agora para menu das "opções SpellChecker" e "
+"faça sua seleção novamente."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
msgid "Successful Re-encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptação feita com sucesso"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
"over."
-msgstr ""
+msgstr "Seu dicionário pessoal foi encriptado novamente com sucesso. "
+"Por favor, feche essa janela e clique no botão \"Verifique a "
+"ortografia\" novamente para reiniciar o processo de verificação "
+"ortográfica."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
msgid "Dictionary re-encrypted"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário encriptado novamente"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
msgid ""
"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Seu dicion\341rio pessoal foi <strong>encriptado</strong> e "
+"agora ser\341 armazenado como <strong>arquivo encriptado</strong>."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
msgid ""
"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
"stored as <strong>clear text</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Seu dicionário pessoal foi <strong>decriptado</strong> e "
+"agora será armazenado como <strong>texto puro</strong>."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de encriptação do dicionário pessoal"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
msgid "SquirrelSpell Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados SquirrelSpell"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
#, c-format
msgid "Found %s errors"
-msgstr ""
+msgstr "$s erros foram encontrados"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
msgid "Line with an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Linha com um erro:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erro:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
msgid "Suggestions:"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestões:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Sugestões"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
msgid "Change to:"
-msgstr ""
+msgstr "Altere para:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
msgid "Occurs times:"
-msgstr ""
+msgstr "Frequência da palavra:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
msgid "Change this word"
-msgstr ""
+msgstr "Altere essa palavra"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Altere"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
msgid "Change ALL occurances of this word"
-msgstr ""
+msgstr "Altere Todas as ocorrências desta palavra"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
msgid "Change All"
-msgstr ""
+msgstr "Altere Todas"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
msgid "Ignore this word"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore essa palavra"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
#, fuzzy
msgid "Ignore"
-msgstr "mais"
+msgstr "Ignore"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
msgid "Ignore ALL occurances this word"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore todas as ocorrências desta palavra"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore todas"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
msgid "Add this word to your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar essa palavra ao seu dicionário pessoal"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
#, fuzzy
msgid "Add to Dic"
-msgstr "Adicionar a %s"
+msgstr "Adicionar ao Dic"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
#, fuzzy
msgid "Close and Commit"
-msgstr "Fechar janela"
+msgstr "Fechar e gravar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
-msgstr ""
+msgstr "O corretor ortogr\341fico ainda n\343o processou o documento "
+"todo. Deseja fechar e gravar as alterações?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
msgid "Close and Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar e Cancelar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
-msgstr ""
+msgstr "O corretor ortográfico ainda não processou o documento "
+"todo. Deseja fechar e discartar as mudanças?"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
#, fuzzy
msgid "Close"
-msgstr "Cor"
+msgstr "Fechar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
#, fuzzy
msgid "No errors found"
-msgstr "Não encontrou pastas"
+msgstr "Nenhum erro encontrado"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
#, fuzzy
msgid "Personal Dictionary"
-msgstr "Informações Pessoais"
+msgstr "Dicionário Pessoal"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
msgid "No words in your personal dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Não existem palavras em seu dicionário pessoal."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, selecione quaisquer palavras que deseja eliminar de "
+"seu dicionário."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
#, c-format
msgid "%s dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "dicionário %s"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
#, fuzzy
msgid "Delete checked words"
-msgstr "Apagar selecionados"
+msgstr "Apagar as palavras selecionadas"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
msgid "Edit your Personal Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Editar seu dicionário pessoal"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
msgid ""
"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Seu dicionário pessoal está "
+"<strong>encriptado</strong>. Isto ajuda a proteger sua privacidade no "
+"caso do servidor do webmail ser comprometido e seu dicionário for "
+"roubado. A chave de encriptação é a mesma senha que você "
+"utiliza para ter acesso ao sistema, tornando mais difícil que "
+"qualquer um veja o conteúdo armazenado em seu dicionário.</p>"
+"<p><strong>Atenção:</strong>Se você esquecer sua senha "
+"seu dicionário se tornará inacessível, já que ele não "
+"pode mais ser decriptado. Se você alterar sua senha, o SquirrelSpell "
+"irá perceber a mudança e pedir sua senha antiga, de modo a alterar "
+"a chave do dicionário para a nova senha.</p>"
+
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
msgid ""
"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, decripte meu dicionário pessoal e armazene-o em um "
+"formato texto."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
msgid "Change crypto settings"
-msgstr ""
+msgstr "Alterar configurações de encriptação"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
msgid ""
"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
"new value.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Seu dicionário pessoal <strong>não está "
+"encriptado</strong>. Você pode desejar encriptar seu dicionário "
+"para proteger sua privacidade no caso do servidor onde o webmail seja "
+"comprometido e as informações de seu dicionário sejam roubadas. "
+"Quando encriptado, o conteúdo do arquivo estará misturado e "
+"será mais difícil ter acesso ao conteúdo sem saber a sua senha "
+"(que é a senha de acesso ao sistema).</p>"
+"<strong>Atenção:</strong> se você decidir encriptar seu "
+"dicionário, lembre-se que ele fica condicionado à sua senha. Se "
+"você a esquecer e o administrador alterá-la para você, seu "
+"dicionário se tornará inútil. Se você ainda souber a antiga "
+"senha, é possível recuperar o conteúdo e utilizar a nova senha "
+"para encriptá-lo novamente.</p>"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
msgid ""
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, encripte meu dicionário pessoal e armazene-o em "
+"um formato encriptado."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
#, c-format
msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando as seguintes entradas do dicionário <strong>%s</strong>:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
#, fuzzy
msgid "All done!"
