Merge remote branch 'remotes/elrond/dev/storage_config'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / fr / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 4606bf47e65e4d093e7c6d6791e4c71a9661573d..5afe7091a3237079f377ac74745661912d9cb376 100644 (file)
@@ -3,13 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 #   <marktraceur@gmail.com>, 2011.
+# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011.
+#   <transifex@wandborg.se>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-10 21:24+0000\n"
-"Last-Translator: MarkTraceur <marktraceur@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-13 19:47-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 13:22+0000\n"
+"Last-Translator: joar <transifex@wandborg.se>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,102 +22,112 @@ msgstr ""
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:36
 msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer le mot de passe"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse e-mail"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:40
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:55
+#: mediagoblin/auth/views.py:57
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
+msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:61
+msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:152
+#: mediagoblin/auth/views.py:159
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr ""
+"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
+"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:158
+#: mediagoblin/auth/views.py:165
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:186
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr "Nous avons renvoyé votre e-mail de vérification."
+msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26
+#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:29
 msgid "Slug"
-msgstr ""
+msgstr "Légende"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:30
 msgid "The slug can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
 msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "Bio"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:41
 msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Site web"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:43
 msgid "Improperly formed URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse web mal formée"
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:54
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:75
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
+"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
+"prendre garde."
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:96
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
+"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
+"garde."
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:29
+#: mediagoblin/submit/forms.py:25
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:45
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
 msgid "You must provide a file."
-msgstr ""
+msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:48
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:96
+#: mediagoblin/submit/views.py:94
 msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr ""
+msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
 msgid "GNU MediaGoblin"
@@ -127,73 +139,74 @@ msgstr "logo de MediaGoblin"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
 msgid "Submit media"
-msgstr "Soumettez des médias"
+msgstr "Soumettre un média"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
 msgid "verify your email!"
-msgstr "vérifiez votre addresse e-mail"
+msgstr "vérifier son adresse e-mail"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
 msgid "Login"
-msgstr "Connexion"
+msgstr "Identification"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
 msgstr ""
-"Alimenté par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">projet GNU</a>"
+"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet "
+"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:23
 msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!"
-msgstr "Bienvenue à GNU MediaGoblin!"
+msgstr "Bienvenue sur GNU MediaGoblin !"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
 msgid "Submit an item"
-msgstr "Soumettez un fichier"
+msgstr "Soumettre un fichier"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
 #, python-format
 msgid "If you have an account, you can <a href=\"%(login_url)s\">Login</a>."
 msgstr ""
-"Si vous avez un compte, vous pouvez <a href=\"%(login_url)s\">Connecter</a>."
+"Si vous avez un compte, vous pouvez vous <a "
+"href=\"%(login_url)s\">identifier</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
 #, python-format
 msgid ""
 "If you don't have an account, please  <a "
 "href=\"%(register_url)s\">Register</a>."
 msgstr ""
-"Si vous n'avez pas un compte, s'il vous plaît, <a "
-"href=\"%(register_url)s\">vous inscrivez</a>."
+"Si vous n'avez pas de compte, veuillez vous <a "
+"href=\"%(register_url)s\">inscrire</a>."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
 msgid "Log in"
-msgstr "Connexion"
+msgstr "S'identifier"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
 msgid "Login failed!"
-msgstr "Connexion manqué"
+msgstr "L'identification a échoué !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
 msgid "Submit"
-msgstr "Soumettez"
+msgstr "Soumettre"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "N'avez-vous toujours un compte?"
+msgstr "Pas encore de compte ?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
-msgstr "En créez un ici!"
+msgstr "Créez-en un ici !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
 msgid "Create an account!"
-msgstr "Créez un compte!"
+msgstr "Créer un compte !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -205,101 +218,112 @@ msgid ""
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 msgstr ""
-"Bonjour, %(username)s,\n"
+"Bonjour %(username)s,\n"
 "\n"
-"pour activer votre compte de GNU MediaGoblin, ouvrez l'URL suite avec votre navigateur web:\n"
+"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "On édit %(media_title)s"
+msgstr "Modification de %(media_title)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annulez"
+msgstr "Annuler"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 msgid "Save changes"
-msgstr "Enregistrez les modifications"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "Modification du profil de %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
 msgid "Media tagged with:"
-msgstr ""
+msgstr "Média comportant les tags suivants :"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:104
 msgid "atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "flux Atom"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 msgid "Submit yer media"
-msgstr ""
+msgstr "Soumettez ce média"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr ""
+msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
 msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
 msgid "Verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification requise"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
 msgid "Almost done! Your account still needs to be verified."
-msgstr ""
+msgstr "C'est presque fini ! Il vous faut encore vérifier votre compte."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgstr ""
+"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera "
+"comment procéder."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
 msgid "In case it doesn't:"
-msgstr ""
+msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
 msgid "Resend verification email"
-msgstr ""
+msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " verified."
 msgstr ""
+"Quelqu'un a créé un compte à ce nom, mais le compte n'a pas encore été "
+"vérifié."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 msgstr ""
+"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de "
+"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et "
+"le renvoyer."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
 #, python-format
 msgid "%(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "profil de %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:86
 msgid "Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le profil"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:98
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
+msgid "Comment"
 msgstr ""