Correcting the mediagoblin static/media aliases in the deployment guide
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / fr / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 032399d6ca52df080ab3554ce4ecac9c40960397..169393063b5e2f137de77d02c4649b8d5c3f1b4e 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse e-mail"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:42
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:60
+#: mediagoblin/auth/views.py:73
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:64
+#: mediagoblin/auth/views.py:77
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -69,60 +69,60 @@ msgstr ""
 "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
 "identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:171
+#: mediagoblin/auth/views.py:185
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:192
+#: mediagoblin/auth/views.py:207
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:228
+#: mediagoblin/auth/views.py:248
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:31
 msgid "Slug"
 msgstr "Légende"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:32
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
 msgid ""
 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:63
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:84
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
 "prendre garde."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:154
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "Description of this work"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
 msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:121
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
 
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "verify your email!"
 msgstr "vérifiez votre adresse e-mail !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Log in"
 msgstr "S'identifier"
 
@@ -263,37 +263,30 @@ msgstr ""
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"          <a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
+"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
 "          or\n"
-"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>\n"
-"        "
+"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
 msgid "Most recent media"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
 msgid "Enter your new password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
 msgid "Enter your username or email"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"      Your password has been changed. Try to log in now.\n"
-"    "
+msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
 msgid ""
-"\n"
-"      Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password.\n"
-"    "
+"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
@@ -310,23 +303,23 @@ msgid ""
 "a happy goblin!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Connexion a échoué!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Pas encore de compte?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Créez-en un ici!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
 msgid "Change it!"
 msgstr ""
 
@@ -334,7 +327,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Créer un compte!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
@@ -382,7 +375,7 @@ msgstr "Média comportant les tags suivants :"
 msgid "Submit yer media"
 msgstr "Soumettez ce média"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
 msgid "Submit"
 msgstr "Soumettre"
 
@@ -533,7 +526,15 @@ msgstr "Commentaire"
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
+msgid "Empty comments are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
+msgid "Comment posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. "