-msgstr "Todas as Pastas"
+msgstr "Tudo feito!"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
msgid "Personal Dictionary Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Dicionário pessoal atualizado"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
#, fuzzy
msgid "No changes requested."
-msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
+msgstr "Nenhuma mudança pedida."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
msgid "Please wait, communicating with the server..."
-msgstr ""
+msgstr "Aguarde, comunicando com o servidor..."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
msgid ""
"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
"message:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, escolha qual o dicionário que você gostaria de "
+"usar para a correção ortográfica desta mensagem:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Ir"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
msgid "SquirrelSpell Initiating"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando o SquirrelSpell"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
#, c-format
msgid ""
"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
"default dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Opções: <strong>%s</strong> com <strong>%s</strong> como "
+"dicionário padrão."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
#, c-format
msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando o dicionário <strong>%s</strong> (padrão) para "
+"verificação de ortografia."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências dos dicionários internacionais atualizadas"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
msgid ""
"Please check any available international dictionaries which you would like "
"to use when spellchecking:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor verifique qualquer dicionário internacional "
+"disponível que você gostaria de utilizar para verificação de "
+"ortografia:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
msgid "Make this dictionary my default selection:"
-msgstr ""
+msgstr "Faça deste dicionário o meu padrão:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
msgid "Make these changes"
-msgstr ""
+msgstr "Realize essas mudanças"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
msgid "Add International Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar dicionários internacionais"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
msgid "Please choose which options you wish to set up:"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, escolha as opções que desejam sem configuradas:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
msgid "Edit your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Edite seu dicionário pessoal"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
msgid "Set up international dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando dicionários internacionais"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Encripte ou decripte seu dicionário pessoal"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "não disponível"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu de Opções SquirrelMail"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Tradutor"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:70
msgid "Your server options are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Suas opções do servidor são essas:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:75
msgid ""
"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgstr "13 pares de línguas, máximo de 1000 caracters, "
+"powered by Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:78
msgid ""
"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgstr "10 pares de línguas, máximo de 25K, powered by Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:81
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
-msgstr ""
+msgstr "12 pares de línguas, sem limites, powered by Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:84
msgid ""
"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
-msgstr ""
+msgstr "767 pares de línguas, sem limites, powered by Translation "
+"Experts's "
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:87
msgid ""
"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
+msgstr "8 pares de línguas, sem limites, powered by GPLTrans "
+"(gratuito, fonte aberta)"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
-msgstr ""
+msgstr "Você também pode decidir se você quer que o menu seja "
+"mostrado, e onde ele se localiza."
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98
msgid "Select your translator:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione seu tradutor:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:109
msgid "When reading:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando lendo:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
msgid "Show translation box"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra o menu de tradução"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116
msgid "to the left"
-msgstr ""
+msgstr "para a esquerda"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
msgid "in the center"
-msgstr ""
+msgstr "no centro"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:118
msgid "to the right"
-msgstr ""
+msgstr "para a direita"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzir dentro das janelas do SquirrelMail"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:126
msgid "When composing:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando escrevendo:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:130
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
-msgstr ""
+msgstr "Ainda não funcional, não realiza nada"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:96
msgid "Translation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opções de Tradução"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:98
msgid ""
"Which translator should be used when you get messages in a different "
"language?"
