Moving translation files over for Pootle move.
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / fr / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
deleted file mode 100644 (file)
index b80259c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,2646 +0,0 @@
-# Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
-# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
-# 
-# Translators:
-# ianux <a5565930@nepwk.com>, 2011
-# alcazar <alexispay@gmail.com>, 2012
-# chesuidayeur <chesuidayeur@yahoo.fr>, 2011
-# Bibit <crash_bibit@hotmail.com>, 2013
-# Fubik, 2013
-# gnujeremie <jeremie@gnujeremie.net>, 2014
-# joehillen <joehillen@gmail.com>, 2011
-# Laurent Pointecouteau <hell_pe@no-log.org>, 2013
-# loic_le.ninan, 2014
-# MarkTraceur <marktraceur@gmail.com>, 2011
-# Mathieu Gauthier-Pilote <mathieu.g.p@republiquelibre.org>, 2015
-# maxineb <maxineb@members.fsf.org>, 2011
-# Nathan Follens, 2015
-# spechard <sd@s13d.fr>, 2014
-# syl_, 2014
-# joar <transifex@wandborg.se>, 2011
-# Valentin Villenave <valentin@villenave.net>, 2011
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-16 15:13-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"Language: fr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: mediagoblin/decorators.py:304 mediagoblin/plugins/openid/views.py:205
-msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "Désolé, l'inscription n'est pas activée sur ce serveur."
-
-#: mediagoblin/decorators.py:319
-msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance."
-msgstr "Désolé, le signalement est désactivé sur ce serveur. "
-
-#: mediagoblin/decorators.py:362 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:58
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:79
-msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
-msgstr "Désolé, l'authentification est désactivée sur ce serveur."
-
-#: mediagoblin/auth/tools.py:45
-msgid "Invalid User name or email address."
-msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail invalide."
-
-#: mediagoblin/auth/tools.py:46
-msgid "This field does not take email addresses."
-msgstr "Ce champ n'accepte pas les adresses e-mail."
-
-#: mediagoblin/auth/tools.py:47
-msgid "This field requires an email address."
-msgstr "Ce champ nécessite une adresse e-mail."
-
-#: mediagoblin/auth/tools.py:118
-msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "Désolé, un autre utilisateur utilise déjà ce nom."
-
-#: mediagoblin/auth/tools.py:122 mediagoblin/edit/views.py:452
-msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr "Désolé, un autre utilisateur se sert déjà de cette adresse e-mail."
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/edit/views.py:408
-#: mediagoblin/edit/views.py:429 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:110
-msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr "La clé de vérification ou l'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:164
-msgid ""
-"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
-"and submit images!"
-msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous identifier, renseigner votre profil, et ajouter des images !"
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:170
-msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:188
-msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr "Vous devez être identifié afin que nous sachions à qui envoyer l'e-mail !"
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:196
-msgid "You've already verified your email address!"
-msgstr "Votre adresse e-mail a déjà été vérifiée !"
-
-#: mediagoblin/auth/views.py:206
-msgid "Resent your verification email."
-msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:404
-msgid "{username} added {object}"
-msgstr "{username} a ajouté {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:405
-msgid "{username} added {object} to {target}"
-msgstr "{username} a ajouté {object} a {target}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:407
-msgid "{username} authored {object}"
-msgstr "{username} est l'auteur de {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:408
-msgid "{username} created {object}"
-msgstr "{username} a créé {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:409
-msgid "{username} deleted {object}"
-msgstr "{username} a supprimé {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:410
-msgid "{username} disliked {object}"
-msgstr "{username} a détesté {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:411
-msgid "{username} favorited {object}"
-msgstr "{username} a favorisé {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:412
-msgid "{username} followed {object}"
-msgstr "{username} a suivit {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:413
-msgid "{username} liked {object}"
-msgstr "{username} a aimé {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:415
-msgid "{username} posted {object}"
-msgstr "{username} a affiché {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:416
-msgid "{username} posted {object} to {target}"
-msgstr "{username} a affiché {object} a {target}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:418
-msgid "{username} shared {object}"
-msgstr "{username} a partagé {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:419
-msgid "{username} unfavorited {object}"
-msgstr "{username} a defavorisé {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:420
-msgid "{username} stopped following {object}"
-msgstr "{username} a arrêté de suivre {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:421
-msgid "{username} unliked {object}"
-msgstr "{username} n'aime plus {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:422
-msgid "{username} unshared {object}"
-msgstr "{username} ne partage plus {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:423
-msgid "{username} updated {object}"
-msgstr "{username} a mis à jour {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:424
-msgid "{username} tagged {object}"
-msgstr "{username} a marqué {object}"
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:428
-msgid "an image"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:429
-msgid "a comment"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:430
-msgid "a collection"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:431
-msgid "a video"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:432
-msgid "audio"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:433
-msgid "a person"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/db/mixin.py:450 mediagoblin/db/mixin.py:459
-msgid "an object"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:90
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:24
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:37
-#: mediagoblin/submit/forms.py:61
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:69
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:100
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:40
-msgid "Description of this work"
-msgstr "Description de ce média"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/edit/forms.py:56
-#: mediagoblin/edit/forms.py:94 mediagoblin/submit/forms.py:65
-msgid ""
-"You can use\n"
-"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-"                      Markdown</a> for formatting."
-msgstr "Vous pouvez utiliser\n                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n                      Markdown</a> pour la mise en page."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:27
-#: mediagoblin/submit/forms.py:45
-msgid "Tags"
-msgstr "Mots-clés"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/submit/forms.py:47
-msgid "Separate tags by commas."
-msgstr "Séparez les mots-clés avec des virgules."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42 mediagoblin/edit/forms.py:98
-msgid "Slug"
-msgstr "Référence"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:43 mediagoblin/edit/forms.py:99
-msgid "The slug can't be empty"
-msgstr "La référence doit être renseignée."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:44
-msgid ""
-"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
-"this."
