Extract new translatable strings.
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / eo / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index a929d7274bb8618a020256140d765869f223ad9d..6b135462f538ef30776ec487479b8dda595aff20 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-18 08:48-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-18 13:46+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,6 @@ msgstr ""
 "Language: eo\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/processing.py:154
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
-
 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "Uzantnomo"
@@ -71,22 +67,22 @@ msgstr "Vi jam konfirmis vian retpoŝtadreson!"
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Resendi vian kontrol-mesaĝon."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:262
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
 msgid ""
 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
 msgstr "Senditas retletero kun instrukcio pri kiel ŝanĝi vian pasvorton."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:272
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgstr "Ni ne povas sendi pasvortsavan retleteron, ĉar aŭ via konto estas neaktiva, aŭ ĝia retpoŝtadreso ne estis konfirmita."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:284
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
 msgstr "Mi trovis neniun kun tiu salutnomo aŭ retpoŝtadreso."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:332
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
 msgid "You can now log in using your new password."
 msgstr "Nun vi povas ensaluti per via nova pasvorto."
 
@@ -177,23 +173,24 @@ msgstr "Malĝusta pasvorto"
 msgid "Account settings saved"
 msgstr "Kontagordoj estis konservitaj"
 
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
-msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
-msgstr "Ne eblis eltrovi finaĵon de la dosiernomo «{filename}»"
-
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr "Mi pardonpetas, mi ne subtenas tiun dosiertipon :("
 
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "La provizita dosiero ne konformas al la informtipo."
+
 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
 msgid "File"
 msgstr "Dosiero"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:54
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Vi devas provizi dosieron."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:156
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Hura! Alŝutitas!"
 
@@ -215,42 +212,37 @@ msgid ""
 " been moved or deleted."
 msgstr "Se vi estas certa, ke la adreso estas ĝusta, eble la serĉata de vi paĝo estis movita aŭ forigita."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "Aldoni dosieron"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
 msgid "Verify your email!"
 msgstr "Konfirmu viecon de la retpoŝtadreso!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
-msgid "log out"
-msgstr "elsaluti"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "Log out"
+msgstr "Elsaluti"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
 msgid "Log in"
 msgstr "Ensaluti"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
 #, python-format
 msgid ""
 "Released under the <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr ""
+msgstr "Disponigita laŭ la permesilo <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>.  Haveblas<a href=\"%(source_link)s\">fontotekstaro</a>."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
@@ -318,19 +310,19 @@ msgid ""
 "a happy goblin!"
 msgstr "Saluton, %(username)s,\n\npor ŝanĝi vian pasvorton ĉe GNUa MediaGoblin, sekvu la jenan retadreson per via TTT-legilo:\n\n%(verification_url)s\n\nSe vi pensas, ke ĉi tiu retletero estas sendita erare, simple ignoru ĝin kaj plu restu feliĉa koboldo!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Ĉu ankoraŭ sen konto?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Kreu ĝin ĉi tie!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
 
@@ -386,10 +378,25 @@ msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 msgstr "Dosieroj kun etikedo: %(tag_name)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
 msgid "Original"
 msgstr "Originalo"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Bedaŭrinde, ĉi tiu sonregistraĵo ne ludiĝos, \n\tĉar via TTT-legilo ne povas ludi\n\tsonaĵojn, afiŝitajn laŭ HTML5."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Vi povas akiri modernan TTT-legilon, kapablan \n\tsonigi la registraĵon ĉe <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t  http://getfirefox.com</a>!"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
 msgid ""
 "Sorry, this video will not work because \n"
@@ -425,32 +432,38 @@ msgstr "Dosieroj de <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
 #, python-format
 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
 msgid "Edit"
 msgstr "Ŝanĝi"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
 msgid "Delete"
 msgstr "Forigi"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
 msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni komenton"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
 msgid ""
 "You can use <a "
 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
 " formatting."
 msgstr "Vi povas uzi por markado la lingvon «<a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a>»."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
 msgid "Add this comment"
 msgstr "Aldoni ĉi tiun komenton"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
 msgid "at"
 msgstr "je"
 
@@ -459,7 +472,7 @@ msgstr "je"
 msgid ""
 "<h3>Added on</h3>\n"
 "      <p>%(date)s</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Aldonita je</h3>\n      <p>la %(date)s</p>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
@@ -468,7 +481,7 @@ msgstr "Ĉu efektive forigi %(title)s?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
 msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi senrevene"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
@@ -564,6 +577,10 @@ msgid ""
 "anything yet."
 msgstr "Ĝuste ĉi tie aperos viaj dosieroj, sed vi ŝajne ankoraŭ nenion alŝutis."
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Aldoni dosieron"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
@@ -579,12 +596,12 @@ msgstr "Atom-a informfluo"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Loko"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
 #, python-format
 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Vidi sur <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
 msgid "All rights reserved"
@@ -614,9 +631,9 @@ msgstr "malpli nova"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "Markita per"
 
-#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+#: mediagoblin/tools/exif.py:75
 msgid "Could not read the image file."
 msgstr "Malsukcesis lego de la bildodosiero"