Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / pl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index f527df7cd7c0238bd56a3861d7769756d01e3575..828f3d8a819bb2db6c45863fb3662c5b5005386c 100644 (file)
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 16:32-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 21:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: pl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
@@ -92,7 +92,9 @@ msgstr "Nie znaleziono nikogo o takiej nazwie użytkownika lub adresie e-mail."
 msgid "You can now log in using your new password."
 msgstr "Teraz możesz się zalogować używając nowe hasło."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
@@ -101,7 +103,8 @@ msgid "Description of this work"
 msgstr "Opis tej pracy"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
-#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
 msgid ""
 "You can use\n"
 "                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
@@ -116,11 +119,11 @@ msgstr "Znaczniki"
 msgid "Separate tags by commas."
 msgstr "Rozdzielaj znaczniki przecinkami."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
 msgid "Slug"
 msgstr "Slug"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "Slug nie może być pusty"
 
@@ -151,44 +154,164 @@ msgstr "Ten adres zawiera błędy"
 msgid "Old password"
 msgstr "Stare hasło"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
 msgstr "Wprowadź swoje stare hasło aby udowodnić, że to twoje konto."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
 msgid "New password"
 msgstr "Nowe hasło"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:67
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "Powiadamiaj mnie e-mailem o komentarzach do moich mediów"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
+msgid "The title can't be empty"
+msgstr "Tytuł nie może być pusty"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
+msgid "Description of this collection"
+msgstr "Opis tej kolekcji"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
+msgstr "Część adresu zawierająca tytuł. Zwykle nie musisz tego zmieniać."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:65
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Adres z tym slugiem dla tego użytkownika już istnieje."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:88
+#: mediagoblin/edit/views.py:86
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Edytujesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:158
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "Edytujesz profil innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:174
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
 msgid "Profile changes saved"
 msgstr "Zapisano zmiany profilu"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:200
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Zapisano ustawienia konta"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Nieprawidłowe hasło"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:216
-msgid "Account settings saved"
-msgstr "Zapisano ustawienia konta"
+#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:215
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr "Kolekcja \"%s\" już istnieje!"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:291
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr "Kolekcja tego użytkownika z takim slugiem już istnieje."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:308
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "Edytujesz kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr "Nie można podlinkować motywu... nie wybrano motywu\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr "Brak katalogu danych dla tego motywu\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr "Znaleziono stary odnośnik symboliczny do katalogu; usunięto.\n"
 
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-("
 
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
+msgid "Client ID"
+msgstr "Client ID"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
+msgid "Next URL"
+msgstr "Następny adres URL"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Allow"
+msgstr "Zezwól"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
+msgid "Deny"
+msgstr "Odrzuć"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr "Nazwa klienta OAuth"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
+msgid ""
+"This will be visible to users allowing your\n"
+"                application to authenticate as them."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+"                make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+"                intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+"                <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+"                requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+"                JavaScript client)."
+msgstr "<strong>Confidential</strong> - Klient może wysyłać żądania\n                do instancji GNU MediaGoblin, która nie może zostać\n                przechwycona przez agenta (np. klient po stronie serwera).<br />\n                <strong>Public</strong> -  Klient nie może wysyłać poufnych\n                żądań do instakcji GNU MediaGoblin (np. skrypt JavaScript\n                 po stronie klienta)."
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
+msgid "Redirect URI"
+msgstr "Przekierowanie URI"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
+msgid ""
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+"            is <strong>required</strong> for public clients."
+msgstr "Przekierowanie URI dla aplikacji, to pole\n            jest <strong>wymagane</strong> dla publicznych klientów."
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
+msgid "This field is required for public clients"
+msgstr "To pole jest wymagane dla klientów publicznych"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
+msgid "The client {0} has been registered!"
+msgstr "Klient {0} został zarejestrowany!"
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
 msgid "Invalid file given for media type."
 msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów."
 