-msgstr "Le texte utilisé dans l'URL de ce média. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier. "
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:48 mediagoblin/media_types/blog/forms.py:29
-#: mediagoblin/submit/forms.py:50
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
-msgid "License"
-msgstr "Licence"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:54
-msgid "Bio"
-msgstr "Biographie"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:60
-msgid "Website"
-msgstr "Site web"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:62
-msgid "This address contains errors"
-msgstr "Cette adresse contient des erreurs"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:64
-msgid "Hometown"
-msgstr "Lieu de naissance"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:68
-msgid "Email me when others comment on my media"
-msgstr "Me prévenir par e-mail lorsqu'on commente mes médias"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:70
-msgid "Enable insite notifications about events."
-msgstr "Activer les notifications d'évènements sur le site."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:72
-msgid "License preference"
-msgstr "Préférence de licence"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:78
-msgid "This will be your default license on upload forms."
-msgstr "Cette licence sera sélectionnée par défaut lors de vos ajouts de médias."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:91
-msgid "The title can't be empty"
-msgstr "Le titre doit être renseigné"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:93 mediagoblin/submit/forms.py:64
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
-msgid "Description of this collection"
-msgstr "Description de cette collection"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:100
-msgid ""
-"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
-"change this."
-msgstr "Le texte utilisé dans l'URL de cette collection. Vous n'avez généralement pas besoin de le modifier."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:107 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:68
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:109 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:70
-msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr "Entrez votre ancien mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:112 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:73
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:120
-msgid "New email address"
-msgstr "Nouvelle adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:124 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
-#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:67
-#: mediagoblin/tests/test_util.py:148
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:126
-msgid "Enter your password to prove you own this account."
-msgstr "Entrez votre mot de passe pour prouver que vous êtes bien le propriétaire de ce compte."
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:156
-msgid "Identifier"
-msgstr "Identifiant"
-
-#: mediagoblin/edit/forms.py:157
-msgid "Value"
-msgstr "Valeur"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:80
-msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr "Un média portant la même référence existe déjà pour cet utilisateur."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:98
-msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:168
-#, python-format
-msgid "You added the attachment %s!"
-msgstr "Vous avez ajouté la pièce jointe “%s” !"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:195
-msgid "You can only edit your own profile."
-msgstr "Vous ne pouvez modifier que votre propre profil."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:201
-msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre garde."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:232
-msgid "Profile changes saved"
-msgstr "Les modifications du profil ont été enregistrées"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:265
-msgid "Account settings saved"
-msgstr "Les préférences du compte ont été enregistrées"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:286
-msgid "Unknown application, not able to deauthorize"
-msgstr "Application inconnue, incapable d'annuler l'autorisation"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:293
-msgid "Application has been deauthorized"
-msgstr "L'application n'est plus autorisée"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:327
-msgid "You need to confirm the deletion of your account."
-msgstr "Vous devez confirmer la suppression de votre compte."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:363 mediagoblin/submit/views.py:134
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:254
-#, python-format
-msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
-msgstr "Vous possédez déjà une collection intitulée “%s” !"
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:367
-msgid "A collection with that slug already exists for this user."
-msgstr "Une collection portant la même référence existe déjà pour cet utilisateur."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:382
-msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
-msgstr "Vous vous apprêtez à modifier la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:423
-msgid "Your email address has been verified."
-msgstr "Votre adresse e-mail a été vérifiée."
-
-#: mediagoblin/edit/views.py:458 mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:200
-msgid "Wrong password"
-msgstr "Mauvais mot de passe"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
-msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
-msgstr "Impossible de lier le thème... Aucun thème configuré\n"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
-msgid "No asset directory for this theme\n"
-msgstr "Aucun répertoire \"asset\" pour ce thème\n"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
-msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
-msgstr "Cependant, un ancien lien vers le dossier a été trouvé; supprimé. \n"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
-#, python-format
-msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr "Impossible de lier \"%s\" : %s existe et n'est pas un lien symbolique\n"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
-#, python-format
-msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr "Saute \"%s\"; déjà défini.\n"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
-#, python-format
-msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr "Ancien lien trouvé pour \"%s\"; suppression.\n"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:40
-msgid ""
-"For more information about how to properly run this\n"
-"script (and how to format the metadata csv file), read the MediaGoblin\n"
-"documentation page on command line uploading\n"
-"<http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
-msgstr "Pour plus d'informations sur la manière de lancer ce script\n(et comment formater le fichier csv), lisez la documentation\nde Mediagoblin sur l'upload en ligne de commande.\n <http://docs.mediagoblin.org/siteadmin/commandline-upload.html>"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:46
-msgid "Name of user these media entries belong to"
-msgstr "Utilisateur à qui appartiennent ces médias"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:49
-msgid "Path to the csv file containing metadata information."
-msgstr "Chemin vers le fichier CSV contenant les métadonnées."
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:54
-msgid "Don't process eagerly, pass off to celery"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:69
-msgid "Sorry, no user by username '{username}' exists"
-msgstr "Désolé, il n'existe pas d'utilisateur '{username}'"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:80
-msgid "File at {path} not found, use -h flag for help"
-msgstr "Impossible trouver le fichier {path}, utiliser l'option -h pour de l'aide"
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:121
-msgid ""
-"Error with media '{media_id}' value '{error_path}': {error_msg}\n"
-"Metadata was not uploaded."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:147
-msgid ""
-"FAIL: Local file {filename} could not be accessed.\n"
-"{filename} will not be uploaded."
-msgstr "ÉCHEC : Le fichier {filename} n'a pas pu être trouvé.\n{filename} ne sera pas uploadé."
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:163
-msgid ""
-"Successfully submitted {filename}!\n"
-"Be sure to look at the Media Processing Panel on your website to be sure it\n"
-"uploaded successfully."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:166
-msgid "FAIL: This file is larger than the upload limits for this site."
-msgstr "ÉCHEC : Ce fichier est plus grand que la taille autorisée pour ce site."
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:169
-msgid "FAIL: This file will put this user past their upload limits."
-msgstr "ÉCHEC : Ce fichier ferait excéder la limite d'upload de l'utilisateur."
