Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / zh_TW / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 70622590dbcc78a5233140599ea585020ba183f7..2197706ba0e8d6b79926436f7cc44f26886b687e 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
-# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011.
+# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-07 16:33-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:31+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,31 +20,15 @@ msgstr ""
 "Language: zh_TW\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "密碼必須一致"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "再輸入一次,確定你沒有打錯字。"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Email address"
 msgstr "電子郵件位置"
 
@@ -52,128 +36,168 @@ msgstr "電子郵件位置"
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
 msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:203
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
 msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:211
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
 msgid "You've already verified your email address!"
 msgstr "你的電子郵件已經確認了!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:224
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "重送認證信."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:265
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "這個作品的描述"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr "你可以用\n                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n                      Markdown</a> 來排版."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 msgstr "標籤"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "Seperate tags by commas."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "用逗號分隔標籤。"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
 msgid "Slug"
 msgstr "自訂字串"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "自訂字串不能空白"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
 msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "授權"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
 msgstr "自我介紹"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgstr "舊的密碼"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:52
-msgid "New Password"
-msgstr "新的密碼"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:86
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:171
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "修改的檔案已存檔"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
 msgid "Wrong password"
 msgstr "密碼錯誤"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:192
-msgid "Profile edited!"
-msgstr "å\80\8b人è³\87æ\96\99已被編輯äº\86ï¼\81"
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "帳è\99\9f設å®\9aå·²å­\98æª\94"
 
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
-msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
-msgstr "找不到任何 \"{filename}\" 的附檔名。"
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "這個作品的描述"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "你必須提供一個檔案"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:127
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "呼呼! 送出去嚕!"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:133
-msgid "Invalid file type."
-msgstr "不正確的檔案格式"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
 msgid "Oops!"
 msgstr "糟糕!"
 
@@ -187,45 +211,43 @@ msgid ""
 " been moved or deleted."
 msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin 標誌"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
-msgid "Submit media"
-msgstr "遞交媒體"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
 msgid "Verify your email!"
 msgstr "確認你的電子郵件"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "log out"
-msgstr "登出"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
 msgstr ""
-"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
 msgstr "探索"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
 msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
 
@@ -233,7 +255,7 @@ msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
 msgid ""
 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
 "extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
+msgstr "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, 他是一個超讚的媒體分享架站軟體."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
@@ -249,25 +271,21 @@ msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
-"          or\n"
-"          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n"
-"          或是\n"
-"          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;在這網站建立帳號&lt;/a&gt;\n          或是\n          &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)&lt;/a&gt;"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
 msgid "Most recent media"
 msgstr "最新的媒體"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
-msgstr "輸å\85¥你的新密碼"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr "設å®\9a你的新密碼"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "送出"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr "設定新密碼"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
 msgid "Recover password"
@@ -277,15 +295,6 @@ msgstr "找回密碼"
 msgid "Send instructions"
 msgstr "送出指示"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "你的密碼已經改變了。現在就登入試試看。"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr "檢查你的收件匣。我們已經傳送了電子郵件,你可利用郵件中的網址變更密碼。"
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
 msgid ""
@@ -298,36 +307,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr ""
-"嗨 %(username)s,\n"
-"\n"
-"要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
+msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "登入失敗!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "還沒有帳號嗎?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
 msgid "Create one here!"
 msgstr "在這裡建立一個吧!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "忘了密碼嗎?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
 msgid "Create an account!"
 msgstr "建立一個帳號!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
@@ -340,12 +342,7 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"嗨 %(username)s,\n"
-"\n"
-"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
@@ -358,10 +355,16 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
@@ -373,13 +376,47 @@ msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:55
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
 msgid "Original"
 msgstr "原始的"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:42
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    的影片."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    http://getfirefox.com</a>!"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "遞交你的媒體檔案"
+msgid "Add your media"
+msgstr "加入你的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
@@ -391,29 +428,43 @@ msgstr "%(username)s的媒體"
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
 #, python-format
-msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-msgid "Post a comment"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "at"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
-msgid "Post comment!"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
-msgid "Edit"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:122
+msgid "Add a comment"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
-msgid "Delete"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:129
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
+msgid "Add this comment"
+msgstr "增加此評論"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+msgid "at"
+msgstr "在"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:172
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
@@ -422,8 +473,8 @@ msgid "Really delete %(title)s?"
 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "永遠刪除"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
@@ -496,30 +547,35 @@ msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
 msgstr "編輯個人檔案"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "更改帳號設定"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
 msgid "Add media"
 msgstr "新增媒體檔案"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
 
@@ -531,52 +587,69 @@ msgstr "feed圖示"
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom feed"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "新一點"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "舊一點"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "版權所有"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← 更新"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "更舊 →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
 msgid "Go to page:"
-msgstr ""
+msgstr "跳到頁數:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "更新"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "更舊"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
-msgstr "被標籤為"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "and"
-msgstr "且"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "評論"
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "無法讀取影像檔案。"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "我確定我想要刪除"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
 msgid "Oops, your comment was empty."
-msgstr ""
+msgstr "啊,你的留言是空的。"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
 msgid "Your comment has been posted!"
-msgstr ""
+msgstr "你的留言已經刊登!"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
 msgid "You deleted the media."
 msgstr "你已刪除此媒體檔案。"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"
-
-