Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / ar / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 40e8b1cdae8048ed791333aefa6d78080131fbc5..0fa36f92609b1237742d95e2ef6ce0c2f8ebe2c7 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
@@ -9,9 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-05 10:01-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 15:00+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,166 +21,216 @@ msgstr ""
 "Language: ar\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
 
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "اسم المستخدم"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "يجب أن تتطابق كلمتا السر."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "أكّد كلمة السر"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "اكتبها مرة أخرى هنا للتأكد من عدم وجود أخطاء إملائية."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Email address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "عذرًا، لقد اختار مستخدم آخر هذا الاسم."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr ""
-"تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر "
-"الصور!"
+msgstr "تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، وتحرير ملفك الشخصي، ونشر الصور!"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:203
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:211
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
 msgid "You've already verified your email address!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:224
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "أعدنا إرسال رسالة التحقق."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:265
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
+msgstr "تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق من بريدك الإلكتروني."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
 msgstr ""
-"تعذر إرسال رسالة استعادة كلمة السر لأن اسم المستخدم معطل أو لأننا لم نتحقق "
-"من بريدك الإلكتروني."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "وصف هذا العمل."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 msgstr "الوسوم"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "Seperate tags by commas or spaces."
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
 msgid "Slug"
 msgstr "المسار"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "لا يمكن ترك المسار فارغًا"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
 msgstr ""
-"الجزء الذي يمثل عنوان الملف في المسار. لا حاجة إلى تغيير محتوى هذه الخانة "
-"عادةً."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
 msgstr "السيرة"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "الموقع الإلكتروني"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:52
-msgid "New Password"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+msgid "New password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "يوجد ملف آخر بهذا المسار لدى هذى المستخدم."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:86
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "أنت تحرّر وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr "أنت تحرّر ملف مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:171
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
 msgid "Wrong password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:192
-msgid "Profile edited!"
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
-msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
 msgid "File"
 msgstr "الملف"
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "وصف هذا العمل."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "يجب أن تضع ملفًا."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:127
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "يا سلام! نُشرَت!"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:133
-msgid "Invalid file type."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "صورة قزم مرتبك"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
 msgid "Oops!"
 msgstr "ويحي!"
 
@@ -192,57 +242,66 @@ msgstr "يبدو أنه لا توجد صفحة في العنوان. عذرًا!"
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
-"إن كنت متأكدًا من صحة العنوان فربما تكون الصفحة التي تريدها نُقلت أو حُذفت."
+msgstr "إن كنت متأكدًا من صحة العنوان فربما تكون الصفحة التي تريدها نُقلت أو حُذفت."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "صورة قزم مرتبك"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "شعار ميدياغوبلن"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
-msgid "Submit media"
-msgstr "أرسل وسائط"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
 msgid "Verify your email!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "+ Add media"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
 msgid "Log in"
 msgstr "لِج"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-msgid "Your finest source for all goblin-related media."
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
@@ -253,17 +312,60 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
-"          or\n"
-"          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
 msgid "Most recent media"
 msgstr "أحدث الوسائط"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
-msgstr "أدخل كلمة سرك الجديدة"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:22
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:25
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:52
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:57
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:55
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:82
+msgid "No failed entries!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:88
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:103
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
 msgid "Recover password"
@@ -273,15 +375,6 @@ msgstr ""
 msgid "Send instructions"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "لقد غُيرت كلمة سرك. جرّب الولوج الآن."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr "تفقد بريدك الإلكتروني. لقد أرسلنا رسالة بها وصلة لتغيير كلمة سرك."
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
 msgid ""
@@ -294,36 +387,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr ""
-"مرحبًا يا %(username)s،\n"
-"\n"
-"إن أردت تغيير كلمة سرك في غنو ميدياغوبلن فافتح الوصلة التالية في متصفحك:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"إن كنت ترى أن هذه الرسالة وصلتك خطأً فتجاهلها واستمتع بحياتك!"
+msgstr "مرحبًا يا %(username)s،\n\nإن أردت تغيير كلمة سرك في غنو ميدياغوبلن فافتح الوصلة التالية في متصفحك:\n\n%(verification_url)s\n\nإن كنت ترى أن هذه الرسالة وصلتك خطأً فتجاهلها واستمتع بحياتك!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "فشل الولوج!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "ألا تملك حسابًا بعد؟"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
 msgid "Create one here!"
 msgstr "أنشئ حسابًا هنا!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "أنسيت كلمة سرك؟"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
 msgid "Create an account!"
 msgstr "أنشئ حسابًا!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
@@ -336,13 +422,7 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"أهلًا يا %(username)s،\n"
-"\n"
-"افتح الرابط التالي\n"
-"في متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "أهلًا يا %(username)s،\n\nافتح الرابط التالي\nفي متصفحك لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن:\n\n%(verification_url)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
@@ -355,10 +435,16 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "ألغِ"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 msgid "Save changes"
 msgstr "احفظ التغييرات"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
@@ -370,17 +456,73 @@ msgstr "تحرير ملف %(username)s الشخصي"
 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
 msgid "Original"
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "انشر وسائطك"
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "أرسل"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
@@ -392,35 +534,77 @@ msgstr ""
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Add a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
+msgid "Add attachment"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
 msgstr "أتود حقًا حذف %(title)s?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "احذف نهائيًا"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgstr "يمكنك متابعة عملية معالجة وسائط معرضك من هنا."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "توجد وسائط تحت المعالجة"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "لا توجد وسائط تحت المعالجة"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "فشلت معالجة هذه الملفات:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:85
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@@ -465,39 +649,42 @@ msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا با
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a "
-"href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
+msgstr "إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
 msgstr "حرِّر الملف الشخصي"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "لم يعبئ هذا العضو بيانات ملفه بعد."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "أظهِر كل وسائط %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
 msgid "Add media"
 msgstr "أضف وسائط"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgstr "لا يبدو أنه توجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
 
@@ -509,48 +696,78 @@ msgstr ""
 msgid "Atom feed"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "الأحدث"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "الأقدم"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "and"
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
+msgid "Could not read the image file."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "علِّق"
-
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "أنا متأكد من رغبتي بحذف هذا العمل"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
-msgid "Empty comments are not allowed."
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
+msgid "Your comment has been posted!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
-msgid "Comment posted!"
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
 msgid "You deleted the media."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr "أنت على وشك حذف وسائط مستخدم آخر. كن حذرًا أثناء العملية."
-
-