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:172
-msgid "FAIL: This user is already past their upload limits."
-msgstr "ÉCHEC : Cet utilisateur a déjà dépassé sa limite d'upload."
-
-#: mediagoblin/gmg_commands/batchaddmedia.py:174
-msgid "{files_uploaded} out of {files_attempted} files successfully submitted"
-msgstr "{files_uploaded} fichiers sur {files_attempted} ont été soumis correctement"
-
-#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
-msgid ""
-"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
-"or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
-"domain."
-msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement l’œuvre d'un bloqueur de cookies ou assimilé.<br/>Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine."
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
-msgid "Sorry, I don't support that file type :("
-msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge ce type de fichier :("
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
-msgid "I am sure I want to delete this"
-msgstr "Je suis sûr de vouloir supprimer ce média"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
-msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
-msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
-msgid "You deleted the Blog."
-msgstr "Vous avez effacé le blog."
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:332
-msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr "Ce média n'a pas été supprimé car vous n'avez pas coché la case de confirmation. "
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
-msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
-msgstr "Vous êtes sur le point de supprimer le blogue d'un autre utilisateur. Soyez prudent."
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
-msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
-msgstr "Le blogue n'a pas été supprimé car vous ne disposez pas du privilège de le faire."
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
-msgid "Add Blog Post"
-msgstr "Ajouter un article au blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
-msgid "Edit Blog"
-msgstr "Éditer le blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
-msgid "Delete Blog"
-msgstr "Effacer le blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifier"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
-msgid "<em> Go to list view </em>"
-msgstr "<em> Passer au mode liste </em>"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
-msgid " No blog post yet. "
-msgstr "Aucun article pour le moment"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
-#, python-format
-msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer “%(title)s” ?"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
-msgid "Delete permanently"
-msgstr "Supprimer définitivement"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
-msgid "Create/Edit a Blog"
-msgstr "Créer/Éditer un blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
-msgid "Create/Edit a blog post."
-msgstr "Créer/Éditer un article du blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
-msgid "Create/Edit a Blog Post."
-msgstr "Créer/Éditer un article du blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
-#, python-format
-msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
-msgstr "Blog de %(blog_owner_name)s"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
-msgid "View"
-msgstr "Vue"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
-msgid "Create a Blog"
-msgstr "Créer un blog"
-
-#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
-msgid " Blog Dashboard "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
-msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr "unoconv n'arrive pas à s'exécuter, vérifiez le fichier log"
-
-#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
-msgid "Video transcoding failed"
-msgstr "L'encodage de la vidéo à échoué"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
-msgid "Take away privilege"
-msgstr "Révoquer un privilège"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
-msgid "Ban the user"
-msgstr "Bannir l'utilisateur"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
-msgid "Send the user a message"
-msgstr "Envoyer un message à l'utilisateur"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
-msgid "Delete the content"
-msgstr "Supprimer le contenu"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
-msgid "User will be banned until:"
-msgstr "L'utilisateur sera banni jusqu'à : "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
-msgid "Why are you banning this User?"
-msgstr "Pour quelle raison bannissez-vous cet utilisateur ? "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
-msgid "What action will you take to resolve the report?"
-msgstr "Quelle action envisagez-vous pour ce signalement ? "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
-msgid "What privileges will you take away?"
-msgstr "Quels privilèges souhaitez-vous révoquer ? "
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:122
-msgid "Why user was banned:"
-msgstr "Raison du bannissement de l'utilisateur:"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:125
-msgid "Message to user:"
-msgstr "Message à l'utilisateur:"
-
-#: mediagoblin/moderation/forms.py:128
-msgid "Resolution content:"
-msgstr "Contenu de la résolution:"
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:37
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
-msgstr "\n{mod} a retiré les privilèges {privilege} de {user}."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:50
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} banned user {user} {expiration_date}."
-msgstr "\n{mod} a banni l'utilisateur {user} {expiration_date}."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:54
-msgid "until {date}"
-msgstr "jusqu'au {date}"
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:56
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
-msgid "indefinitely"
-msgstr "à perpétuité"
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:65
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} sent a warning email to the {user}."
-msgstr "\n{mod} a envoyé un email d'avertissement à {user}."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:74
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} deleted the comment."
-msgstr "\n{mod} a supprimé le commentaire."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:81
-msgid ""
-"\n"
-"{mod} deleted the media entry."
-msgstr "\n{mod} a supprimé le media."
-
-#: mediagoblin/moderation/tools.py:94
-msgid "Warning from"
-msgstr "Avertissement de"
-
-#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
-msgid "commented on your post"
-msgstr "a commenté votre message"
-
-#: mediagoblin/notifications/views.py:35
-#, python-format
-msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr "Vous serez notifié pour les commentaires sur “%s” !"
-
-#: mediagoblin/notifications/views.py:48
-#, python-format
-msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
-msgstr "Vous ne serez pas notifié pour les commentaires sur “%s”."
-
-#: mediagoblin/oauth/views.py:239
-msgid "Must provide an oauth_token."
-msgstr "Doit fournir un oauth_token."
-
-#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
-msgid "No request token found."
-msgstr "Aucun jeton d'authentification n'a été trouvé dans la requête. "
-
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
-#: mediagoblin/submit/views.py:80
-msgid "Sorry, the file size is too big."
-msgstr "Désolé, la taille du fichier est trop importante. "
-
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
-#: mediagoblin/submit/views.py:83
-msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
-msgstr "Désolé, publier ce fichier vous fera dépasser votre limite d'ajout de médias. "
-
-#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
-#: mediagoblin/submit/views.py:89
-msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
-msgstr "Désolé, vous avez atteint votre limite d'ajout de médias. "
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
-msgid "Enter the URL for the media to be featured"
-msgstr "Saisissez l'adresse (URL) du média à mettre en avant-plan"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
-msgid "Primary"
-msgstr "Primaire"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secondaire"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
-msgid "Tertiary"
-msgstr "Tertiaire"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
-msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
-msgid "How does this work?"
-msgstr "Comment cela fonctionne-t-il ?"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
-msgid "How to feature media?"
