"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-25 17:23+0000\n"
+"Last-Translator: Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr "E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht verifiziert ist."
+msgstr "Die E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht verschickt werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt wurde."
#: mediagoblin/auth/views.py:284
msgid "Couldn't find someone with that username or email."
#: mediagoblin/edit/views.py:88
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
#: mediagoblin/edit/views.py:158
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
#: mediagoblin/edit/views.py:174
msgid "Profile changes saved"
msgid ""
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a>, einem <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
#, python-format
"Released under the <a "
"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlicht mit <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. Der <a href=\"%(source_link)s\">Quellcode</a>."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
msgid "Explore"
-msgstr "Entdecke"
+msgstr "Entdecken"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Edit"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Kommentar schreiben"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
msgid "at"
-msgstr "bei"
+msgstr "um"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
#, python-format
msgid ""
"<h3>Added on</h3>\n"
" <p>%(date)s</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<h3>Veröffentlich am</h3>\n <p>%(date)s</p>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "%(title)s wirklich löschen?"
+msgstr "Möchtest du %(title)s wirklich löschen?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+msgstr "Dauerhaft löschen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
-msgstr "Bestätigung erneut senden"
+msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Aufnahmeort"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
#, python-format
msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr ""
+msgstr "In <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> öffnen"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagworte"
#: mediagoblin/tools/exif.py:68
msgid "Could not read the image file."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig."
+msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig."