Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / pl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 7a7b7405f1c732a1b4b6ba746501b83483550069..c008755d4faf9a6f66a31ff2400a89793e4ec559 100644 (file)
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-01 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Daniel Koć <kocio@aster.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,10 +19,6 @@ msgstr ""
 "Language: pl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
 
-#: mediagoblin/processing.py:154
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów."
-
 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "Użytkownik"
@@ -35,6 +31,14 @@ msgstr "Hasło"
 msgid "Email address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Użytkownik lub adres e-mail"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Nieprawidłowe dane"
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Niestety rejestracja w tym serwisie jest wyłączona."
@@ -69,22 +73,22 @@ msgstr "Twój adres e-mail już został zweryfikowany!"
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikujący."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:262
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
 msgid ""
 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
 msgstr "Wysłano e-mail z instrukcjami jak zmienić hasło."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:272
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgstr "Nie udało się wysłać e-maila w celu odzyskania hasła, ponieważ twoje konto jest nieaktywne lub twój adres e-mail nie został zweryfikowany."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:284
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
 msgstr "Nie znaleziono nikogo o takiej nazwie użytkownika lub adresie e-mail."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:332
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
 msgid "You can now log in using your new password."
 msgstr "Teraz możesz się zalogować używając nowe hasło."
 
@@ -139,59 +143,84 @@ msgstr "Biogram"
 msgid "Website"
 msgstr "Strona internetowa"
 
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Ten adres zawiera błędy"
+
 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgstr "Stare hasło"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
 msgstr "Wprowadź swoje stare hasło aby udowodnić, że to twoje konto."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:67
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Adres z tym slugiem dla tego użytkownika już istnieje."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:88
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Edytujesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:158
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Edytujesz profil innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:174
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
 msgid "Profile changes saved"
 msgstr "Zapisano zmiany profilu"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:200
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Zapisano ustawienia konta"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:216
-msgid "Account settings saved"
-msgstr "Zapisano ustawienia konta"
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "NiIe udało się rozpoznać rozszerzenia pliku \"{filename}\""
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-("
 
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów."
+
 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Musisz podać plik."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:156
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Hura! Wysłano!"
 
@@ -213,36 +242,39 @@ msgid ""
 " been moved or deleted."
 msgstr "Jeśli twoim zdaniem ten adres jest prawidłowy, to może poszukiwana strona została przeniesiona lub usunięta."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "Logo MediaGoblin"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Dodaj media"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
 msgid "Verify your email!"
 msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail!"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Dodaj media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "View your profile"
+msgstr "Zobacz swój profil"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "wyloguj się"
+msgid "Log out"
+msgstr "Wyloguj się"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
 msgstr "Obsługiwane przez <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
 #, python-format
 msgid ""
 "Released under the <a "
@@ -266,9 +298,9 @@ msgstr "Ten serwis działa w oparciu o <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaG
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr "Możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin aby publikować swoje media, komentować, oznaczać ulubione i o wiele więcej."
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
@@ -280,12 +312,51 @@ msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
 "        or\n"
 "        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Utwórz konto w tym serwisie</a>\n        lub\n        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">postaw własny serwis MediaGoblin</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Utwórz konto w tym serwisie</a>\n        lub\n        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">załóż własny serwis MediaGoblin</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
 msgid "Most recent media"
 msgstr "Najnowsze media"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:22
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Panel przetwarzania mediów"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:25
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Przetwarzane media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:52
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Żadne media nie są obecnie przetwarzane"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:55
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:82
+msgid "No failed entries!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:88
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:103
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
 msgid "Set your new password"
 msgstr "Podaj swoje nowe hasło"
@@ -316,21 +387,21 @@ msgid ""
 "a happy goblin!"
 msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby zmienić twoje hasło dla GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s\n\nJeśli sądzisz, że to pomyłka, po prostu zignoruj tę wiadomość i bądź nadal szczęśliwym goblinem!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Logowanie nie powiodło się!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Nie masz jeszcze konta?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Utwórz je tutaj!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
 msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Zapomniałeś hasło?"
+msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
 msgid "Create an account!"
@@ -384,10 +455,40 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 msgstr "Media ze znacznikami: %(tag_name)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
 msgid "Original"
 msgstr "Oryginał"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Niestety, ten plik dźwiękowy nie zostanie odtworzony, \n\tponieważ ta przeglądarka nie obsługuje znaczników  \n\tdźwięku w HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Proszę pobrać przeglądarkę, która obsługuje  \n\tdźwięk w HTML5, pod adresem <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t  http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "plik WebM (kodek Vorbis)"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
 msgid ""
 "Sorry, this video will not work because \n"
@@ -402,6 +503,10 @@ msgid ""
 "\t    http://getfirefox.com</a>!"
 msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t    takie filmy, pod adresem <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t    http://getfirefox.com</a>!"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 msgid "Add your media"
 msgstr "Dodaj swoje media"
@@ -410,6 +515,13 @@ msgstr "Dodaj swoje media"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
 msgid "%(username)s's media"
@@ -425,40 +537,55 @@ msgstr "media użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgstr "❖ Przeglądanie mediów użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Grafika dla %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
 msgid "Edit"
 msgstr "Edytuj"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
 msgid "Add a comment"
 msgstr "Dodaj komentarz"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
 msgid ""
 "You can use <a "
 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
 " formatting."
 msgstr "Możesz formatować przy pomocy składni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
 msgid "Add this comment"
 msgstr "Dodaj komentarz"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
 msgid "at"
 msgstr "na"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>Added on</h3>\n"
 "      <p>%(date)s</p>"
 msgstr "<h3>Dodane</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
+msgid "Add attachment"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
@@ -468,26 +595,14 @@ msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?"
 msgid "Delete permanently"
 msgstr "Usuń na stałe"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Panel przetwarzania mediów"
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Przetwarzane media"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Żadne media nie są obecnie przetwarzane"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:85
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@@ -562,6 +677,10 @@ msgid ""
 "anything yet."
 msgstr "Tu będą widoczne twoje media, ale na razie niczego tu jeszcze nie ma."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj media"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -614,7 +733,7 @@ msgstr "starsze"
 msgid "Tagged with"
 msgstr "Znaczniki:"
 
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
 msgid "Could not read the image file."
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku grafiki."
 
@@ -622,22 +741,31 @@ msgstr "Nie udało się odczytać pliku grafiki."
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "Na pewno chcę to usunąć"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
 msgid "Oops, your comment was empty."
 msgstr "Ups, twój komentarz nie zawierał treści."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
 msgid "Your comment has been posted!"
 msgstr "Twój komentarz został opublikowany!"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
 msgid "You deleted the media."
 msgstr "Media zostały usunięte."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgstr "Media nie zostały usunięte ponieważ nie potwierdziłeś, że jesteś pewien."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."