-msgstr "Comment mettre un média à l'avant-plan?"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
-msgid ""
-"\n"
-"      Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
-"      then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
-"      one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
-"      the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
-"      Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
-"      inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
-"      displayed on the front page.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
-msgid "Is there another way to manage featured media?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
-msgid ""
-"\n"
-"        Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
-"        of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
-"        the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
-"        yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
-"        the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
-"        All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
-"        pushed further down the page.<br /><br />\n"
-"\n"
-"        If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
-"        featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
-"        where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
-"        Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
-"        front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
-"        moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
-"        prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
-"        less prominent.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
-msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
-msgid ""
-"\n"
-"      These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
-"      front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
-"      much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
-"      Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.<br /><br />\n"
-"\n"
-"      Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
-"      Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
-"      Tertiary Features."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
-msgid ""
-"How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
-"    featured?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
-msgid ""
-"\n"
-"      When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
-"      portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
-"      The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
-"      Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
-"      Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
-"      and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
-msgid "How to unfeature a piece of media?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
-msgid ""
-"\n"
-"      Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
-"      pressing the Submit Query button.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
-msgid "CAUTION:"
-msgstr "ATTENTION :"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
-msgid ""
-"\n"
-"      When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
-"      you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
-"      featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
-msgid ""
-"\n"
-"Feature Media "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
-msgid "Feature"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
-msgid ""
-"\n"
-"Unfeature Media "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
-msgid "Unfeature"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
-msgid ""
-"\n"
-"Promote Feature "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
-msgid "Promote"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
-msgid ""
-"\n"
-"Demote Feature "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
-msgid "Demote"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
-msgid "Most recent media"
-msgstr "Derniers médias"
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
-msgid "Nothing is currently featured."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
-msgid ""
-"If you would like to feature a\n"
-"        piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
-"        that says <a class=\"button_action\">Feature</a>."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
-#, python-format
-msgid ""
-"You're seeing this page because you are a user capable of\n"
-"        featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
-"        have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
-"        plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
-"        in the <a href=\"%(featured_media_url)s\">feature management panel.</a>"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
-msgid "View most recent media"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
-msgid "Feature management panel"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
-msgid ""
-"Sorry, this audio will not work because\n"
-"\tyour web browser does not support HTML5\n"
-"\taudio."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that\n"
-"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"\t  http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
-msgid ""
-"Sorry, this video will not work because\n"
-"          your web browser does not support HTML5 \n"
-"          video."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
-#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that \n"
-"          can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"          http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
-#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
-#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
-#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
-#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
-#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
-msgid "Email address"
-msgstr "Adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
-msgid "Username or Email"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
-msgid "Stay logged in"
-msgstr "Rester connecté"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
-msgid "Username or email"
-msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse e-mail"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
-msgid ""
-"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
-" with instructions on how to change your password."
-msgstr "Si cette adresse e-mail (sensible à la casse !) est enregistrée, un e-mail a été envoyé avec les instructions pour changer votre mot de passe."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
-msgid "Couldn't find someone with that username."
-msgstr "Nom d'utilisateur introuvable."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
-msgid ""
-"An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr "Un e-mail contenant les instructions pour changer votre mot de passe vient de vous être envoyé. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
-msgid ""
-"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
-"account's email address has not been verified."
-msgstr "Impossible d'envoyer un e-mail de récupération de mot de passe : votre compte est inactif ou bien l'adresse e-mail associée n'a pas été vérifiée. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
-msgid "The user id is incorrect."
-msgstr "L'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
-msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr "Vous pouvez maintenant vous identifier avec votre nouveau mot de passe."
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
-msgid ""
-"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
-"reactivate your account."
-msgstr "Vous n'êtes plus un utilisateur actif. Merci de contacter l'administrateur pour qu'il réactive votre compte. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
-msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr "Votre mot de passe a été modifié avec succès"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
-msgid "Set your new password"
-msgstr "Enregistrez votre nouveau mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
-msgid "Set password"
-msgstr "Enregistrer le mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
-#, python-format
-msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr "Modification du mot de passe de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
-msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Pas encore de compte ?"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
-msgid "Create one here!"
-msgstr "Créez-en un ici !"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
-msgid "Change your password."
-msgstr "Changez votre mot de passe. "
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
-msgid "Recover password"
-msgstr "Récupérer le mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
-msgid "Send instructions"
-msgstr "Envoyer les instructions"
-
-#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe ?"
-
-#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
-#, python-format
-msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr "Localiser avec <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-
-#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
-msgid "Sign in to create an account!"
-msgstr "Identifiez-vous pour créer un compte ! "
-
-#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
-msgid "Metadata"
-msgstr "Métadonnées"
-
-#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
-msgid "Edit Metadata"
-msgstr "Modifier les métadonnées"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
-msgid "Allow"
-msgstr "Autoriser"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
-msgid "Deny"
-msgstr "Refuser"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
-msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr "Le nom du client OAuth"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
-msgid ""
-"This will be visible to users allowing your\n"
-"                application to authenticate as them."
-msgstr "Ceci sera visible aux utilisateurs qui autorisent votre \napplication à s'authentifier en leur nom. "
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
-msgid ""
-"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
-"                make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
-"                intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
-"                <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
-"                requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
-"                JavaScript client)."
-msgstr "<strong>Confidentiel</strong> - Le client peut envoyer des requêtes à l'instance de GNU MediaGoblin qui ne peuvent pas être interceptées par le user agent (un client côté serveur par exemple).<br />\n<strong>Public</strong> - Le client ne peut pas envoyer des requêtes confidentielles à l'instance de GNU MediaGoblin (un client JavaScript côté client par exemple)."
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
-msgid "Redirect URI"
-msgstr "URI de redirection"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
-msgid ""
-"The redirect URI for the applications, this field\n"
-"            is <strong>required</strong> for public clients."
-msgstr "L'URI de redirection pour l'application, ce champ est <strong>obligatoire</strong> pour les clients publics. "
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
-msgid "This field is required for public clients"
-msgstr "Ce champ est obligatoire pour les clients publics"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
-msgid "The client {0} has been registered!"
