Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / fr / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 91da5fc7c1506d2b00a5579a5e545a6f3c91712f..18692d7781d1aa14697715f5e61b243cd5be4630 100644 (file)
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
-#   <maxineb@members.fsf.org>, 2011.
-#   <marktraceur@gmail.com>, 2011.
-# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011.
-#   <transifex@wandborg.se>, 2011.
+# Translators:
+# ianux <a5565930@nepwk.com>, 2011
+# alcazar <alexispay@gmail.com>, 2012
+# chesuidayeur <chesuidayeur@yahoo.fr>, 2011
+# Bibit <crash_bibit@hotmail.com>, 2013
+# Fubik, 2013
+# joehillen <joehillen@gmail.com>, 2011
+# hellpe <hell_pe@no-log.org>, 2013
+# MarkTraceur <marktraceur@gmail.com>, 2011
+# maxineb <maxineb@members.fsf.org>, 2011
+# joar <transifex@wandborg.se>, 2011
+# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-02 09:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-02 15:28+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: mediagoblin/decorators.py:300 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
+msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
+msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: mediagoblin/decorators.py:315
+msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Les mots de passe doivent correspondre."
+#: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
+msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
+msgstr "Désolé, l'authentification est désactivée sur ce serveur."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmer le mot de passe"
+#: mediagoblin/auth/tools.py:43
+msgid "Invalid User name or email address."
+msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse de courriel invalide."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Email address"
-msgstr "Adresse e-mail"
+#: mediagoblin/auth/tools.py:44
+msgid "This field does not take email addresses."
+msgstr "Ce champ n'accepte pas les adresses email."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:40
-msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
+#: mediagoblin/auth/tools.py:45
+msgid "This field requires an email address."
+msgstr "Ce champ nécessite une adresse email."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/tools.py:116
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
+#: mediagoblin/auth/tools.py:120 mediagoblin/edit/views.py:402
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Désolé, il existe déjà un utilisateur ayant cette adresse e-mail."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:142 mediagoblin/edit/views.py:358
+#: mediagoblin/edit/views.py:379 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
+msgid "The verification key or user id is incorrect."
+msgstr "La clé de vérification ou l'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:161
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr ""
-"Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
-"identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
+msgstr "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:167
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+#: mediagoblin/auth/views.py:185
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "Vous devez être authentifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:193
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Votre adresse e-mail a déjà été vérifiée !"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:203
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:87
+#: mediagoblin/submit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:61
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:29
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:40
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Descriptif pour ce travail"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
+#: mediagoblin/edit/forms.py:91 mediagoblin/submit/forms.py:65
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Vous pouvez utiliser\n                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n                      Markdown</a> pour le formattage."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:45
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:47
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Séparez les champs avec des virgules."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:95
 msgid "Slug"
 msgstr "Légende"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:96
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
-msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+msgid ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Le titre présent dans l'URL du média. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Licence"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+#: mediagoblin/edit/forms.py:52
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:60
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Cette adresse contiens des erreurs"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "Me prévenir par email lorsque d'autres commentent mes médias"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+msgid "Enable insite notifications about events."
+msgstr "Activer les notifications sur le site concernant les évènements."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:69
+msgid "License preference"
+msgstr "Préférence de licence"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:75
+msgid "This will be your default license on upload forms."
+msgstr "Cette licence sera appliquée par défaut à vos contributions."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:88
+msgid "The title can't be empty"
+msgstr "Le titre ne peut être vide"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:64
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
+msgid "Description of this collection"
+msgstr "Description de cette collection"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:97
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
+msgstr "Le titre affiché dans l'URL de la collection. Vous n'avez généralement pas besoin d'y toucher."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:104 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:106 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Entrez votre ancien mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:117
+msgid "New email address"
+msgstr "Nouvelle adresse email"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:121 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
+#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:64
+#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:123
+msgid "Enter your password to prove you own this account."
