Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sk / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 2199a820fb0eb303e948d1a9c24f00eb257191d5..19d9a3e4d8f29df8194017b1d2c6d8178c25b3c7 100644 (file)
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "E-mailová adresa"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
 msgid "Username or email"
-msgstr ""
+msgstr "Používateľské meno alebo e-mailová adresa"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
 msgid "Incorrect input"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávny vstup"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
@@ -146,50 +146,70 @@ msgstr "Webstránka"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
 msgid "This address contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa obsahuje chyby"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgstr "Staré heslo"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
 msgstr "Potvrď, že vlastníš tento účet zadaním svojho starého hesla."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
 msgid "New password"
 msgstr "Nové heslo"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:67
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Položku s rovnakou unikátnou časťou adresy už niekde máš."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:88
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Upravuješ médiá niekoho iného. Dbaj na to."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:158
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Upravuješ používateľský profil. Dbaj na to."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:174
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
 msgid "Profile changes saved"
 msgstr "Úpravy profilu uložené"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:200
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Nastavenia účtu uložené"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Nesprávne heslo"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:216
-msgid "Account settings saved"
-msgstr "Nastavenia účtu uložené"
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr "Prepáč, nepodporujem tento súborový typ =("
 
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
 msgid "Invalid file given for media type."
 msgstr "Odovzdaný nesprávny súbor pre daný typ média."
 
@@ -205,57 +225,58 @@ msgstr "Musíš poskytnúť súbor."
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Juchú! Úspešne vložené!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
 msgstr "Obrázok stresujúceho goblina pri chybovom kóde č. 404"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
 msgid "Oops!"
 msgstr "Ajaj!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
 msgstr "Na danej adrese sa stránka zrejme nenachádza. Prepáč!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
 msgstr "Ak vieš s istotou, že adresa je správna, tak najskôr bola hľadaná stánka presunutá alebo zmazaná."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin logo"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
 msgid "Verify your email!"
 msgstr "Over si e-mailovú adresu!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
 msgid "+ Add media"
-msgstr ""
+msgstr "+ Pridať výtvor"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
 msgid "View your profile"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť svoj profil"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
 msgid "Log in"
 msgstr "Prihlásenie"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
 msgstr "Poháňa nás <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, súčasť projektu <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
 #, python-format
 msgid ""
 "Released under the <a "
@@ -279,9 +300,9 @@ msgstr "Táto stránka používa <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin<
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr "Pre pridanie vlastných výtvorov, vloženie komentárov, uloženie svojich obľúbených položiek a viac, sa musíš prihlásiť so svojim MediaGoblin účtom."
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -299,19 +320,62 @@ msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Vytvoriť
 msgid "Most recent media"
 msgstr "Najčerstvejšie výtvory"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
 msgid "Set your new password"
 msgstr "Vlož svoje nové heslo"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
 msgid "Set password"
 msgstr "Vlož heslo"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
 msgid "Recover password"
 msgstr "Obnoviť heslo"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
 msgid "Send instructions"
 msgstr "Zaslať postup"
 
@@ -329,27 +393,28 @@ msgid ""
 "a happy goblin!"
 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre zmenu svojho hesla k GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo svojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s\n\nPokiaľ si myslíš, že došlo k omylu, tak jednoducho ignoruj túto správu a buď šťastným goblinom!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Prihlásenie zlyhalo!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Ešte nemáš účet?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Vytvor si jeden tu!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zabudnuté heslo?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Vytvoriť účet!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
 msgid "Create"
 msgstr "Vytvoriť"
 
@@ -364,28 +429,37 @@ msgid ""
 "%(verification_url)s"
 msgstr "Ahoj %(username)s,\n\npre aktiváciu tvojho GNU MediaGoblin účtu, otvor nasledujúci odkaz vo\nsvojom prehliadači:\n\n%(verification_url)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
 msgstr "Úprava %(media_title)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
 msgid "Save changes"
 msgstr "Uložiť zmeny"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
 #, python-format
 msgid "Changing %(username)s's account settings"
 msgstr "Mením nastavenia účtu používateľa %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "Úprava profilu, ktorý vlastní %(username)s"
@@ -397,8 +471,14 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 msgstr "Výtvory označené ako: %(tag_name)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
 msgid "Original"
 msgstr "Originál"
 
@@ -407,15 +487,24 @@ msgid ""
 "Sorry, this audio will not work because \n"
 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
 "\taudio."
-msgstr ""
+msgstr "Prepáč, tento zvukový súbor nepôjde prehrať, \n\tnakoľko tvoj prehliadač nepodporuje HTML5 \n\taudio."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
 msgid ""
 "You can get a modern web browser that \n"
 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
 "\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý\n\ttento zvuk hravo prehrá <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t  http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM súbor (Vorbis kodek)"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
 msgid ""
 "Sorry, this video will not work because \n"
@@ -430,14 +519,26 @@ msgid ""
 "\t    http://getfirefox.com</a>!"
 msgstr "Môžeš získať moderný prehliadač, ktorý \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    vie prehrať toto video na <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    http://getfirefox.com</a>!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
 msgid "Add your media"
 msgstr "Pridaj svoj výtvor"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
 msgid "Add"
 msgstr "Pridať"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
 msgid "%(username)s's media"
@@ -457,7 +558,7 @@ msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
 #, python-format
 msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "Obrázok pre %(media_title)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
 msgid "Edit"
@@ -467,32 +568,41 @@ msgstr "Upraviť"
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
 msgid "Add a comment"
 msgstr "Pridaj komentár"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
 msgid ""
 "You can use <a "
 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
 " formatting."
 msgstr "Môžeš využiť <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> pre formátovanie."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
 msgid "Add this comment"
 msgstr "Pridať tento komentár"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
 msgid "at"
 msgstr "o"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>Added on</h3>\n"
 "      <p>%(date)s</p>"
 msgstr "<h3>Pridané</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
+msgid "Add attachment"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
@@ -502,26 +612,14 @@ msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?"
 msgid "Delete permanently"
 msgstr "Odstráň permanentne"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Sekcia spracovania výtvorov"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgstr "Tu môžeš sledovať priebeh spracovania výtvorov pre svoju galériu."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Výtvory sa spracúvajú"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Žiadne výtvory sa nespracúvajú"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Nasledovné nahratia neprešli spracovaním:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@@ -652,7 +750,7 @@ msgstr "staršie"
 msgid "Tagged with"
 msgstr "Označené ako"
 
-#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
 msgid "Could not read the image file."
 msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
 
@@ -660,22 +758,31 @@ msgstr "Nebolo možné prečítať obrazový súbor."
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "Jednoznačne to chcem odstrániť"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
 msgid "Oops, your comment was empty."
 msgstr "Ajaj, tvoj komentár bol prázdny."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
 msgid "Your comment has been posted!"
 msgstr "Tvoj komentár bol zaslaný!"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
 msgid "You deleted the media."
 msgstr "Výtvor bol tebou odstránený."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgstr "Výtvor nebol odstránený, nakoľko chýbalo tvoje potvrdenie."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Chystáš sa odstrániť výtvory niekoho iného. Dbaj na to."