# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
-# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011.
+# Martin Zatroch <zatroch.martin@gmail.com>, 2012.
+# <zatroch.martin@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Prihlasovacie meno"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Heslá sa musia zhodovať."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Potvrdiť heslo"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "Prepíš ho sem opätovne kvôli uisteniu, že nedošlo k preklepu."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "E-mailová adresa"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Nesprávny vstup"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Prepáč, registrácia na tejto inštancii nie je povolená."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Prepáč, rovnaké prihlasovacie meno už niekto používa."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "Prepáč, daná e-mailová adresa už bola pri registrácii využitá."
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Prepáč, používateľ s rovnakou e-mailovou adresou už existuje."
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, "
-"upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
+msgstr "Tvoja e-mailová adresa bola úspešne overená. Môžeš sa hneď prihlásiť, upraviť svoj profil a vkladať výtvory! "
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr "Nesprávny overovacà kľúÄ\8d alebo použÃvateľské ID"
+msgstr "Nesprávny overovacà kľúÄ\8d alebo použÃvateľský identifikátor"
-#: mediagoblin/auth/views.py:207
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Aby sme ti mohli zaslať e-mailovú správu, je potrebné byť prihláseným!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Tvoja e-mailová adresa už bola raz overená!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
-msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu."
+msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail."
-#: mediagoblin/auth/views.py:248
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "E-mailová správa s inštrukciami pre zmenu tvojho hesla bola odoslaná."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Nebolo ti možné zaslať správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje "
-"používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
+msgstr "Nebolo ti možné zaslať e-mailovú správu ohľadom obnovy hesla, nakoľko je tvoje používateľské meno buď neaktívne alebo e-mailová adresa účtu neoverená."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Nebolo možné nájsť nikoho s týmto používateľským menom alebo e-mailovou adresou."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Teraz sa môžeš prihlásiť so svojim novým heslom."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Charakteristika tohto diela"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Môžeš využiť\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> pri formátovaní."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
-msgstr "Štítky"
+msgstr "Značky"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:31
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Oddeľ jednotlivé štítky čiarkami."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Unikátna časť adresy"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
-msgstr "Unikátna časť adresy musí byť vyplnená"
+msgstr "Unikátna časť adresy nesmie byť prázdna"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
-msgstr "Titulná časť URL odkazu média. Zvyčajne to meniť nemusíš."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Titulná časť adresy tohto výtvoru. Väčšinou nie je potrebná zmena."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Webstránka"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Adresa obsahuje chyby"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "Staré heslo"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+msgid "New password"
+msgstr "Nové heslo"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/edit/views.py:64
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
#: mediagoblin/edit/views.py:85
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Pristupuj opatrne."
+msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
-#: mediagoblin/edit/views.py:155
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Upravuješ používateľský profil. Pristupuj opatrne."
+msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Úpravy profilu uložené"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Nastavenia účtu uložené"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Nesprávne heslo"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "Charakteristika diela"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:46
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
-msgstr "Poskytni súbor."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Súbor najskôr nie je obrázkom!"
+msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
-#: mediagoblin/submit/views.py:121
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
msgid "Oops!"
msgstr "Ajaj!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka "
-"presunutá alebo zmazaná."
+msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin logo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr "Vložiť výtvor"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Pridať výtvor"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "over si svoj e-mail!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "View your profile"
+msgstr "Zobraziť svoj profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
+msgid "Log out"
+msgstr "Odhlásiť sa"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásenie"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť "
-"projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Vydané pod <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Zdrojový kód</a> dostupný."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
msgstr "Preskúmať"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr "Vitaj medzi nami, kreatívne stvorenie! MediaGoblin je..."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Ahoj, vitaj na tejto MediaGoblin stránke!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr "Parádne miesto pre tvoje výtvory!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, výnimočne skvelý kus softvéru na hostovanie médií."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
msgstr ""
-"Miesto pre ľudí, vhodné na spoluprácu a vystavovanie tak originálnych, ako "
-"aj odvodených kreácií!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr ""
-"Voľné, vo význame slobody. (Koniec-koncov, sme predsa <a "
-"href=\"http://gnu.org\">GNU</a> projekt.)"
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Ešte žiaden nemáš? Je to jednoduché!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
-msgstr ""
-"Zo snahou spraviť svet lepším miestom vďaka decentralizácii a (eventuálne, "
-"už čoskoro!) federácii!"
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť účet na tejto stránke</a>\n alebo\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Založiť MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid ""
-"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr ""
-"S dôrazom na rozšíriteľnosť. (Podpora pre rozličné typy médií v tomto "
-"softvéri už čoskoro, nevynímajúc videá!)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
msgid ""
-"Powered by people like you. (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr ""
-"Existujeme aj vďaka ľudom ako si ty. (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Môžeš nám pomôcť softvér "
-"vylepšiť!</a>)"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Excited to join us?"