-msgstr ""
+msgstr "Qual o tradutor que deve ser utilizado quando você receber "
+"mensagens em línguas diferentes?"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:515
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:519
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Inglês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:287
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:498
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:503
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Francês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:291
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:502
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:506
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alemão"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:510
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italiano"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:487
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:514
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Português"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:491
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:518
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:403
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russo"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:521
msgid "Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzir"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412
msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Português Brasileiro"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Búlgaro"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:415
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Checo"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamarquês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452
#, fuzzy
msgid "Dutch"
-msgstr "Encontrado"
+msgstr "Holandês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
msgid "European Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol Europeu"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grego"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:424
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Húngaro"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:425
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islandês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:427
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428
msgid "Latin American Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Espanhol Latino Americano"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norueguês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polonês"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romeno"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Sérvio"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:435
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sueco"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "País de Gales"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonésio"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Login"
+msgstr "Latino"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Sem notificação"
+msgstr "Nova notificação de Email"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36
msgid ""
"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"to play in the provided file box."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione <b>Permitir a reprodução de mídia</b> para "
+"que a mídia seja reproduzida quando houver mensagens não lidas em "
+"suas pastas. Quando selecionada, você pode especificar qual o arquivo "
+"que você deseja que seja reproduzido."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
msgid ""
"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
+msgstr "A opção <b>Veja todas as pastas, não somente a Caixa de "
+"Entrada</b> irá causar que notificações de mensagens não "
+"lidas aparecam para todas as pastas, e não apenas para a Caixa de "
+"Entrada."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40
msgid ""
"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionando a opção <b>Mostra popup</b>, uma janela de "
+"aviso irá aparecer toda vez que uma mensagem ainda não vista "
+"aparecer em suas pastas (necessita de JavaScript)."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42
msgid ""
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
+msgstr "Use a opção <b>Verificar RECENTES</b> para apenas checar "
+"as mensagens mais recentes. Essas mensagens são aquelas que você "
+"acabou de receber e ainda nao foram visualizadas. Isto serve para evitar "
+"que os avisos de nova mensagem aparecam o tempo todo."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
msgid ""
"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
"enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Selecionando a opção <b>Muda título</b> irá causar a "
+"mudança de título em alguns navegadores para avisar quando "
+"você tem novas mensagens (necessita JavaScript, e apenas funciona no "
+"Internet Explorer, mas você não irã receber erro em outros "
+"navegadores). Esta opção sempre irá avisar se existirem novas "
+"mensagens, mesmo se você escolheu a opção <b>Verificar RECENTES</b>."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46
msgid ""
"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Selecione da lista de <b>arquivos do servidor</b> o tipo de "
+"arquivo de mídia para ser reproduzido quando uma nova mensagem "
+"chegar. Selecionando <b>mídias locais</b> irá reproduzir o arquivo "
+"especificado na caixa do <b>arquivo de mídias locais</b> do "
+"computador local. Se nenhum arquivo for especificado, o sistema irá "
+"utilizar um padrão do servidor."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
msgid "Enable Media Playing"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir a reprodução de mídia"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "Checar todas as pastas, nao apenas a Caixa de Entrada"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72
msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr ""
+msgstr "Contar apenas mensagens que são RECENTES"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr ""
+msgstr "Altere o título em navegadores que suportem a opção."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr ""
+msgstr "necessita JavaScript para funcionar"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre janela popup quando nova mensagem chegar"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91
msgid "Select server file:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione o arquivo no servidor:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
msgid "(local media)"
-msgstr ""
+msgstr "(mídia local)"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
msgid "Try"
-msgstr ""
+msgstr "Tente"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
msgid "Local Media File:"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de mídia local"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19
msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Nova mensagem"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30
msgid "You have new mail!"
-msgstr ""
+msgstr "Você tem novas mensagens!"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76
#, fuzzy
msgid ""
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
"when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgstr "Este menu permite configurar eventos de som e/ou janelas de "
+"aviso que são acionados quando novas mensagens chegam."
