Updated translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / ar / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 201f2611726e23a9790f6616256b8b6b508af791..e1188ac9ab72da8defb43bd8d678e9052d7de802 100644 (file)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
+# Translators:
 # Majid Al-Dharrab <majid@aldharrab.com>, 2011.
-#   <osamak@gnu.org>, 2011.
 #   <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011.
+#   <osamak@gnu.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:57-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-03 22:56+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,214 +21,314 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
+#: mediagoblin/processing.py:143
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
 msgid "Password"
-msgstr "كلمة المرور"
+msgstr "كلمة السر"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+#: mediagoblin/auth/forms.py:35
 msgid "Passwords must match."
-msgstr "يجب أن تتطابق كلمتا المرور."
+msgstr "يجب أن تتطابق كلمتا السر."
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:36
+#: mediagoblin/auth/forms.py:37
 msgid "Confirm password"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84Ù\85رÙ\88ر"
+msgstr "Ø£Ù\83Ù\91د Ù\83Ù\84Ù\85Ø© Ø§Ù\84سر"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:39
+msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+msgstr "اكتبها مرة أخرى هنا للتأكد من عدم وجود أخطاء إملائية."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:42
 msgid "Email address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:40
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:57
+#: mediagoblin/auth/views.py:73
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "عذرا، مستخدم بهذا الاسم موجود فعلا."
+msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:61
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "عفوًا، هذا العنوان البريدي مستخدم."
+#: mediagoblin/auth/views.py:77
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:159
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgstr ""
-"تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، تحرير ملفك، وإرسال الصور!"
+"تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر "
+"الصور!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:185
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:186
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
+#: mediagoblin/auth/views.py:203
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:211
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:224
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr "أعيد إرسال رسالة التحقق."
+msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:265
+msgid ""
+"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
+"account's email address has not been verified."
+msgstr ""
+"تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق "
+"من بريدك الإلكتروني."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:29
-msgid "Slug"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid "Tags"
+msgstr "الوسوم"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
+msgid "Seperate tags by commas."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+msgid "Slug"
+msgstr "المسار"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:34
 msgid "The slug can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31
-msgid "Tags"
-msgstr "الوسوم"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+msgid ""
+"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+msgstr ""
+"الجزء الذي يمثل عنوان الملف في المسار. لا حاجة إلى تغيير محتوى هذه الخانة "
+"عادةً."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+#: mediagoblin/edit/forms.py:42
 msgid "Bio"
 msgstr "السيرة"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:41
+#: mediagoblin/edit/forms.py:45
 msgid "Website"
 msgstr "الموقع الإلكتروني"
 
+#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+msgid "Old password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:52
+msgid "New Password"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/edit/views.py:65
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:94
+#: mediagoblin/edit/views.py:86
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr ""
+msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:165
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:171
+msgid "Wrong password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
+#: mediagoblin/edit/views.py:192
+msgid "Profile edited!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
+msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "الملف"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
-msgid "You must provide a file."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/submit/forms.py:30
+msgid "Description of this work"
+msgstr "وصف هذا العمل."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Ù\84ا Ù\8aبدÙ\88 Ø£Ù\86 Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 ØµÙ\88رة!"
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 ØªØ¶Ø¹ Ù\85Ù\84Ù\81Ù\8bا."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:127
 msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:133
+msgid "Invalid file type."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
 msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "ويحي!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة في العنوان. عذرًا!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
 msgstr ""
+"إن كنت متأكدًا من صحة العنوان فربما تكون الصفحة التي تريدها نُقلت أو حُذفت."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "صورة قزم مرتبك"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "غنو ميدياغوبلن"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "شعار ميدياغوبلن"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
 msgid "Submit media"
 msgstr "أرسل وسائط"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "أكد بريدك"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+msgid "Verify your email!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+msgid "log out"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Log in"
-msgstr "Ù\84Ù\8fج"
+msgstr "Ù\84Ù\90ج"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
 msgstr ""
-"مدعوم بواسطة <a href=\"http://mediagoblin.org\">ميدياغوبلن</a>،  <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">مشروع غنو</a>"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr "مرحبا بكم يا محبوا الوسائط! ميدياغوبلن هو..."
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr "المكان الأنسب لوسائطك!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid "Your finest source for all goblin-related media."
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
-msgstr "مكان يجتمع فيه الناس ليتعاونوا ويعرضوا إبداعاتهم الأصلية والمقتبسة!"