+msgstr "Entrez votre mot de passe pour prouver que vous possédez ce compte."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:73
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
+msgstr "Une entrée avec la même légende existe déjà pour cet utilisateur."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:91
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
-"prendre garde."
+msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:161
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr "Vous avez ajouté la pièce jointe %s !"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:188
+msgid "You can only edit your own profile."
+msgstr "Vous ne pouvez modifier que votre propre profil."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:194
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr ""
-"Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
-"garde."
+msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde."
 
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
+#: mediagoblin/edit/views.py:210
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Les changements apportés au profile ont étés sauvegardés"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:243
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Les changements des préférences du compte ont étés sauvegardés"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:277
+msgid "You need to confirm the deletion of your account."
+msgstr "Vous devez confirmer la suppression de votre compte."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:132
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:242
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr "Vous avez déjà une collection appelée \"%s\" !"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:317
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr "Une collection avec la même légende existe déjà pour cet utilisateur."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:332
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "Vous éditez la collection d'un autre utilisateurs. Faites attention."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:373
+msgid "Your email address has been verified."
+msgstr "Votre adresse email a bien été validée."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:408 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Mauvais mot de passe"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr "Impossible de lier le thème... Aucun thème associé\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr "Aucun répertoire \"asset\" pour ce thème\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
+#, python-format
+msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
+msgstr "Ne peut pas lier \"%s\" : %s existe et n'est pas un lien symbolique\n"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
-msgid "You must provide a file."
-msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
+#, python-format
+msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
+msgstr "Saute \"%s\"; déjà défini.\n"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
+#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
+#, python-format
+msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
+msgstr "Vieux lien trouvé pour \"%s\"; suppression.\n"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
-msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
+#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
+msgid ""
+"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
+"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
+"domain."
+msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement l’œuvre d'un bloqueur de cookies ou autres.<br/>Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine."
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge cette extension de fichier :("
+
+#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
+msgid "unoconv failing to run, check log file"
+msgstr "unoconv n'arrive pas à s'exécuter, vérifiez le fichier log"
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué"
+
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
+msgid "Take away privilege"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
-msgid "Oops!"
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
+msgid "Ban the user"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
-msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
+msgid "Send the user a message"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
-msgid ""
-"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
-" been moved or deleted."
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
+msgid "Delete the content"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
+msgid "User will be banned until:"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
+msgid "Why are you banning this User?"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
-msgid "MediaGoblin logo"
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
+msgid "What action will you take to resolve the report?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
+msgid "What privileges will you take away?"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr "Soumettre un média"
+#: mediagoblin/moderation/tools.py:91
+msgid "Warning from"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "vérifiez votre adresse e-mail !"
+#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
+msgid "commented on your post"
+msgstr "a commenté votre post"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
-msgid "Log in"
-msgstr "S'identifier"
+#: mediagoblin/notifications/views.py:35
+#, python-format
+msgid "Subscribed to comments on %s!"
+msgstr "Inscrit aux commentaires sur %s !"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
-msgid ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+#: mediagoblin/notifications/views.py:48
+#, python-format
+msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
+msgstr "Vous ne recevrez pas de notifications pour les commentaires sur %s."
+
+#: mediagoblin/oauth/views.py:239
+msgid "Must provide an oauth_token."
+msgstr "Doit fournir un oauth_token."
+
+#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
+msgid "No request token found."
 msgstr ""
-"Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un projet "
-"de <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155
+#: mediagoblin/submit/views.py:78
+msgid "Sorry, the file size is too big."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158
+#: mediagoblin/submit/views.py:81
+msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
-msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
+#: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162
+#: mediagoblin/submit/views.py:87
+msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
+#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
+#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
+#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
+#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
+#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresse e-mail"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
+msgid "Username or Email"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
+msgid "Stay logged in"
+msgstr "Rester connecter"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
 msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr ""
+"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
+" with instructions on how to change your password."
+msgstr "Si cette adresse email (sensible à la casse !) est enregistrée, un email a été envoyé avec les instructions pour changer votre mot de passe."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
+msgid "Couldn't find someone with that username."
+msgstr "Nom d'utilisateur introuvable."
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
 msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
-msgstr ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Un email contenant les instructions pour changer votre mot de passe viens de vous être envoyé"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
 msgid ""
-"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr "Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre compte est inactif ou bien l'email de votre compte n'a pas été vérifiée."
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
+msgid "The user id is incorrect."
+msgstr "L'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
 msgid ""
-"Powered by people like you.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
+"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
+"reactivate your account."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
-msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
+msgid "Your password was changed successfully"
+msgstr "Votre mot de passe a correctement été changé"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Enregistrez votre nouveau mot de passe"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr "Enregistrez votre mot de passe"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's password"
+msgstr "Changement du mot de passe de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Pas encore de compte ?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Créez-en un ici !"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
-msgid "Create an account!"
-msgstr "Créer un compte !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
-msgid "Create"
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
+msgid "Change your password."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"\n"
-"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
-"your web browser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Bonjour %(username)s,\n"
-"\n"
-"pour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "Récupérer le mot de passe"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
-#, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Modification de %(media_title)s"
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Envoyer les instructions"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
-msgid "Save changes"
-msgstr "Enregistrer les modifications"
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
+msgid "Location"
+msgstr "Position"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
 #, python-format
-msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "Modification du profil de %(username)s"
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "Regarder sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "Média comportant les tags suivants :"
+#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
+msgid "Sign in to create an account!"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Soumettez ce média"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
+msgid "Allow"
+msgstr "Autoriser"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "Soumettre"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Deny"
+msgstr "Refuser"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
-#, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr "Le nom du client OAuth"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
 msgid ""
-"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+"This will be visible to users allowing your\n"
+"                application to authenticate as them."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+"                make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+"                intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+"                <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+"                requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+"                JavaScript client)."
+msgstr "<strong>Confidentiel</strong> - Le client peut envoyer des requêtes à l'instance de GNU MediaGoblin qui ne peuvent pas être interceptées par le user agent (un client côté serveur par exemple).<br />\n<strong>Public</strong> - Le client ne peut pas envoyer des requêtes confidentielles à l'instance de GNU MediaGoblin (un client JavaScript côté client par exemple)."
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
+msgid "Redirect URI"
+msgstr "URL de redirection"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
+msgid ""
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+"            is <strong>required</strong> for public clients."
+msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est <strong>requis</strong> pour les clients publics"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
+msgid "This field is required for public clients"
+msgstr "Ce champ est requis pour les clients publics"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
+msgid "The client {0} has been registered!"
+msgstr "Le client {0} as été enregistré !"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
+msgid "OAuth client connections"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
-msgid "Email verification needed"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
+msgid "Your OAuth clients"
+msgstr "Vos clients OAuth"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
+msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
+msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet OpenID."
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
+msgid "OpenID"
+msgstr "OpenID"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
+msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
+msgstr "Désolé, le serveur OpenID n'a pas pu être trouvé."
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
+#, python-format
+msgid "No OpenID service was found for %s"
+msgstr "Aucun service OpenID n'a été trouvé pour %s"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
+#, python-format
+msgid "Verification of %s failed: %s"
+msgstr "La vérification de %s a échoué : %s"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
+msgid "Verification cancelled"
+msgstr "Vérification annulée"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
+msgid "Your OpenID url was saved successfully."
+msgstr "Votre url OpenID a été correctement enregistrée."
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
+msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul URL OpenID sauf si vous avez défini un mot de passe"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
+msgid "That OpenID is not registered to this account."
+msgstr "Cet OpenID n'est pas relié à ce compte."
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
+msgid "OpenID was successfully removed."
+msgstr "OpenID a été correctement supprimé."