-msgstr "Le client {0} a été enregistré !"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
-msgid "OAuth client connections"
-msgstr "Connexions de clients OAuth"
-
-#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
-msgid "Your OAuth clients"
-msgstr "Vos clients OAuth"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
-msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet OpenID."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
-msgid "OpenID"
-msgstr "OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
-msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr "Désolé, le serveur OpenID n'a pas pu être trouvé."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
-#, python-format
-msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr "Aucun service OpenID n'a été trouvé pour %s"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
-#, python-format
-msgid "Verification of %s failed: %s"
-msgstr "La vérification de %s a échoué : %s"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
-msgid "Verification cancelled"
-msgstr "Vérification annulée"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
-msgid "Your OpenID url was saved successfully."
-msgstr "Votre url OpenID a été correctement enregistrée."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
-msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul URL OpenID sauf si vous avez défini un mot de passe"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
-msgid "That OpenID is not registered to this account."
-msgstr "Cet OpenID n'est pas lié à ce compte."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
-msgid "OpenID was successfully removed."
-msgstr "OpenID a été retiré avec succès."
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
-msgid "Add an OpenID"
-msgstr "Ajouter un OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
-msgid "Delete an OpenID"
-msgstr "Supprimer un OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
-msgid "OpenID's"
-msgstr "OpenID"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
-msgid "Log in"
-msgstr "S'identifier"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
-msgid "Logging in failed!"
-msgstr "L'identification a échoué !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
-msgid "Log in to create an account!"
-msgstr "Identifiez-vous pour créer un compte !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
-msgid "Or login with a password!"
-msgstr "Ou s'identifier avec un mot de passe !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
-msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr "Ou s'identifier avec OpenID !"
-
-#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
-msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr "Ou s'enregistrer avec OpenID !"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
-msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet e-mail Persona."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
-msgid "The Persona email address was successfully removed."
-msgstr "L'adresse e-mail Persona a été retirée avec succès."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
-msgid ""
-"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
-"set."
-msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul e-mail Persona sauf si vous avez défini un mot de passe."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
-msgid "That Persona email address is not registered to this account."
-msgstr "Cette adresse e-mail Persona n'est pas liée à ce compte."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
-msgid ""
-"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cette adresse e-mail Persona."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
-msgid "Your Persona email address was saved successfully."
-msgstr "Votre adresse e-mail Persona a été enregistrée avec succès."
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
-msgid "Delete a Persona email address"
-msgstr "Supprimer une adresse e-mail Persona"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
-msgid "Add a Persona email address"
-msgstr "Ajouter une adresse e-mail Persona"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
-msgid "Persona's"
-msgstr "Persona"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
-msgid "Or login with Persona!"
-msgstr "Ou s'identifier avec Persona !"
-
-#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
-msgid "Or register with Persona!"
-msgstr "Ou s'enregistrer avec Persona !"
-
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Le fichier envoyé  ne correspond pas au type de média."
-
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
-msgid "Copying to public storage failed."
-msgstr "La copie vers le stockage public a échoué."
-
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
-msgid "An acceptable processing file was not found"
-msgstr "Aucun fichier pouvant être traité n'a été trouvé"
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Max file size: {0} mb"
-msgstr "Taille maximale de fichier : {0} Mo"
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: mediagoblin/submit/forms.py:41
-msgid ""
-"You can use\n"
-"                        <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
-"                        Markdown</a> for formatting."
-msgstr "Vous pouvez utiliser \n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\nMarkdown</a> pour la mise en page."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:57
-msgid "You must provide a file."
-msgstr "Vous devez fournir un fichier."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:140
-#, python-format
-msgid "Collection \"%s\" added!"
-msgstr "Collection “%s” ajoutée !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
-msgid "You are Banned."
-msgstr "Vous êtes banni. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
-msgid "Image of goblin stressing out"
-msgstr "Image d'un goblin stressé"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
-msgid "You have been banned"
-msgstr "Vous avez été banni"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
-#, python-format
-msgid "until %(until_when)s"
-msgstr "jusqu'au %(until_when)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "Vérifiez votre adresse e-mail !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
-msgid "log out"
-msgstr "se déconnecter"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
-#, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
-msgstr "Compte de <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
-msgid "Change account settings"
-msgstr "Modifier les préférences du compte"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Panneau de traitement des médias"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
-msgid "Log out"
-msgstr "Se déconnecter"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
-msgid "Add media"
-msgstr "Ajouter des médias"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
-msgid "Create new collection"
-msgstr "Créer une nouvelle collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
-msgid "Moderation powers:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
-msgid "User management panel"
-msgstr "Panneau de gestion des utilisateurs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
-msgid "Report management panel"
-msgstr "Panneau de gestion des signalements"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
-msgid "Authorization"
-msgstr "Autorisation"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
-msgid "Authorize"
-msgstr "Autoriser"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
-msgid "You are logged in as"
-msgstr "Vous êtes identifié en tant que"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
-msgid "Do you want to authorize "
-msgstr "Voulez-vous autoriser"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
-msgid "an unknown application"
-msgstr "une application inconnue"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
-msgid " to access your account? "
-msgstr "pour accéder à votre compte ?"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
-msgid "Applications with access to your account can: "
-msgstr "Les applications ayant accès à votre compte peuvent :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
-msgid "Post new media as you"
-msgstr "Ajouter de nouveaux médias en votre nom"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
-msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr "Voir vos informations (profil, médias, etc)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
-msgid "Change your information"
-msgstr "Modifier vos informations"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
-msgid "Authorization Finished"
-msgstr "Autorisation terminée"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
-msgid "Authorization Complete"
-msgstr "Autorisation terminée"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
-msgid "Copy and paste this <strong>verifier code</strong> into your client:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
-msgid "Create an account!"
