# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
-# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011.
+# <deletesoftware@yandex.ru>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-04 10:24-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-04 19:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-22 10:35+0000\n"
"Last-Translator: aleksejrs <deletesoftware@yandex.ru>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Неправильный формат файла."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Логин"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Пароли должны совпадать."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Подтвердите пароль"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "Наберите его ещё раз здесь, чтобы избежать опечаток."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Email address"
msgstr "Адрес электронной почты"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Извините, на этом разделе регистрация запрещена."
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Извините, пользователь с этим именем уже зарегистрирован."
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr ""
-"Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая "
-"учётная запись."
+msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной почты уже зарегистрирована другая учётная запись."
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
-msgstr ""
-"Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать "
-"редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
+msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "Неверный ключ проверки или идентификатор пользователя"
-#: mediagoblin/auth/views.py:203
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
msgstr "Вам надо представиться, чтобы мы знали, кому отправлять сообщение!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:211
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
msgstr "Вы уже потвердили свой адрес электронной почты!"
-#: mediagoblin/auth/views.py:224
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Переслать сообщение с подтверждением аккаунта."
-#: mediagoblin/auth/views.py:265
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Вам отправлено электронное письмо с инструкциями по смене пароля."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша "
-"учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не "
-"был подтверждён."
+msgstr "Мы не можем отправить сообщение для восстановления пароля, потому что ваша учётная запись неактивна, либо указанный в ней адрес электронной почты не был подтверждён."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Не найдено никого с таким именем пользователя или адресом электронной почты."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Теперь вы можете войти, используя ваш новый пароль."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
msgstr "Название"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Описание этого произведения"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+" Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Для разметки можете использовать язык\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
msgstr "Метки"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "Seperate tags by commas."
-msgstr "Разделяйте метки запятыми."
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "(через запятую)"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgstr "Отличительная часть адреса"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
msgid "The slug can't be empty"
msgstr "Отличительная часть адреса необходима"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
-msgstr ""
-"Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не нужно "
-"изменять."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Часть адреса этого файла, производная от его названия. Её обычно не требуется изменять."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Лицензия"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgstr "Биография"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Этот адрес содержит ошибки"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
msgstr "Старый пароль"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:52
-msgid "New Password"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Введите свой старый пароль в качестве доказательства, что это ваша учётная запись."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
-"У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
+msgstr "У этого пользователя уже есть файл с такой отличительной частью адреса."
-#: mediagoblin/edit/views.py:86
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете файлы другого пользователя. Будьте осторожны."
-#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Вы редактируете профиль пользователя. Будьте осторожны."
-#: mediagoblin/edit/views.py:171
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Изменения профиля сохранены"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"
-#: mediagoblin/edit/views.py:192
-msgid "Profile edited!"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c изменÑ\91н!"
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ной запиÑ\81и запиÑ\81анÑ\8b"
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:65
-msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
-msgstr "В «{filename}» не обнаружено расширение имени файла"
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Увы, я не поддерживаю этот тип файлов :("
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Неправильный формат файла."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "Описание этого произведения"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Вы должны загрузить файл."
-#: mediagoblin/submit/views.py:127
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Ура! Файл загружен!"
-#: mediagoblin/submit/views.py:133
-msgid "Invalid file type."
-msgstr "Ð\9dеподÑ\85одÑ\8fÑ\89ий Ñ\82ип Ñ\84айла."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение 404 неÑ\80вниÑ\87аÑ\8eÑ\89его гоблина"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
msgid "Oops!"
msgstr "Ой!"
" been moved or deleted."
msgstr "Возможно, страница, которую вы ищете, была удалена или переехала."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Изображение 404 нервничающего гоблина"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "Символ MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
-msgid "Submit media"
-msgstr "Загрузить файл"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
msgid "Verify your email!"
msgstr "Подтвердите ваш адрес электронной почты!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "log out"
-msgstr "завершение сеанса"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Добавить файл"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "View your profile"
+msgstr "Посмотреть свой профиль"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Завершение сеанса"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, проекте <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Он опубликован на условиях <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Доступны <a href=\"%(source_link)s\">исходные тексты</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
msgstr "Смотреть"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Привет! Добро пожаловать на наш MediaGoblin’овый сайт!"
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
-"Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, "
-"необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
+msgstr "Этот сайт работает на <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, необыкновенно замечательном ПО для хостинга мультимедийных файлов."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
-"Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любимых "
-"файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой "
-"учётной записи."