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
+msgid "Add an OpenID"
+msgstr "Ajouter un OpenID"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
+msgid "Delete an OpenID"
+msgstr "Supprimer un OpenID"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
+msgid "Delete"
+msgstr "Effacer"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
+msgid "OpenID's"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
-msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+msgid "Log in"
+msgstr "S'identifier"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
+msgid "Logging in failed!"
+msgstr "La connexion a échoué!"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
+msgid "Log in to create an account!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
+msgid "Or login with a password!"
+msgstr "Ou se connecter avec un mot de passe !"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
+msgid "Or login with OpenID!"
+msgstr "Ou se connecter avec OpenID !"
+
+#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
+msgid "Or register with OpenID!"
+msgstr "Ou s'enregistrer avec OpenID !"
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
+msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
+msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet email Persona."
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
+msgid "The Persona email address was successfully removed."
+msgstr "L'adresse email Persona a correctement été supprimée."
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
 msgid ""
-"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
+"set."
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul email Persona sauf si vous avez défini un mot de passe."
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
+msgid "That Persona email address is not registered to this account."
+msgstr "Cette adresse email Persona n'est pas liée à ce compte."
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
+msgid ""
+"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
+msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cette adresse email Persona."
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
+msgid "Your Persona email address was saved successfully."
+msgstr "Votre adresse email Persona a bien été enregistrée."
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
+msgid "Delete a Persona email address"
+msgstr "Supprimer une adresse email Persona"
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
+msgid "Add a Persona email address"
+msgstr "Ajouter une adresse email Persona"
+
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
+msgid "Persona's"
 msgstr ""
-"Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera "
-"comment procéder."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
-msgid "In case it doesn't:"
-msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
+msgid "Or login with Persona!"
+msgstr "Ou se connecter avec Persona !"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
-msgid "Resend verification email"
-msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
+#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
+msgid "Or register with Persona!"
+msgstr "Ou s'enregistrer avec Persona !"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
-msgid ""
-"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
-" activated."
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:420
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Le fichier envoyé  ne correspond pas au type de média."
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:427
+msgid "Copying to public storage failed."
+msgstr "La copie vers le stockage public a échoué."
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:435
+msgid "An acceptable processing file was not found"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
-#, python-format
+#: mediagoblin/submit/forms.py:30
+msgid "Max file size: {0} mb"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:34
+msgid "File"
+msgstr "Fichier"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:41
 msgid ""
-"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
-"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+"You can use\n"
+"                        <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                        Markdown</a> for formatting."
 msgstr ""
-"Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de "
-"vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et "
-"le renvoyer."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
+#: mediagoblin/submit/views.py:55
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:69
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:138
 #, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "profil de %(username)s"
+msgid "Collection \"%s\" added!"
+msgstr "Collection \"%s\" ajoutée !"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
-msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
+msgid "You are Banned."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modifier le profil"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
-msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
+msgid "You have been banned"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
 #, python-format
-msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
+msgid "until %(until_when)s"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
-msgid ""
-"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
-"anything yet."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
+msgid "indefinitely"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
+msgid "log out"
+msgstr "Déconnexion"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:115
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr "Compte de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:122
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Changer les paramètres du compte"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:126
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Panneau pour le traitement des médias"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:135
+msgid "Log out"
+msgstr "Se déconnecter"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:112
 msgid "Add media"
+msgstr "Ajouter des médias"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
+msgid "Create new collection"
+msgstr "Créer une nouvelle collection"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151
+msgid "User management panel"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
-msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155
+msgid "Report management panel"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
-msgid "feed icon"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Tout derniers media"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorisation"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
+msgid "Authorize"
+msgstr "Autoriser"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
+msgid "You are logged in as"
+msgstr "Vous êtes connecté en tant que"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
+msgid "Do you want to authorize "
+msgstr "Voulez-vous autoriser"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
+msgid "an unknown application"
+msgstr "une application inconnue"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
+msgid " to access your account? "
+msgstr "pour accéder à votre compte ?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
+msgid "Applications with access to your account can: "
+msgstr "Les applications ayant accès à votre compte peuvent :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
+msgid "Post new media as you"
+msgstr "Poster un nouveau média sous votre nom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
+msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
+msgstr "Voir vos informations (profile, médias, etc...)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
+msgid "Change your information"
+msgstr "Modifier vos informations"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
+msgid "Authorization Finished"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
-msgid "Atom feed"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
+msgid "Authorization Complete"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
+msgid "Copy and paste this into your client:"
+msgstr "Copier-coller ceci dans votre client :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+msgid "Create an account!"
