# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
-# <odin.omdal@gmail.com>, 2011.
+# <odin.omdal@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: mediagoblin/processing.py:154
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
-
#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
msgid "Username"
msgstr "Brukarnamn"
msgid "Email address"
msgstr "Epost"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Brukarnamn eller epost"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Ugyldig verdi"
+
#: mediagoblin/auth/views.py:55
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
#: mediagoblin/auth/views.py:79
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie."
#: mediagoblin/auth/views.py:182
msgid ""
#: mediagoblin/auth/views.py:206
msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
+msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten."
#: mediagoblin/auth/views.py:214
msgid "You've already verified your email address!"
-msgstr ""
+msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa."
#: mediagoblin/auth/views.py:227
msgid "Resent your verification email."
msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
-#: mediagoblin/auth/views.py:262
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt."
-#: mediagoblin/auth/views.py:272
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
-#: mediagoblin/auth/views.py:284
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
-msgstr ""
+msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet eller passordet."
-#: mediagoblin/auth/views.py:332
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
msgid "Title"
"You can use\n"
" <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
" Markdown</a> for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formattering."
#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
-msgstr ""
+msgstr "Separer merkelappar med komma."
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Slug"
msgid ""
"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
"this."
-msgstr ""
+msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast."
#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Lisens"
#: mediagoblin/edit/forms.py:50
msgid "Bio"
msgid "Website"
msgstr "Heimeside"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Adressa inneheld feil"
+
#: mediagoblin/edit/forms.py:63
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "Gamalt passort"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen."
-#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
msgid "New password"
+msgstr "Nytt passord"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:67
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
-#: mediagoblin/edit/views.py:88
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
-#: mediagoblin/edit/views.py:158
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
-#: mediagoblin/edit/views.py:174
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
msgid "Profile changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra endring av profilen"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Lagra kontoinstellingar"
-#: mediagoblin/edit/views.py:200
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
msgid "Wrong password"
+msgstr "Feil passord"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
msgstr ""
-#: mediagoblin/edit/views.py:216
-msgid "Account settings saved"
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
msgstr ""
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :("
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
msgstr ""
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du må velja ei fil."
-#: mediagoblin/submit/views.py:156
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Johoo! Opplasta!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
msgid "Oops!"
msgstr "Oops."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Legg til mediefiler"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
msgid "Verify your email!"
-msgstr ""
+msgstr "Verifiser epostadressa di."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Legg til medie"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "View your profile"
+msgstr "Sjå profilen din"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr ""
+msgid "Log out"
+msgstr "Logg ut"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "Drive av <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-prosjekt."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
#, python-format
msgid ""
"Released under the <a "
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr ""
+msgstr "Lisensiert med <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Kjeldekode</a> er tilgjengeleg."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr ""
+msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
msgid ""
"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr ""
+msgstr "Denne sida køyrer <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, eit superbra program for å visa fram mediefiler."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr ""
+msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
#, python-format
"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
" or\n"
" <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Opprett ein konto på denne sida</a> eller <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">set opp MediaGoblin på eigen tenar</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
msgid "Most recent media"
msgstr "Nyaste mediefiler"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
-msgid "Set your new password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Mediehandsamingspanel"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
-msgid "Set password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Media under handsaming"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Ingen media under handsaming"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
-msgid "Recover password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
-msgid "Send instructions"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Lag nytt passord"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr "Set passord"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "Gløymd passordet?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Send instruksjonar"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"a happy goblin!"
msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Innlogging feila"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du ingen konto?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
msgid "Create one here!"
msgstr "Lag ein!"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Gløymd passordet?"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
msgstr "Lag ein konto."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
"%(verification_url)s"
msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Endrar %(media_title)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Cancel"
msgstr "Bryt av"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Media merka med: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "Last ned"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
msgid "Original"
+msgstr "Opphavleg"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Orsak, dette lydklippet fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-lyd."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
msgid ""
"Sorry, this video will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t video."
-msgstr ""
+msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-video."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
"\t http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av denne videoen hjå <a href=\"http://opera.com/download\">http://opera.com/download</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Add your media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr "Legg til mediefiler"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
-msgstr ""
+msgstr "Filene til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Bilete for %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Endra"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slett"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Legg att innspel"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
msgid ""
"You can use <a "
"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
" formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> til formatterring."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
msgid "Add this comment"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til dette innspelet"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "hjå"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
#, python-format
msgid ""
"<h3>Added on</h3>\n"
" <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Lagt til</h3>\n <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
+msgid "Add attachment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Mediehandsamingspanel"
+msgstr "Slett permanent"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Media under handsaming"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Ingen media under handsaming"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
msgid "Change account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Endra kontoinstellingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
#, python-format
"anything yet."
msgstr "Her kjem mediefilene dine."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Legg til mediefiler"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå på <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Alle rettar reservert"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
-msgstr ""
+msgstr "← Nyare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
-msgstr ""
+msgstr "Eldre →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til side:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
-msgstr ""
+msgstr "nyare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
-msgstr ""
+msgstr "eldre"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "Merka med"
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
msgid "Could not read the image file."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
-msgid "Oops, your comment was empty."
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Innspelet ditt er lagt til."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
msgstr ""
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
msgid "You deleted the media."
-msgstr ""
+msgstr "Du sletta fila."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr ""
+msgstr "Sletta ikkje fila fordi du ikkje sa du var sikker."
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."