# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
+# <maxineb@members.fsf.org>, 2011.
# <marktraceur@gmail.com>, 2011.
# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011.
# <transifex@wandborg.se>, 2011.
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
-"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-30 22:51-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-31 03:51+0000\n"
+"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:54
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:28
+msgid "This is the name other users will identify you with."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:31 mediagoblin/auth/forms.py:58
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:36
msgid "Passwords must match."
msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
+msgid "Try to use a strong password!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:40
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:45
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:48
+msgid "Your email will never be published."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/auth/views.py:40
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:58
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
+#: mediagoblin/auth/views.py:62
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:160
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:166
msgid "The verification key or user id is incorrect"
msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
+#: mediagoblin/auth/views.py:187
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
msgid "Website"
msgstr "Site web"
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43
-msgid "Improperly formed URL"
-msgstr "Adresse web mal formée"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:54
+#: mediagoblin/edit/views.py:66
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
-#: mediagoblin/edit/views.py:75
+#: mediagoblin/edit/views.py:95
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""
"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
"prendre garde."
-#: mediagoblin/edit/views.py:96
+#: mediagoblin/edit/views.py:166
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
msgstr ""
"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
"garde."
+#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: mediagoblin/submit/views.py:46
+#: mediagoblin/submit/views.py:47
msgid "You must provide a file."
msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
-#: mediagoblin/submit/views.py:94
+#: mediagoblin/submit/views.py:122
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+msgid "Oops!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+msgid ""
+"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
+" been moved or deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
msgstr "GNU MediaGoblin"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45
-msgid "Mediagoblin logo"
-msgstr "logo de MediaGoblin"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
msgstr "Soumettre un média"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
msgid "verify your email!"
-msgstr "vérifier son adresse e-mail"
+msgstr "vérifiez votre adresse e-mail !"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "Login"
-msgstr "Identification"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+msgid "Log in"
+msgstr "S'identifier"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet "
-"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
-msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
-msgstr "Bienvenue sur GNU MediaGoblin !"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-msgid "Submit an item"
-msgstr "Soumettre un fichier"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+msgid "The perfect place for your media!"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-#, python-format
-msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+msgid ""
+"A place for people to collaborate and show off original and derived "
+"creations!"
msgstr ""
-"Si vous avez un compte, vous pouvez vous <a "
-"href=\"%(login_url)s\">identifier</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
-#, python-format
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"If you don't have an account, please <a "
-"href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
+"after all.)"
msgstr ""
-"Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous <a "
-"href=\"%(register_url)s\">inscrire</a>."
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-msgid "Log in"
-msgstr "S'identifier"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+msgid ""
+"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
+"(eventually, coming soon!) federation!"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
-msgid "Login failed!"
-msgstr "L'identification a échoué !"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+msgid ""
+"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
+" including video support!)"
+msgstr ""
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "Soumettre"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid ""
+"Powered by people like you. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
+" software!</a>)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
msgid "Create an account!"
msgstr "Créer un compte !"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
msgstr "Annuler"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:44
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"
msgid "Media tagged with:"
msgstr "Média comportant les tags suivants :"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
-msgid "atom feed"
-msgstr "flux Atom"
-
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
msgstr "Soumettez ce média"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:36
+msgid ""
+"If you choose yes, the media entry will be deleted "
+"<strong>permanently.</strong>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
+msgid "No media in-processing"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
-msgid "Verification needed"
-msgstr "Vérification requise"
+msgid "Email verification needed"
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
-msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
-msgstr "C'est presque fini ! Il vous faut encore vérifier votre compte."
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
-" verified."
+" activated."
msgstr ""
-"Quelqu'un a créé un compte à ce nom, mais le compte n'a pas encore été "
-"vérifié."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "profil de %(username)s"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
msgid "Edit profile"
msgstr "Modifier le profil"
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+msgid "Add media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr ""
+
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
+msgstr "Commentaire"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:176
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
msgstr ""