+msgstr "Créer un compte !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
+msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
+#, python-format
+msgid ""
+"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
+"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, un projet <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Disponible sous la licence <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Code source</a> disponible."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
+msgid "Explore"
+msgstr "Explorer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Bonjour, et bienvenue sur ce site MediaGoblin !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Ce site fait tourner <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel d'hébergement de média extraordinairement génial."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
+msgid ""
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous connecter avec votre compte MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
+msgid ""
+"\n"
+"        >Create an account at this site</a>\n"
+"        or"
+msgstr "\n>Créer un compte sur ce site</a>\nou"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
+msgid ""
+"\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "\n<a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Installer MediaGoblin sur votre propre serveur</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "Logo MediaGoblin"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr "Éditer les pièces jointes de %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:191
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:207
+msgid "Attachments"
+msgstr "Pièces jointes"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:213
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Ajouter une pièce jointe"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
+msgid "Save changes"
+msgstr "Enregistrer les modifications"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's email"
+msgstr "Changement de l'email de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
+#, python-format
+msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
+msgstr "Réellement supprimer l'utilisateur \"%(user_name)s\" et tous les médias/commentaires liés ?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
+msgid "Yes, really delete my account"
+msgstr "Oui, supprimer réellement mon compte"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Supprimer définitivement"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Modification de %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "Changement des préférences du compte de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
+msgid "Delete my account"
+msgstr "Supprimer mon compte"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:59
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr "Modification de %(collection_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
+#, python-format
+msgid "Editing %(username)s's profile"
+msgstr "Modification du profil de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
+"please follow the link below to verify your new email address.\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
+"this email."
+msgstr "Bonjour,\n\nNous voulons vérifier que vous êtes %(username)s. Si cela est bien le cas, veuillez suivre le lien ci-dessous pour vérifier votre nouvelle adresse email.\n\n%(verification_url)s\n\nSi vous n'êtes pas %(username)s ou n'avez pas demandé un changement d'adresse email, vous pouvez ignorer cet email."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
+msgid "New comments"
+msgstr "Nouveaux commentaires"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:55
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:117
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:168
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
+#, python-format
+msgid "%(formatted_time)s ago"
+msgstr "Il y a %(formatted_time)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Marquer tous lus"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "Médias taggés avec : %(tag_name)s "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:74
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Désolé, mais ce fichier audio ne se lancera pas car\nvotre navigateur web ne supporte pas l'audio HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur à jour capable de lire cette vidéo sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t  http://getfirefox.com</a>!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:80
+msgid "Original file"
+msgstr "Fichier original"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "fichier WebM (codec Vorbis)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Image de %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
+msgid "PDF file"
+msgstr "Fichier PDF"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
+msgid "Top"
+msgstr "Haut"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
+msgid "Side"
+msgstr "Côté"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
+msgid "WebGL"
+msgstr "WebGL"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
+msgid "Download model"
+msgstr "Télécharger le modèle"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
+msgid "File Format"
+msgstr "Format de fichier"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
+msgid "Object Height"
+msgstr "Hauteur de l'objet"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:63
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because\n"
+"      your web browser does not support HTML5 \n"
+"      video."