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
 msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+"          or\n"
+"          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid ""
-"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+msgid "Most recent media"
+msgstr "أحدث الوسائط"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
+msgid "Enter your new password"
+msgstr "أدخل كلمة سرك الجديدة"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Submit"
+msgstr "أرسل"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+msgid "Recover password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
+msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
+msgstr "لقد غُيرت كلمة سرك. جرّب الولوج الآن."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
+msgid ""
+"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
+msgstr "تفقد بريدك الإلكتروني. لقد أرسلنا رسالة بها وصلة لتغيير كلمة سرك."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
+#, python-format
 msgid ""
-"Powered by people like you.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
+"Hi %(username)s,\n"
+"\n"
+"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
+"your web browser:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
+"a happy goblin!"
 msgstr ""
+"مرحبًا يا %(username)s،\n"
+"\n"
+"إن أردت تغيير كلمة سرك في غنو ميدياغوبلن فافتح الوصلة التالية في متصفحك:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s\n"
+"\n"
+"إن كنت ترى أن هذه الرسالة وصلتك خطأً فتجاهلها واستمتع بحياتك!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "فشل الولوج!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ألا تملك حسابا؟"
+msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
 msgid "Create one here!"
-msgstr "أنشئ حسابا هنا!"
+msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
 msgid "Create an account!"
-msgstr "أنشئ حسابا!"
+msgstr "أنشئ حسابًا!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
@@ -241,19 +342,20 @@ msgid ""
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 msgstr ""
-"أهلا %(username)s،\n"
+"أهلًا يا %(username)s،\n"
 "\n"
-"لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن، افتح الرابط التالي\n"
-"في متصفحك:\n"
+"افتح الرابط التالي\n"
+"في متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 %(media_title)s"
+msgstr "تحرÙ\8aر %(media_title)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغِ"
 
@@ -265,29 +367,69 @@ msgstr "احفظ التغييرات"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "تعدÙ\8aÙ\84 Ù\85Ù\84Ù\81 %(username)s"
+msgstr "تحرÙ\8aر Ù\85Ù\84Ù\81 %(username)s Ø§Ù\84شخصÙ\8a"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "الوسائط الموسومة بـ:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+msgid "Original"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 msgid "Submit yer media"
 msgstr "انشر وسائطك"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "أرسل"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "عذرا، لا يوجد مستخدم مماثل"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:58
+#, python-format
+msgid "By <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> on %(date)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68
+msgid "Post a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:86
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
+msgid "Post comment!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:125
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
+msgid "Sorry, no such media found."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete Permanently"
+msgstr "احذف نهائيًا"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgid "Media processing panel"
@@ -296,49 +438,59 @@ msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
 msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
 msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "ملف %(username)s الشخصي"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "عذرًا، تعذر العثور على مستخدم بهذا الاسم."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
 msgid "Email verification needed"
 msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "اÙ\86تÙ\87Ù\8aÙ\86ا ØªÙ\82رÙ\8aبا! Ù\84ا Ø²Ø§Ù\84 Ø­Ø³Ø§Ø¨Ù\83 Ù\8aحتاج إلى التفعيل."
+msgstr "Ø£Ù\88Ø´Ù\83Ù\86ا Ø¹Ù\84Ù\89 Ø§Ù\84اÙ\86تÙ\87اء! Ù\85ا Ø²Ø§Ù\84 Ø­Ø³Ø§Ø¨Ù\83 Ø¨Ø­Ø§Ø¬Ø© إلى التفعيل."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
 msgstr "إن لم تصل."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
@@ -347,42 +499,37 @@ msgstr ""
 "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a "
 "href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "ملف %(username)s's"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
 msgid "Edit profile"
-msgstr "عدÙ\84 Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81"
+msgstr "حرÙ\91Ù\90ر Ø§Ù\84Ù\85Ù\84Ù\81 Ø§Ù\84شخصÙ\8a"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "اعرض كل وسائط %(username)s"
+msgstr "أظÙ\87Ù\90ر كل وسائط %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
 msgid "Add media"
 msgstr "أضف وسائط"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "لا يبدو أنه يوجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
+msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
@@ -392,8 +539,52 @@ msgstr ""
 msgid "Atom feed"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
+msgid "Newer"
+msgstr "الأحدث"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
+msgid "Older"
+msgstr "الأقدم"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
+msgid "and"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
 msgid "Comment"
+msgstr "علِّق"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+msgid "You deleted the media."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
+