+msgstr "Для добавления собственных файлов, комментирования, ведения списка любимых файлов и т. п. вы можете представиться с помощью вашей MediaGoblin’овой учётной записи."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
-" or\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Создайте учётную запись на этом сайте</a>\n"
-" или\n"
-" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Установите MediaGoblin на собственный сервер</a>"
+" or\n"
+" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Создайте учётную запись на этом сайте</a>\n или\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">установите MediaGoblin на собственный сервер</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "Самые новые файлы"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
msgstr "Введите свой новый пароль"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Подтвердить"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr "Установить пароль"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
msgid "Recover password"
msgid "Send instructions"
msgstr "Отправить инструкцию"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "Ваш пароль изменён. Теперь попробуйте представиться."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr ""
-"Проверьте свой электронный почтовый ящик. Мы отправили сообщение с адресом "
-"для изменения Вашего пароля."
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"\n"
"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
"a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Привет, %(username)s,\n"
-"\n"
-"чтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\n"
-"следующий URL вашим веб‐браузером:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Если вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\n"
-"это сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
+msgstr "Привет, %(username)s,\n\nчтобы сменить свой пароль от GNU MediaGoblin, откройте\nследующий URL вашим веб‐браузером:\n\n%(verification_url)s\n\nЕсли вы думаете, что это какая‐то ошибка, то игнорируйте\nэто сообщение и продолжайте быть счастливым гоблином!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Авторизация неуспешна!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Ещё нету аккаунта?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
msgid "Create one here!"
msgstr "Создайте здесь!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли свой пароль?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
msgid "Create an account!"
msgstr "Создать аккаунт!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create"
msgstr "Создать"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Привет, %(username)s!\n"
-"\n"
-"Чтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Привет, %(username)s!\n\nЧтобы активировать свой аккаунт в GNU MediaGoblin, откройте в своём веб‐браузере следующую ссылку:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgstr "Отменить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Настройка учётной записи %(username)s"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Файлы с меткой: %(tag_name)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Сожалеем, этот аудиоролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» аудио в соответствии со стандартом HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Вы можете скачать современный браузер, \n\tспособный проиграть это аудио, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t video."
+msgstr "Сожалеем, этот ролик не проиграется, ⏎\n» потому что ваш браузер не поддерживает ⏎\n» видео в соответствии со стандартом HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Вы можете скачать современный браузер,\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> способный воспроизводить это видео, с <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Загрузить файл(ы)"
+msgid "Add your media"
+msgstr "Добавление ваших файлов"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Файлы пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
-msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
-msgstr "Загружено <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> %(date)s"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-msgid "Post a comment"
-msgstr "Оставить комментарий"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "at"
-msgstr "в"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
-msgid "Post comment!"
-msgstr "Разместить комментарий!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Изображение «%(media_title)s»"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Добавить комментарий"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Для разметки можете использовать язык <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Добавить этот комментарий"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+msgid "at"
+msgstr "в"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Добавлено</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Действительно удалить %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалить безвозвратно"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
-"Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
+msgstr "Вы можете следить за статусом обработки файлов для вашей галереи здесь."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти "
-"сообщение с дальнейшими инструкциями."
+msgstr "Через пару мгновений на адрес вашей электронной почты должно прийти сообщение с дальнейшими инструкциями."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "In case it doesn't:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
-msgstr ""
-"Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
+msgstr "Повторно отправить сообщение для подверждения адреса электронной почты"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, "
-"то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
+msgstr "Если это были вы, и если вы потеряли сообщение для подтверждения аккаунта, то вы можете <a href=\"%(login_url)s\">войти</a> и отправить его повторно."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Здесь вы можете рассказать о себе."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Это пользователь не заполнил свой профайл (пока)."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Изменить настройки учётной записи"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Смотреть все файлы %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Ваши файлы появятся здесь, когда вы их добавите."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
msgid "Add media"
msgstr "Добавить файлы"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Пока что тут файлов нет…"
msgid "Atom feed"
msgstr "лента в формате Atom"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "Более новые"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "На карте"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Посмотреть на <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Все права сохранены"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Более новые"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "Более старые"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Более старые →"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
msgstr "Перейти к странице:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "более новые"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "более старые"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr "Метки:"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "and"
-msgstr "и"
+msgstr "Метки"
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c пÑ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл Ñ\81 изобÑ\80ажением."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Я уверен, что хочу удалить это"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
msgid "Oops, your comment was empty."
msgstr "Ой, ваш комментарий был пуст."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
msgid "Your comment has been posted!"
msgstr "Ваш комментарий размещён!"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
msgid "You deleted the media."
msgstr "Вы удалили файл."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr "Файл не удалён, так как вы не подтвердили свою уверенность галочкой."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Вы на пороге удаления файла другого пользователя. Будьте осторожны."
-
-