+msgstr "Désolé, cette vidéo ne marchera pas parce que votre navigateur web ne supporte pas les vidéos HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:66
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"      can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"      http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Vous pouvez télécharger un navigateur web moderne qui peut lire cette vidéo à <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:88
+msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
+msgstr "Fichier WebM (VP8/Vorbis)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr "Ici, vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement par cette instance."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Médias en transformation"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Aucun média en transformation"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Le traitement de ces ajouts a échoué :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr "Aucune entrée ayant échoué !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr "10 derniers envois terminés"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr "Aucune entrée traitée jusqu'à présent !"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
+msgid "Sorry, no such report found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:32
+msgid "Return to Reports Panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:155
+msgid "Report"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:36
+msgid "Reported comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:81
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"        ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"          CONTENT BY\n"
+"            <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
+"          HAS BEEN DELETED\n"
+"        "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128
+msgid "Resolve"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153
+msgid "Resolve This Report"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147
+msgid "RESOLVED"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155
+msgid "You cannot take action against an administrator"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
+msgid "Report panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
+msgid "Active Reports Filed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171
+msgid "Offender"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
+msgid "When Reported"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
+msgid "Reported By"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
+msgid "Reason"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                Comment Report #%(report_id)s\n"
+"              "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"                Media Report #%(report_id)s\n"
+"              "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123
+msgid "No open reports found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
+msgid "Closed Reports"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
+msgid "Action Taken"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"              Closed Report #%(report_id)s\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199
+msgid "No closed reports found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
+#, python-format
+msgid "User: %(username)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Impossible de trouver cet utilisateur, désolé."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Vérification d'email nécessaire"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:45
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
+"        to be activated."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58
+msgid "Return to Users Panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "profil de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62
+#, python-format
+msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
+msgid "Banned Indefinitely"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61
+msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:83
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modifier le profil"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:80
+msgid "Browse collections"
+msgstr "Parcourir les collections"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97
+#, python-format
+msgid "Active Reports on %(username)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104
+msgid "Report ID"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
+msgid "Reported Content"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106
+msgid "Description of Report"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
+#, python-format
+msgid "Report #%(report_number)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121
+msgid "Reported Comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123
+msgid "Reported Media Entry"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134
+#, python-format
+msgid "No active reports filed on %(username)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141
+#, python-format
+msgid "All reports on %(username)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146
+#, python-format
+msgid "All reports that %(username)s has filed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160
+msgid "Ban User"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165
+msgid "UnBan User"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
+msgid "Privilege"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174
+msgid "User Has Privilege"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
+msgid "User panel"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
+msgid ""
+"\n"
+"    Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
+"  "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
+msgid "Active Users"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
+msgid "When Joined"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
+msgid "# of Comments Posted"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
+msgid "No users found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
+msgstr "Ajouter une collection"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
+msgid "Add your media"
+msgstr "Ajoutez votre média"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr "%(collection_title)s (collection de %(username)s)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "%(collection_title)s de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer %(title)s ?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr "Voulez vous vraiment retirer %(media_title)s de %(collection_title)s ?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
+#, python-format
+msgid "%(username)s's collections"
+msgstr "Collections de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
+msgstr "Collections de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr "Bonjour %(username)s,\n%(comment_author)s a commenté votre post (%(comment_url)s) sur %(instance_name)s\n"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "Medias de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
+#, python-format
+msgid ""
+"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
+"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
+msgstr "Media de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> avec le tag <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Parcourir les médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Ajouter un commentaire"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Ajouter ce commentaire"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
+msgid "Comment Preview"
+msgstr "Prévisualisation du commentaire"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:166
+msgid "Added"
+msgstr "Ajouté"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
+#, python-format
+msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
+msgstr "Ajouter “%(media_title)s” à une collection"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
+msgid "Add a new collection"
+msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Vous pouvez suivre l'état des médias en cours de traitement pour votre galerie ici."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr "Vos 10 derniers envois réussis"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
+msgid "<h2>File a Report</h2>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
+msgid "Reporting this Comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
+msgid "Reporting this Media Entry"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
+#, python-format
+msgid ""
+"\n"
+"            ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
+"                          class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
+msgid "File Report "
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52
+msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
+msgstr "Voici un endroit pour parler aux autres de vous-même."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:93
+#, python-format
+msgid "View all of %(username)s's media"
+msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
+msgid ""
+"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
+"anything yet."