@@ -196,65 +319,56 @@ msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów."
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:56
+#: mediagoblin/submit/views.py:57
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Musisz podać plik."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:163
+#: mediagoblin/submit/views.py:164
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Hura! Wysłano!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Grafika zestresowanego goblina 404."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
-msgid "Oops!"
-msgstr "Ups!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
-msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr "Niestety, nie ma strony o takim adresie!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
-msgid ""
-"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
-" been moved or deleted."
-msgstr "Jeśli twoim zdaniem ten adres jest prawidłowy, to może poszukiwana strona została przeniesiona lub usunięta."
+#: mediagoblin/submit/views.py:215
+#, python-format
+msgid "Collection \"%s\" added!"
+msgstr "Kolekcja \"%s\" została dodana!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "Logo MediaGoblin"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "+ Add media"
-msgstr "+ Dodaj media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "log out"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
-msgid "View your profile"
-msgstr "Zobacz swój profil"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid "Add media"
+msgstr "Dodaj media"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
-msgid "Log out"
-msgstr "Wyloguj się"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj się"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
 msgstr "Obsługiwane przez <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, projekt <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
 #, python-format
 msgid ""
 "Released under the <a "
@@ -262,31 +376,56 @@ msgid ""
 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
 msgstr "Opublikowane na licencji <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Dostępny jest <a href=\"%(source_link)s\">kod źródłowy</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Create new collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Zmień ustawienia konta"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Panel przetwarzania mediów"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
 msgid "Explore"
 msgstr "Odkrywaj"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
 msgstr "Cześć, witaj na stronie MediaGoblin!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
 msgid ""
 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
 "extraordinarily great piece of media hosting software."
 msgstr "Ten serwis działa w oparciu o <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, świetne oprogramowanie do publikowania mediów."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
 msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr "Możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin aby publikować swoje media, komentować, oznaczać ulubione i o wiele więcej."
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "Aby dodawać swoje pliki, komentować i wykonywać inne czynności, możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
 msgstr "Jeszcze go nie masz? To proste!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
@@ -294,23 +433,59 @@ msgid ""
 "        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Utwórz konto w tym serwisie</a>\n        lub\n        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">załóż własny serwis MediaGoblin</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
 msgid "Most recent media"
 msgstr "Najnowsze media"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr "Tu możesz śledzić stan przetwarzania mediów na tym serwerze."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Przetwarzane media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Żadne media nie są obecnie przetwarzane"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr "Brak nieprzetworzonych wpisów!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr "Ostatnie 10 udanych wysyłek"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr "Na razie nie przetworzono żadnego wpisu!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
 msgid "Set your new password"
 msgstr "Podaj swoje nowe hasło"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
 msgid "Set password"
 msgstr "Podaj hasło"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
 msgid "Recover password"
 msgstr "Odtwórz hasło"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
 msgid "Send instructions"
 msgstr "Wyślij instrukcje"
 
@@ -328,27 +503,28 @@ msgid ""
 "a happy goblin!"
 msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby zmienić twoje hasło dla GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s\n\nJeśli sądzisz, że to pomyłka, po prostu zignoruj tę wiadomość i bądź nadal szczęśliwym goblinem!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Logowanie nie powiodło się!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Nie masz jeszcze konta?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Utwórz je tutaj!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zapomniałeś hasła?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Utwórz konto!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
 msgid "Create"
 msgstr "Utwórz"
 
@@ -363,32 +539,66 @@ msgid ""
 "%(verification_url)s"
 msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby aktywować twoje konto GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
 #, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Edytowanie %(media_title)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr "Edycja załączników do %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+msgid "Attachments"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Dodaj załącznik"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
 msgid "Save changes"
 msgstr "Zapisz zmiany"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Edytowanie %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
 #, python-format
 msgid "Changing %(username)s's account settings"
 msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr "Edycja %(collection_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "Edycja profilu %(username)s"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
 #, python-format
@@ -396,7 +606,12 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 msgstr "Media ze znacznikami: %(tag_name)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "Pobierz"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
 msgid "Original"
 msgstr "Oryginał"
 