-msgstr "Tak čo, chceš sa pridať?"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
-" or\n"
-" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
msgstr ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť bezplatný účet</a>\n"
-" alebo\n"
-" <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Sprevádzkovať MediaGoblin na vlastnom serveri</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
-msgid "Most recent media"
-msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
msgstr "Vlož svoje nové heslo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
-msgid "Enter your username or email"
-msgstr "Vlož svoje používateľské meno alebo e-mailovú adresu"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr "Vlož heslo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "Heslo ti bolo zmenené. Skús sa prihlásiť teraz."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "Obnoviť heslo"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr ""
-"Skontroluj si e-mailovú schránku. Bol ti zaslaná správa s URL odkazom pre "
-"zmenu tvojho hesla."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Zaslať postup"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Ahoj %(username)s,\n"
-"\n"
-"pre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci URL odkaz vo \n"
-"svojom prehliadači:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Pokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a neprestávaj byť šťastným goblinom!"
+msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ešte nemáš účet?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
-msgstr "Vytvoriť jeden tu!"
+msgstr "Vytvor si jeden tu!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zabudnuté heslo?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
-msgid "Change it!"
-msgstr "Zmeniť ho!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
msgstr "Vytvoriť účet!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
+msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr ""
-"Ahoj %(username)s,\n"
-"\n"
-"pre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci URL odkaz vo\n"
-"svojom prehliadači:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Úprava %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "Výtvor značený štítkami:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
+msgid "Original"
+msgstr "Originál"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr "Prepáč, toto video nepôjde prehrať \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> tvoj webový prehliadač nepodporuje HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> video."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Vlož svoj výtvor"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Vložiť"
+msgid "Add your media"
+msgstr "Pridaj svoj výtvor"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">Výtvory, ktoré vlastní %(username)s</a>"
+msgstr "Výtvory, ktoré vlastní <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Prepáč, používateľské meno nenájdené."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Pridaj komentár"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Pridať tento komentár"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+msgid "at"
+msgstr "o"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Pridané</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
+msgid "Add attachment"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Odstrániť navždy"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Odstráň permanentne"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Sekcia spracovania médií"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania médií pre svoju galériu."
+msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Médiá v procese spracovania"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Žiadne médiá v procese spracovania"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Nasledovné vloženia neprešli spracovaním:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Prepáč, zadané používateľské meno nenájdené."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
msgid "Email verification needed"
msgstr "Potrebné overenie e-mailovej adresy"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Takmer hotovo! Ešte ti musí byť aktivovaný účet."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mala onedlho doraziť."
+msgstr "E-mailová správa s popisom ako to spraviť, by mal zanedlho doraziť."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "V prípade, že sa tak nestalo:"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
-msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu"
+msgstr "Opätovne zaslať overovaciu správu na e-mail"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
-"Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále "
-"neaktívny."
+msgstr "Účet s týmto prihlasovacím menom je už registrovaný, avšak ešte stále neaktívny."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu správu, tak sa môžeš <a "
-"href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
+msgstr "Pokiaľ si to ty, ale už nemáš overovaciu e-mailovú správu, tak sa môžeš <a href=\"%(login_url)s\">prihlásiť</a> a preposlať si ju."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Profil, ktorý vlastní %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr "Povedz tu o sebe ostatným."
+msgstr "Miesto, kde smieš povedať čo to o sebe ostatným."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr "DotyÄ\8dná osoba eÅ¡te nevyplnila svoj profil (zatiaľ)."
+msgstr "DotyÄ\8dný použÃvateľ eÅ¡te nevyplnil svoj profil (zatiaľ)."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Zmeniť nastavenia účtu"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Zhliadnuť všetky výtvory, ktoré vlastní %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
-"Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
+msgstr "Všetky tvoje výtvory sa objavia práve tu, ale zatiaľ nemáš nič pridané."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Pridať výtvor"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "Najskôr tu ešte nebudú žiadne výtvory..."
+msgstr "Najskôr sa tu ešte nenachádzajú žiadne výtvory..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
msgid "Atom feed"
msgstr "Čítačka Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "Novšie"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Poloha"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Zobraziť na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Všetky práva vyhradené"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "Staršie"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Novšie"
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentár"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Staršie →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Prejsť na stránku:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "novšie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "staršie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Označené ako"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
-msgid "Empty comments are not allowed."
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
-msgid "Comment posted!"
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
-msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Pristupuj opatrne."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."