-msgstr "Créer un compte !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"\n"
-"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
-"your web browser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
-msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin, veuillez vous rendre à l'adresse suivante avec votre navigateur web:\n\n%(verification_url)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
-#, python-format
-msgid ""
-"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
-"%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr "Propulsé par <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>, un projet <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
-#, python-format
-msgid ""
-"Released under the <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
-"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr "Disponible sous la licence <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a href=\"%(source_link)s\">Code source</a> disponible."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
-msgid "Terms of Service"
-msgstr "Conditions d'utilisation"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
-msgid "Explore"
-msgstr "Explorer"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
-msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr "Bonjour, et bienvenue sur ce site MediaGoblin !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
-msgid ""
-"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
-"extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr "Ce site utilise <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, un logiciel de partage de média particulièrement génial."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
-msgid ""
-"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
-"MediaGoblin account."
-msgstr "Pour ajouter vos propres médias, commenter, et bien plus encore, vous pouvez vous identifier avec votre compte MediaGoblin. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
-msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr "Vous n'en avez pas ? C'est facile !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
-msgid ""
-"\n"
-"            >Create an account at this site</a>\n"
-"            or"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
-msgid ""
-"\n"
-"            <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
-#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
-msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr "Logo MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
-#, python-format
-msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
-msgstr "Modification des pièces jointes de “%(media_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
-msgid "Attachments"
-msgstr "Pièces jointes"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Ajouter une pièce jointe"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
-msgid "Save changes"
-msgstr "Enregistrer les modifications"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
-#, python-format
-msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr "Changement de l'adresse e-mail de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
-msgid "Deauthorize applications"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
-msgid "Deauthorize Applications"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
-msgid ""
-"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
-"    application will prevent the application from accessing your account."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
-msgid "There are no applications authorized."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
-msgid "Authorized:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
-#, python-format
-msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr "Il y a %(formatted_time)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
-#, python-format
-msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'utilisateur “%(user_name)s” et tous les médias/commentaires liés ?"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
-msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr "Oui, supprimer réellement mon compte"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
-#, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Modification de “%(media_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
-#, python-format
-msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr "Modification des préférences du compte de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
-msgid "Delete my account"
-msgstr "Supprimer mon compte"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
-#, python-format
-msgid "Editing %(collection_title)s"
-msgstr "Modification de “%(collection_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
-#, python-format
-msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "Modification du profil de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
-#, python-format
-msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
-msgstr "Métadonnées pour \"%(media_name)s\""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
-msgid "MetaData"
-msgstr "Métadonnées"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
-msgid "Add new Row"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
-msgid "Update Metadata"
-msgstr "Mettre à jour les métadonnées"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
-msgid "Clear empty Rows"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
-"please follow the link below to verify your new email address.\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
-"this email."
-msgstr "Bonjour,\n\nNous voulons vérifier que vous êtes %(username)s. Si cela est bien le cas, veuillez suivre le lien ci-dessous pour vérifier votre nouvelle adresse e-mail.\n\n%(verification_url)s\n\nSi vous n'êtes pas %(username)s ou n'avez pas demandé un changement d'adresse e-mail, vous pouvez ignorer cet e-mail."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
-msgid "New comments"
-msgstr "Nouveaux commentaires"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
-msgid "Mark all read"
-msgstr "Tout marquer comme lu"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
-#, python-format
-msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr "Médias étiquetés avec : %(tag_name)s "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
-msgid "Download"
-msgstr "Télécharger"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
-msgid ""
-"Sorry, this audio will not work because \n"
-"\t  your web browser does not support HTML5 \n"
-"\t  audio."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that \n"
-"\t  can play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"\t    http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
-msgid "Original file"
-msgstr "Fichier original"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
-msgid "WebM file (Vorbis codec)"
-msgstr "Fichier WebM (codec Vorbis)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
-msgid "Created"
-msgstr "Créé"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
-#, python-format
-msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr "Image de “%(media_title)s”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
-msgid "PDF file"
-msgstr "Fichier PDF"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspective"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
-msgid "Front"
-msgstr "De face"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
-msgid "Top"
-msgstr "Haut"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
-msgid "Side"
-msgstr "Côté"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
-msgid "WebGL"
-msgstr "WebGL"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
-msgid "Download model"
-msgstr "Télécharger le modèle"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
-msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
-msgid "Object Height"
-msgstr "Hauteur de l'objet"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
-msgid ""
-"Sorry, this video will not work because\n"
-"      your web browser does not support HTML5 \n"
-"      video."
-msgstr "Désolé, ce fichier vidéo ne sera pas lu car\n      votre navigateur web ne prend pas en charge \n      la vidéo au standard HTML5."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
-msgid ""
-"You can get a modern web browser that \n"
-"      can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
-"      http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr "Vous pouvez obtenir un navigateur web à jour \n      capable de lire les vidéos sur <a href=\"http://getfirefox.com\">\n      http://getfirefox.com</a> !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
-msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr "Fichier WebM (VP8/Vorbis)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
-msgid ""
-"Here you can track the state of media being processed on this instance."
-msgstr "Ici, vous pouvez suivre la progression des médias en cours de traitement sur ce serveur. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Médias en cours de traitement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
-msgid "When submitted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
-msgid "Transcoding progress"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Aucun média en cours de traitement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Le traitement de ces fichiers a échoué :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
-msgid "Reason for failure"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
-msgid "Failure metadata"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
-msgid "No failed entries!"
-msgstr "Aucun échec !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
-msgid "Last 10 successful uploads"
-msgstr "10 derniers médias traités avec succès"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
-msgid "Submitted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
-msgid "No processed entries, yet!"
-msgstr "Aucun média traité, pour le moment !"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
-msgid "Sorry, no such report found."
