Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / ru / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 9adc9b83453dbfaf65ebc249ef41b00bc06cc73d..6274939d120a067636a7a2df0d88b4899cf83731 100644 (file)
@@ -1,14 +1,15 @@
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
-#   <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
+# Translators:
+#   <deletesoftware@yandex.ru>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 14:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:35+0000\n"
 "Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,214 +19,338 @@ msgstr ""
 "Language: ru\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "Логин"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Пароли должны совпадать."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Подтвердите пароль"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
 msgid "Email address"
 msgstr "Адрес электронной почты"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:40
-msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr ""
+msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя или адресом электронной почты."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
 msgid "Title"
 msgstr "Название"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Описание этого произведения"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Для разметки можете использовать язык\n                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n                      Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
+msgid "Tags"
+msgstr "Метки"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "(через запятую)"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
 msgid "Slug"
 msgstr "Отличительная часть адреса"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
-msgid "Tags"
-msgstr "Метки"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Лицензия"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Биография"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "Сайт"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "Старый пароль"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Введите свой старый пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr "Новый пароль"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
-"У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
+msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
 
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Изменения профиля сохранены"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Неправильный пароль"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Настройки учётной записи записаны"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
 msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильный формат файла."
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
 msgid "You must provide a file."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Файл, похоже, не является картинкой!"
+msgstr "Вы должны загрузить файл."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Ура! Файл загружен!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
 msgid "Oops!"
 msgstr "Ой!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Кажется, такой страницы не существует. Уж извините!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
+msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "Символ MediaGoblin"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "подтвердите ваш адрес электронной почты!"
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Добавить файл"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Посмотреть свой профиль"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Завершение сеанса"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
 msgid "Log in"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\92ойÑ\82и"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
-msgstr ""
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr "Смотреть"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
 msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
-msgstr ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr ""
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr "Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любимых файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой учётной записи."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "У вас её ещё нет? Не проблема!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
 msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
-msgstr ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Создайте учётную запись на этом сайте</a>\n          или\n          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">установите MediaGoblin на собственный сервер</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid ""
-"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Самые новые файлы"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Введите свой новый пароль"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr "Установить пароль"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
+msgstr "Сброс пароля"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Отправить инструкцию"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
 msgid ""
-"Powered by people like you.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
-msgstr ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
+msgstr "Привет, %(username)s,\n\nчтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\nследующий URL вашим веб‐браузером:\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\nэто сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Авторизация неуспешна!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Ещё нет учётной записи?"
+msgstr "Ещё нету аккаунта?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
 msgid "Create one here!"
-msgstr "СоздайÑ\82е ÐµÑ\91 Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c!"
+msgstr "Создайте здесь!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Забыли свой пароль?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
 msgid "Create an account!"
-msgstr "СоздаÑ\91м Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\8c!"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð°ÐºÐºÐ°Ñ\83нÑ\82!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Создать"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -236,12 +361,7 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Привет, %(username)s!\n"
-"\n"
-"Чтобы активировать свою учётную запись в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Привет, %(username)s!\n\nЧтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n\n%(verification_url)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
@@ -249,144 +369,312 @@ msgid "Editing %(media_title)s"
 msgstr "Редактирование %(media_title)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 msgid "Save changes"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "Редактирование профиля %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "Файлы с меткой:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr "Оригинал"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Сожалеем, этот аудиоролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» аудио в соответствии со стандартом HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Вы можете скачать современный браузер, \n\tспособный проиграть это аудио, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t  http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» видео в соответствии со стандартом HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Вы можете скачать современный браузер,\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    http://getfirefox.com</a>!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr ""
+msgid "Add your media"
+msgstr "Добавление ваших файлов"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Файлы %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr ""
+msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Добавить комментарий"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Для разметки можете использовать язык <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Добавить этот комментарий"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr "в"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Добавлено</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Удалить безвозвратно"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Панель обработки файлов"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
 msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка файлов в процессе"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
 msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Нету файлов для обработки"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка этих файлов вызвала ошибку:"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Извините, но такой пользователь не найден."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
 msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Нужно подтверждение почтового адреса"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Почти закончили! Теперь надо активировать ваш аккаунт."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
+msgstr "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти сообщение с дальнейшими инструкциями."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
-msgstr ""
+msgstr "А если нет, то:"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr ""
+msgstr "Кто‐то создал аккаунт с этим именем, но его еще надо активировать."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
+msgstr "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, то вы можете  <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Профиль пользователя %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
-msgstr "Ð\98зменить профиль"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80овать профиль"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Изменить настройки учётной записи"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
 msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить файлы"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Пока что тут файлов нет…"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "значок ленты"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
 msgstr "лента в формате Atom"
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "На карте"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Все права сохранены"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Более новые"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Более старые →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Перейти к странице:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "более новые"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "более старые"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Метки"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Не удалось прочитать файл с изображением."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Ваш комментарий размещён!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Вы удалили файл."
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."