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr ""
+msgstr "Opções para notificação de email armazenadas"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200
#, fuzzy, c-format
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Som de teste"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregando o som..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
msgid "POP3 connect:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 connect:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81
msgid "No server specified"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum servidor especificado"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "Erro "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:109
msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
-msgstr ""
+msgstr "POP3: NOOP prematuro OK, servidor não segue a RFC 1939"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
msgid "POP3 noop:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 noop:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
msgid "No connection to server"
-msgstr ""
+msgstr "Sem conexão com o servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140
msgid "POP3 user:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 user:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132
msgid "no login ID submitted"
-msgstr ""
+msgstr "nenhuma identificação de login submetida"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
msgid "connection not established"
-msgstr ""
+msgstr "conexão não estabelecida"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
msgid "POP3 pass:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 pass:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194
msgid "No password submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma senha foi submetida"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160
msgid "authentication failed "
-msgstr ""
+msgstr "autenticação falhou"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
-msgstr ""
+msgstr "NOOP falhou. Servidor não segue a RFC 1939"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218
msgid "POP3 apop:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 apop:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191
msgid "No login ID submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhuma identificação de login submetida"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
msgid "No server banner"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum banner do servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
msgid "abort"
-msgstr ""
+msgstr "abortar"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209
msgid "apop authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "autenticação apop falhou"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234
msgid "POP3 login:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 login:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275
msgid "POP3 top:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 top:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 pop_list:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352
msgid "Premature end of list"
-msgstr ""
+msgstr "Fim de lista prematuro"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388
msgid "POP3 get:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 get:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421
msgid "POP3 last:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 last:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454
msgid "POP3 reset:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 reset:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 send_cmd:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
msgid "Empty command string"
-msgstr ""
+msgstr "Comando vazio"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
msgid "POP3 quit:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 quit:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504
msgid "connection does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "conexão não existe"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576
msgid "POP3 uidl:"
-msgstr ""
+msgstr "POP3 uidl:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
msgid "POP3 delete:"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar POP3:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614
msgid "No msg number submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum número de mensagem submetido"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620
msgid "Command failed "
-msgstr ""
+msgstr "Comando falhou "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Buscando Email em servidor POP remoto"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
msgid "Select Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione Servidor:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Todos"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
msgid "Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar Email"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
msgid "Fetching from "
-msgstr ""
+msgstr "Buscando de"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
msgid "Oops, "
-msgstr ""
+msgstr "Epa, "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
msgid "Opening IMAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo servidor IMAP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
msgid "Opening POP server"
-msgstr ""
+msgstr "Abrindo servidor POP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
msgid "Login Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Login falhou:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr ""
+msgstr "Login OK: Nenhuma mensagem nova"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "Login OK: Caixa de entrada vazia"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr ""
+msgstr "Login OK: Caixa de entrada contém ["
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscando UIDL..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr ""
+msgstr "Servidor não suporta UIDL"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr ""
+msgstr "Deixando mensagens no servidor..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminando mensagens do servidor..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem adicionada á lista de Email"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr ""
+msgstr " eliminado(s) do servidor remoto!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
msgid "Error Appending Message!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na construção da mensagem!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
msgid "Closing POP"
-msgstr ""
+msgstr "Fechando o servidor POP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr ""
+msgstr "Saindo do servidor IMAP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
msgid "Saving UIDL"
-msgstr ""
+msgstr "Armazenando UIDL"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
msgid "Remote POP server settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do servidor POP remoto"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
msgid ""
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Você deve estar ciente que a encriptação usada para "
+"armazenar sua senha não é perfeitamente segura. Entretanto, se "
+"você estiver usando POP, não existe segurança na transmissão."
+"A encriptação feita pode ser desfeita por um hacker que tenha "
+"acesso ao código fonte deste programa."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
+msgstr "Se você deixar sua senha em branco, ela será pedida quando necessário."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr ""
+msgstr "Encriptar senhas (apenas informativo)"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
msgid "Add Server"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar Servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Apelido:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr ""
+msgstr "Deixar as mensagens no servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
msgid "Check mail during login"
-msgstr ""
+msgstr "Checar Email durante o login"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Checar Email durante a atualização das pastas"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
msgid "Modify Server"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar Servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
msgid "Server Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Servidor:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum servidor está em uso. Tente adicionar."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
msgid "Fetching Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Buscando Servidores"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr ""
+msgstr "Confirme a eliminação do servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Selected Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor Selecionado:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma a eliminação do servidor selecionado?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Mofify a Server"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar um servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
msgid "Undefined Function"
-msgstr ""
+msgstr "Função não definida"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "O que você está procurando?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
#, fuzzy
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
msgid "Warning, "
-msgstr ""
+msgstr "Atenção,"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados da busca de Email:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224
msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Recebimento de Email de servidor POP3"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226
msgid ""
"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
"account on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui é possível configurar opções para receber email "
+"de uma conta POP3 em sua conta neste servidor."
#~ msgid "You must login first."
#~ msgstr "Você deve fazer login primeiro."