-msgstr "Désolé, ce signalement n'a pas été trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
-msgid "Return to Reports Panel"
-msgstr "Retourner au Panneau des signalements"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
-msgid "Report"
-msgstr "Signalement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
-msgid "Reported comment"
-msgstr "Commentaire signalé"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"        ❖ Reported media by <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n"
-"    "
-msgstr "\n        ❖ Média signalé par <a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>\n    "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"          CONTENT BY\n"
-"            <a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\n"
-"          HAS BEEN DELETED\n"
-"        "
-msgstr "\nLE CONTENU PUBLIE PAR\n<a href=\"%(user_url)s\"> %(user_name)s</a>\nA ETE SUPPRIME"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
-msgid "Reason for report:"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
-msgid "Resolve"
-msgstr "Résoudre"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
-msgid "Resolve This Report"
-msgstr "Résoudre ce signalement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
-msgid "RESOLVED"
-msgstr "RESOLU"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
-msgid "You cannot take action against an administrator"
-msgstr "Vous ne pouvez pas agir contre un administrateur"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
-msgid "Report panel"
-msgstr "Panneau des signalements"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
-msgid ""
-"\n"
-"    Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
-"  "
-msgstr "\n    Ici vous pouvez superviser les signalements remplis par les utilisateurs.\n  "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
-msgid "Active Reports Filed"
-msgstr "Signalements actifs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
-msgid "Offender"
-msgstr "Utilisateur mis en cause"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
-msgid "When Reported"
-msgstr "Signalé le"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
-msgid "Reported By"
-msgstr "Signalé par"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
-msgid "Reason"
-msgstr "Raison"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                Comment Report #%(report_id)s\n"
-"              "
-msgstr "\n                Signalement de commentaire #%(report_id)s\n              "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"                Media Report #%(report_id)s\n"
-"              "
-msgstr "\n                Signalement de média #%(report_id)s\n              "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
-msgid "No open reports found."
-msgstr "Aucun signalement en attente de résolution n'a été trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
-msgid "Closed Reports"
-msgstr "Signalements résolus"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
-msgid "Resolved"
-msgstr "Résolu"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
-msgid "Action Taken"
-msgstr "Action réalisée"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"              Closed Report #%(report_id)s\n"
-"            "
-msgstr "\n              Signalement résolu #%(report_id)s\n            "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
-msgid "No closed reports found."
-msgstr "Aucun signalement résolu n'a été trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
-#, python-format
-msgid "User: %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
-msgid "Return to Users Panel"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
-msgid "Email verification needed"
-msgstr "Vérification d'e-mail nécessaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
-msgid ""
-"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
-"        to be activated."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Profil de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
-#, python-format
-msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
-msgid "Banned Indefinitely"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
-msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) renseigné son profil."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modifier le profil"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
-msgid "Browse collections"
-msgstr "Parcourir les collections"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
-#, python-format
-msgid "Active Reports on %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
-msgid "Report ID"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
-msgid "Reported Content"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
-msgid "Description of Report"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
-#, python-format
-msgid "Report #%(report_number)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
-msgid "Reported Comment"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
-msgid "Reported Media Entry"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
-#, python-format
-msgid "No active reports filed on %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
-#, python-format
-msgid "All reports on %(username)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
-#, python-format
-msgid "All reports that %(username)s has filed"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
-#, python-format
-msgid "%(username)s's Privileges"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
-msgid "Privilege"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
-msgid "Granted"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
-msgid "Ban User"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
-msgid "UnBan User"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
-msgid "User panel"
-msgstr "Panneau des utilisateurs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
-msgid ""
-"\n"
-"    Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
-"  "
-msgstr "\n    Ici vous pouvez superviser les utilisateurs afin de prendre des mesures punitives contre eux.\n  "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
-msgid "Active Users"
-msgstr "Utilisateurs actifs"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
-msgid "When Joined"
-msgstr "Inscrit le"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
-msgid "# of Comments Posted"
-msgstr "# de commentaires postés"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
-msgid "No users found."
-msgstr "Aucun utilisateur trouvé. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
-msgid "Add a collection"
-msgstr "Ajouter une collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
-msgid "Add your media"
-msgstr "Ajoutez votre média"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
-#, python-format
-msgid "❖ Blog post by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
-msgid "Add a comment"
-msgstr "Ajouter un commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
-msgid "Add this comment"
-msgstr "Ajouter ce commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
-msgid "Added"
-msgstr "Ajouté"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
-#, python-format
-msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
-msgstr "“%(collection_title)s” (collection de %(username)s)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
-#, python-format
-msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr "“%(collection_title)s” de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
-#, python-format
-msgid "Delete collection %(collection_title)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
-#, python-format
-msgid "Really delete collection: %(title)s?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
-#, python-format
-msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
-#, python-format
-msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment retirer “%(media_title)s” de “%(collection_title)s” ?"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
-msgid "Remove"
-msgstr "Retirer"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
-#, python-format
-msgid "%(username)s's collections"
-msgstr "Collections de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
-#, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
-msgstr "Collections de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
-#, python-format
-msgid ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
-msgstr "Bonjour %(username)s,\n%(comment_author)s a commenté votre message (%(comment_url)s) sur %(instance_name)s\n"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
-#, python-format
-msgid "%(username)s's media"
-msgstr "Médias de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
-#, python-format
-msgid ""
-"<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
-"href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
-msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> avec le mot-clé “<a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>”"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
-#, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "Médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
-#, python-format
-msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr "❖ Parcourir les médias de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
-msgid "Comment Preview"
-msgstr "Prévisualisation du commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
-#, python-format
-msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
-msgstr "Ajouter “%(media_title)s” à une collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
-msgid "Add a new collection"
-msgstr "Ajouter une nouvelle collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
-msgid ""
-"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr "Vous pouvez suivre la progression de vos médias en cours de traitement ici."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
-msgid "Your last 10 successful uploads"
-msgstr "Vos 10 derniers médias traités avec succès"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
-msgid "<h2>File a Report</h2>"
-msgstr "<h2>Remplir un signalement</h2>"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
-msgid "Reporting this Comment"
-msgstr "Signaler ce commentaire"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
-msgid "Reporting this Media Entry"
-msgstr "Signaler ce média"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
-#, python-format
-msgid ""
-"\n"
-"            ❖ Published by <a href=\"%(user_url)s\"\n"
-"                          class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n"
-"      "
-msgstr "\n            ❖ Publié par <a href=\"%(user_url)s\"\n                          class=\"comment_authorlink\">%(username)s</a>\n      "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
-msgid "File Report "
-msgstr "Remplir un signalement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
-msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr "C'est ici que vous pouvez vous présenter. "
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
-#, python-format
-msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "Voir tous les médias de %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
-msgid ""
-"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
-"anything yet."