+msgstr "C'est là où vos médias apparaîssent, mais vous ne semblez pas avoir encore ajouté quoi que ce soit."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
+msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
+msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là, pour l'instant ..."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Presque fini ! Votre compte a encore besoin d'être activé."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
+msgid ""
+"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
+msgstr "Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera comment procéder."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
+msgid "In case it doesn't:"
+msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
+msgid "Resend verification email"
+msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
+msgid ""
+"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
+" activated."
+msgstr "Quelqu'un a enregistré un compte avec ce nom, mais il doit encore être activé."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
+#, python-format
+msgid ""
+"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
+"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
+msgstr "Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et le renvoyer."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
+msgid "(remove)"
+msgstr "(supprimer)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
+msgid "Collected in"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
+msgid "Add to a collection"
+msgstr "Ajouter à une collection"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
+msgid "feed icon"
+msgstr "icone de flux"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
+msgid "Atom feed"
+msgstr "flux Atom"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Tous droits réservés"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Le plus récent"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Le plus vieux →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Aller à la page :"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "le plus récent"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "le plus vieux"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
+msgid "Report media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "Taggé avec"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:83
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Impossible de lire l'image."
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:38
+msgid "Oops!"
+msgstr "Zut !"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:39
+msgid "An error occured"
+msgstr "Une erreur est survenue"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:53
+msgid "Bad Request"
+msgstr "Mauvaise requête"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:55
+msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
+msgstr "La requête envoyée au serveur est non valide, veuillez la vérifier"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:63
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr "Opération non autorisée"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:64
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried  to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr "Je regrette Dave, cela m'est malheureusement impossible !</p><p>Vous avez essayé d'effectuer une action pour laquelle vous n'avez pas de permission. Avez-vous tenté de supprimer tous les comptes utilisateur à nouveau ?"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:72
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
+msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé ! </p><p>Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être que la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée."
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
+msgid "year"
+msgstr "année"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
+msgid "month"
+msgstr "mois"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
+msgid "week"
+msgstr "semaine"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
+msgid "day"
+msgstr "jour"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
+msgid "hour"
+msgstr "heure"
+
+#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
+msgid "minute"
+msgstr "minute"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
+msgid "Comment"
+msgstr "Commenter"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
+msgid ""
+"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
+"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Vous pouvez utiliser <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pour le formatage."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer cela"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr "Je suis certain de vouloir retirer cet élément de la collection"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
+msgid "Collection"
+msgstr "Collection"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
+msgid "-- Select --"
+msgstr "-- Sélectionner --"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
+msgid "Include a note"
+msgstr "Inclure une note"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Vous pouvez utiliser\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> pour le formatage."
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
+msgid "Reason for Reporting"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:178
+msgid "Sorry, comments are disabled."
+msgstr "Désolé, les commentaires sont désactivés."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Oups, votre commentaire était vide."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:189
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Votre commentaire a été posté !"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:225
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:265
+msgid "You have to select or add a collection"
+msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:276
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
+msgstr "\"%s\" est déjà dans la collection \"%s\""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr "\"%s\" as été ajouté à la collection \"%s\""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:307
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Vous avez supprimé le media."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:319
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Ce media n'a pas été supprimé car vous n'avez pas confirmer que vous étiez sur."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:326
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. Procédez avec prudence."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:399
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr "Vous avez supprimé cet élément de la collection."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:403
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr "L'élément n'as pas été supprimé car vous n'avez pas confirmé votre certitude."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:411
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr "Vous avez supprimé la collection \"%s\""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:450
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "La collection n'as pas été supprimée car vous n'avez pas confirmé votre certitude"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:458
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Procédez avec attention."