Pulled down latest translations.
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sv / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 236058925f95a477246d1d2466032d6a188a11fb..b3883533fedcc953651416384b8abcaece598d62 100644 (file)
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,39 +18,55 @@ msgstr ""
 "Language: sv\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
 msgid "Username"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Passwords must match."
 msgstr "Lösenorden måste vara identiska."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
 msgid "Confirm password"
 msgstr "Bekräfta lösenord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Email address"
 msgstr "E-postadress"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Vi beklagar, registreringen är avtängd på den här instansen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "En användare med det användarnamnet finns redan."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Den e-postadressen är redan tagen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -58,11 +74,11 @@ msgstr ""
 "Din e-postadress är verifierad. Du kan nu logga in, redigera din profil och "
 "ladda upp filer!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Verifieringsnyckeln eller användar-IDt är fel."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Skickade ett nytt verifierings-email."
@@ -91,102 +107,143 @@ msgstr "Presentation"
 msgid "Website"
 msgstr "Hemsida"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43
-msgid "Improperly formed URL"
-msgstr "Ogiltig URL"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:54
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Ett inlägg med det sökvägsnamnet existerar redan."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:75
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Var försiktig, du redigerar någon annans inlägg."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:96
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Var försiktig, du redigerar en annan användares profil."
 
+#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
+
 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:46
+#: mediagoblin/submit/views.py:47
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Du måste ange en fil"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:50
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
 msgstr "Filen verkar inte vara en giltig bildfil!"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:94
+#: mediagoblin/submit/views.py:122
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ojoj!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr "Ledsen, det verkar inte vara någonting här."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+"Om du är säker på att adressen stämmer så kanske sidan du letar efter har "
+"flyttats eller tagits bort."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Bild av stressat 404-troll."
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
 msgid "GNU MediaGoblin"
 msgstr "GNU MediaGoblin"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
-msgid "Mediagoblin logo"
-msgstr "MediaGoblin logo"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "MediaGoblin-logotyp"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
 msgid "Submit media"
 msgstr "Ladda upp"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
 msgid "verify your email!"
 msgstr "Verifiera din e-postadress!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "Login"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+msgid "Log in"
 msgstr "Logga in"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
 msgstr ""
-"Drivs av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, ett <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-projekt"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
-msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
-msgstr "Välkommen till GNU MediaGoblin!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
+msgstr "Hej där mediaentusiast, MediaGoblin..."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-msgid "Submit an item"
-msgstr "Ladda upp"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid "The perfect place for your media!"
+msgstr "Är ett perfekt ställe för din media!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-#, python-format
-msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
-msgstr "Har du ett konto? <a href=\"%(login_url)s\">Logga in</a>."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+msgid ""
+"A place for people to collaborate and show off original and derived "
+"creations!"
+msgstr ""
+"Är ett ställe för människor att samarbeta och visa upp originella och "
+"härrörande verk."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
-#, python-format
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid ""
-"If you don't have an account, please  <a "
-"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
+"after all.)"
 msgstr ""
-"Har du inget konto? <a href=\"%(register_url)s\">Registrera ett konto</a>."
+"Är fritt som i frihet. (Vi är ju ett <a "
+"href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-projekt.)"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-msgid "Log in"
-msgstr "Logga in"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+msgid ""
+"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
+"(eventually, coming soon!) federation!"
+msgstr ""
+"Arbetar för att göra världen till ett bättre ställe genom decentralisering "
+"och (så småningom, kommer snart!) -- Google Translate säger "
+"\"sammanslutning\", <em>en: <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Federation_(information_technology)\">federation</a></em>"
+" "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+msgid ""
+"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
+" including video support!)"
+msgstr ""
+"Byggd för utbyggbarhet. (Flera mediatyper kommer snart till MediaGoblin, "
+"bland annat video!)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid ""
+"Powered by people like you.  (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
+" software!</a>)"
+msgstr ""
+"Drivs av människor som du. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjälpa os forbättra "
+"MediaGoblin!</a>)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
-msgid "Login failed!"
+msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Inloggning misslyckades!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "Skicka"
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Har du inget konto?"
@@ -199,6 +256,10 @@ msgstr "Skapa ett!"
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Skapa ett konto!"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
 msgid ""
@@ -225,6 +286,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
 msgid "Save changes"
 msgstr "Spara"
 
@@ -237,34 +300,64 @@ msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
 msgid "Media tagged with:"
 msgstr "Taggat med:"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
-msgid "atom feed"
-msgstr "atom-feed"
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 msgid "Submit yer media"
 msgstr "Ladda upp"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "Skicka"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s media"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
 msgid "Sorry, no such user found."
 msgstr "Finns ingen sådan användare ännu."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Mediabehandlingspanel"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Här kan du se status för mediabehandling av bilder i ditt galleri."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Media under behandling"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Ingen media under behandling"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "De här behandlingarna misslyckades:"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
-msgid "Verification needed"
-msgstr "Verifiering krävs"
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "E-postadressverifiering krävs."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
-msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
-msgstr "Nästan klart! Nu behöver du bara verifiera ditt konto."
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
 msgid ""
@@ -283,10 +376,10 @@ msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
-" verified."
+" activated."
 msgstr ""
-"Det finns redan ett konto med det här användarnamnet, men det behöver "
-"verifieras."
+"Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har"
+" inte aktiverats."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
 #, python-format
@@ -303,17 +396,54 @@ msgstr ""
 msgid "%(username)s's profile"
 msgstr "%(username)ss profil"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Här kan du berätta för andra om dig själv."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Redigera profil"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "Se all media från %(username)s"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+"Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting "
+"ännu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+msgid "Add media"
+msgstr "Lägg till media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "feed-ikon"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Atom-feed"
+
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr ""
+