-msgstr "C'est ici que vos médias s'afficheront, mais vous n'avez rien ajouté pour le moment."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
-msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "Il n'y a pas de média ici pour le moment..."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
-msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "Presque fini ! Votre compte a maintenant besoin d'être activé."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
-msgid ""
-"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "Un e-mail devrait vous parvenir dans quelques instants ; il vous indiquera comment procéder."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
-msgid "In case it doesn't:"
-msgstr "Si la vérification n'est pas arrivée à bon port :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
-msgid "Resend verification email"
-msgstr "Renvoyer l'e-mail de vérification"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
-msgid ""
-"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
-" activated."
-msgstr "Quelqu'un a déjà enregistré un compte avec ce nom, mais celui-ci n'a pas encore été activé."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
-#, python-format
-msgid ""
-"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
-"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr "Si c'est de vous qu'il s'agit, mais que vous avez perdu l'e-mail de vérification, vous pouvez vous <a href=\"%(login_url)s\">identifier</a> et le renvoyer."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
-msgid "(remove)"
-msgstr "(retirer)"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
-msgid "Collected in"
-msgstr "Dans les collections"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
-msgid "Add to a collection"
-msgstr "Ajouter à une collection"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
-msgid "Subscribe to comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
-msgid "Silence comments"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
-#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
-msgid "feed icon"
-msgstr "icône de flux"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
-#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
-msgid "Atom feed"
-msgstr "Flux Atom"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
-msgid "All rights reserved"
-msgstr "Tous droits réservés"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
-msgid "← Newer"
-msgstr "← Plus récent"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
-msgid "Older →"
-msgstr "Plus ancien →"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
-msgid "Go to page:"
-msgstr "Aller à la page :"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
-msgid "newer"
-msgstr "plus récent"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
-msgid "older"
-msgstr "plus ancien"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
-msgid "Location"
-msgstr "Emplacement"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
-msgid "Report media"
-msgstr "Signaler le média"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
-msgid "Tagged with"
-msgstr "Etiqueté avec"
-
-#: mediagoblin/tools/exif.py:83
-msgid "Could not read the image file."
-msgstr "Impossible de lire l'image."
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:40
-msgid "Oops!"
-msgstr "Oups !"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:41
-msgid "An error occured"
-msgstr "Une erreur est survenue"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:55
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Mauvaise requête"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:57
-msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
-msgstr "La requête envoyée au serveur est non valide, veuillez la vérifier"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:65
-msgid "Operation not allowed"
-msgstr "Opération non autorisée"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:66
-msgid ""
-"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried  to perform a "
-"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
-"user accounts again?"
-msgstr "Je regrette Dave, cela m'est malheureusement impossible !</p><p>Vous avez essayé d'effectuer une action pour laquelle vous n'avez pas de permission. Avez-vous tenté de supprimer tous les comptes utilisateur à nouveau ?"
-
-#: mediagoblin/tools/response.py:74
-msgid ""
-"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
-" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
-" deleted."
-msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé ! </p><p>Si vous êtes sûr que l'adresse est correcte, peut-être que la page que vous recherchez a été déplacée ou supprimée."
-
-#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
-msgid "year"
-msgstr "année"
-
-#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
-msgid "month"
-msgstr "mois"
-
-#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
-msgid "week"
-msgstr "semaine"
-
-#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
-msgid "day"
-msgstr "jour"
-
-#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
-msgid "hour"
-msgstr "heure"
-
-#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
-msgid "minute"
-msgstr "minute"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
-msgid "Comment"
-msgstr "Commenter"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
-msgid ""
-"You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
-"target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
-msgstr "Vous pouvez utiliser <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">Markdown</a> pour le formatage."
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
-msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
-msgstr "Je suis sûr de vouloir retirer cet élément de la collection"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
-msgid "Collection"
-msgstr "Collection"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
-msgid "-- Select --"
-msgstr "-- Sélectionner --"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
-msgid "Include a note"
-msgstr "Inclure une note"
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
-msgid ""
-"You can use\n"
-"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
-"                      Markdown</a> for formatting."
-msgstr "Vous pouvez utiliser\n<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\nMarkdown</a> pour la mise en page."
-
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61
-msgid "Reason for Reporting"
-msgstr "Raison du signalement"
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:191
-msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr "Désolé, les commentaires sont désactivés."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:196
-msgid "Oops, your comment was empty."
-msgstr "Oups, votre commentaire était vide."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:204
-msgid "Your comment has been posted!"
-msgstr "Votre commentaire a été ajouté !"
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:237
-msgid "Please check your entries and try again."
-msgstr "Veuillez vérifier vos entrées et réessayer."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:278
-msgid "You have to select or add a collection"
-msgstr "Vous devez sélectionner ou ajouter une collection"
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:289
-#, python-format
-msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
-msgstr "“%s” est déjà dans la collection “%s”"
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:295
-#, python-format
-msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
-msgstr "“%s” a été ajouté à la collection “%s”"
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:320
-msgid "You deleted the media."
-msgstr "Vous avez supprimé le média."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:339
-msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer le média d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:412
-msgid "You deleted the item from the collection."
-msgstr "Vous avez retiré cet élément de la collection."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:416
-msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
-msgstr "L'élément n'a pas été retiré car vous n'avez pas coché la case de confirmation."
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
-msgid ""
-"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
-" caution."
-msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer un élément de la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde. "
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:456
-#, python-format
-msgid "You deleted the collection \"%s\""
-msgstr "Vous avez supprimé la collection “%s”"
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:463
-msgid ""
-"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr "La collection n'a pas été supprimée car vous n'avez pas coché la case de confirmation. "
-
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:471
-msgid ""
-"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
-msgstr "Vous vous apprêtez à supprimer la collection d'un autre utilisateur. Veuillez prendre garde."