@@ -414,17 +629,14 @@ msgid ""
 "\t  http://getfirefox.com</a>!"
 msgstr "Proszę pobrać przeglądarkę, która obsługuje  \n\tdźwięk w HTML5, pod adresem <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t  http://getfirefox.com</a>!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
-msgid "Download"
-msgstr ""
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
-msgid "original file"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr "Oryginalny plik"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
-msgstr ""
+msgstr "plik WebM (kodek Vorbis)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
 msgid ""
@@ -440,14 +652,80 @@ msgid ""
 "\t    http://getfirefox.com</a>!"
 msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t    takie filmy, pod adresem <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t    http://getfirefox.com</a>!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Add your media"
-msgstr "Dodaj swoje media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr "plik WebM (640p; VP8/Vorbis)"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
+msgstr "Dodaj kolekcję"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr "Dodaj swoje media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr "%(collection_title)s (kolekcja użytkownika %(username)s)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "%(collection_title)s użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"    %(collection_description)s\n"
+"  </p>"
+msgstr "<p>\n    %(collection_description)s\n  </p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Usuń na stałe"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr "Na pewno usunąć %(media_title)s z %(collection_title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr "Witaj %(username)s,\n%(comment_author)s skomentował twój wpis (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
 msgid "%(username)s's media"
@@ -469,69 +747,57 @@ msgstr "❖ Przeglądanie mediów użytkownika <a href=\"%(user_url)s\">%(userna
 msgid "Image for %(media_title)s"
 msgstr "Grafika dla %(media_title)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
 msgid "Add a comment"
 msgstr "Dodaj komentarz"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
 msgid ""
 "You can use <a "
 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
 " formatting."
 msgstr "Możesz formatować przy pomocy składni <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
 msgid "Add this comment"
 msgstr "Dodaj komentarz"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
 msgid "at"
 msgstr "na"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>Added on</h3>\n"
 "      <p>%(date)s</p>"
 msgstr "<h3>Dodane</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
+msgid "Add media to collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
 #, python-format
-msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?"
+msgid "Add %(title)s to collection"
+msgstr "Dodaj %(title)s do kolekcji"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Usuń na stałe"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
+msgid "+"
+msgstr "+"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Panel przetwarzania mediów"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
+msgid "Add a new collection"
+msgstr "Dodaj nową kolekcję"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Przetwarzane media"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Żadne media nie są obecnie przetwarzane"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr "Ostatnie 10 twoich udanych wysyłek"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@@ -591,30 +857,32 @@ msgstr "Edytuj profil"
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "Ten użytkownik nie wypełnił (jeszcze) opisu swojego profilu."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
-msgid "Change account settings"
-msgstr "Zmień ustawienia konta"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "Zobacz wszystkie media użytkownika %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgstr "Tu będą widoczne twoje media, ale na razie niczego tu jeszcze nie ma."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Dodaj media"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
+msgid "(remove)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
+#, python-format
+msgid "In collections (%(collected)s)"
+msgstr "W kolekcjach (%(collected)s)"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 msgstr "ikona kanału"
@@ -627,7 +895,7 @@ msgstr "Kanał Atom"
 msgid "Location"
 msgstr "Położenie"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
 #, python-format
 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
 msgstr "Zobacz na <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
@@ -662,30 +930,124 @@ msgstr "starsze"
 msgid "Tagged with"
 msgstr "Znaczniki:"
 
-#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
 msgid "Could not read the image file."
 msgstr "Nie udało się odczytać pliku grafiki."
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+#: mediagoblin/tools/response.py:29
+msgid "Oops!"
+msgstr "Ups!"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:30
+msgid "An error occured"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:44
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:45
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried  to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:52
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "Na pewno chcę to usunąć"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr "Na pewno chcę usunąć ten element z kolekcji"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "-- Select --"
+msgstr "-- wybierz --"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
+msgid "Include a note"
+msgstr "Dodaj notatkę"
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr "komentarze do twojego wpisu"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
 msgid "Oops, your comment was empty."
 msgstr "Ups, twój komentarz nie zawierał treści."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:167
 msgid "Your comment has been posted!"
 msgstr "Twój komentarz został opublikowany!"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
+msgid "You have to select or add a collection"
+msgstr "Musisz wybrać lub dodać kolekcję"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
+msgstr "\"%s\" już obecne w kolekcji \"%s\""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr "\"%s\" dodano do kolekcji \"%s\""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr "Sprawdź swoje wpisy i spróbuj ponownie."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
+msgstr "Część plików z tego wpisu wygląda na nieistniejące.  Trwa usuwanie."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
 msgid "You deleted the media."
 msgstr "Media zostały usunięte."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:309
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgstr "Media nie zostały usunięte ponieważ nie potwierdziłeś, że jesteś pewien."
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr "Element został usunięty z kolekcji."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Ten element nie został usunięty, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr "Zamierzasz usunąć element z kolekcji innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr "Usunięto kolekcję \"%s\""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Ta kolekcja nie została usunięta, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "Zamierzasz usunąć kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność."