personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" />
-<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.es.css" />
+<link rel="stylesheet" href="static/css/main.es.css" />
<link rel="shortcut icon"
href="../static/img/favicon.ico" />
</head>
-
-<body>
+<body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/202211fundraiser/" scrolling="no" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe>
<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
-<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
-<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
-<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
-<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
-<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>-->
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>-->
+<li><a href="/ru">русский - v5.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v5.0</a></li>
+<!--<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>-->
+<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v5.0</a></li>
<li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
¡Traduce!</a></strong></li>
</ul>
<a href="windows.html">Windows</a></li>-->
<li class="spacer"><a href="workshops.html">Enseña a tus amigos</a></li>
<li class="spacer"><a
+href="http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid.onion/en"
+target="_blank">El enlace de tor de este sitio</a></li>
+<li class="spacer"><a
href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Cifrado%20de%20correo%20electrónico%20para%20todos%20via%20%40fsf">
Compartir
<img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo"
<div class="fsf-emphasis">
<p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el
-desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es
-muy importante para nosotros.</p>
+desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia masiva es muy
+importante para nosotros.</p>
<p><strong> Por favor done para apoyar a la defensa personal del correo
electrónico. Necesitamos mejorarla y realizar otros materiales similares,
</div>
+<div style="text-align: center;">
<p><a
href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img
alt="Donar"
src="../static/img/es/donate.png" /></a></p>
+<h5>Inscribirse</h5>
+<form action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=31" method="post">
+<p>Ingresa tu dirección de correo electrónico para recibir nuestro boletín
+mensual, el<br /><a href="https://www.fsf.org/free-software-supporter/">Free Software
+Supporter</a></p>
+
+<p><input id="frmEmail" type="text" name="email-Primary" size="18"
+maxlength="80" /></p>
+<p><input type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Quiero suscribirme" /></p>
+<div><input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden"
+name="group[25]" value="1" /> <input name="cancelURL" type="hidden"
+value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31" /> <input
+name="_qf_default" type="hidden" value="Edit:cancel" />
+</div>
+</form></div>
+
</div>
<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
src="../static/img/es/infographic-button.png"
alt="Ver & compartir nuestra infografía →" /></a>
-La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en
+La vigilancia masiva viola nuestros derechos fundamentales y pone en
peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una habilidad básica
de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo
electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir
imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus
comunicaciones sea lo más difícil posible. Esta guía te ayudará a hacer
eso. Está diseñada para principiantes, pero si ya conoces lo básico de GnuPG
-o eres un usuario experimentado de software libre, disfrutarás de los trucos
-avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus amigos</a>.</p>
+o eres una persona con experiencia en el software libre, disfrutarás de los
+trucos avanzados y la <a href="workshops.html">guía para enseñar a tus
+amigos</a>.</p>
</div>
<!-- End .intro -->
terceros "Homebrew" para instalar GnuPG. Para esto, utilizaremos un programa
llamado "Terminal", que ya viene preinstalado en macOS.</p>
-<p># Copia el primer comando dela página principal de <a
+<p># Copia el primer comando de la página principal de <a
href="https://brew.sh/">Homebrew</a> haciendo clic sobre el icono del clip y
pégalo en el Terminal. Pulsa "Enter" y espera a que finalice la instalación.</p>
<p># Después instala GnuPG introduciendo el siguiente código en el Terminal:<br/>
<dt>Obtén GnuPG descargando GPG4Win</dt>
<dd><p><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a> es un software de cifrado de
correo y archivos que incluye GnuPG. Descarga e instala la versión más
-reciente, eligiendo las opciones por defecto cuando se te pregunte. Una vez
-instalado, puedes cerrar las ventanas que haya creado.</p>
+reciente, eligiendo las opciones predeterminadas cuando se te pregunte. Una
+vez instalado, puedes cerrar las ventanas que haya creado.</p>
</dd>
</dl>
<p># Introduce la siguiente longitud de clave: <code>4096</code> para que sea
una clave robusta.</p>
<p># Escoge la fecha de expiración, sugerimos <code>2y</code> (2 años).</p>
-<p>Siga las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos
+<p>Sigue las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos
personales.</p>
+<p class="notes"> Dependiendo de tu versión de GPG, es posible que debas usar
+<code>--gen-key</code> en vez de <code>--full-generate-key</code>.</p>
<h4>Establece tu frase de paso</h4>
-<p>En la pantalla titulada "Passphrase" (o frase de paso) ¡escoge una
-contraseña segura! Puedes hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el
-método Diceware. Haciéndolo de forma manual es más rápido pero no tan
+<p>En la pantalla titulada "Passphrase" (o frase de paso) ¡escoge una frase de
+paso segura! Puedes hacerlo de manera manual, o puedes utilizar el método
+Diceware. Haciéndolo de forma manual es más rápido pero no tan
seguro. Utilizar Diceware lleva más tiempo y necesitas unos dados, pero crea
-una contraseña que es mucho más difícil de descifrar para los
-atacantes. Para utilizarla, lee la sección "Crear una contraseña segura con
-Diceware" en <a href=
+una frase de paso que es mucho más difícil de descifrar para los
+atacantes. Para utilizarla, lee la sección "Crear una frase de paso segura
+con Diceware" en <a href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">este
artículo en inglés</a> de Micah Lee.</p>
<p>Si quieres escoger una frase de paso de forma manual, escoge algo que puedas
recordar con al menos doce caracteres de longitud, e incluye al menos una
letra minúscula y mayúscula y al menos un número o símbolo de
-puntuación. Nunca escojas una contraseña que hayas utilizado en otro
+puntuación. Nunca escojas una frase de paso que hayas utilizado en otro
sitio. No utilices patrones reconocibles, como cumpleaños, números de
teléfono, nombres de mascotas, letras de canciones, citas de libros y cosas
similares.</p>
similar a ello: <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with:
sudo apt install gnupg</samp>. Ejecuta ese comando e instala el programa.</dd>
+<dt><i>gpg --full-generate-key</i> el comando no funciona</dt>
+<dd>Algunas distribuciones utilizan una versión diferente de GPG. Cuando se
+muestra un código de error similar a esto: <samp>gpg: Opción inválida
+"--full-generate-key"</samp>, puedes intentar los siguientes comandos: <br />
+<code>sudo apt update</code><br />
+<code>sudo apt install gnupg2</code><br />
+<code>gpg2 --full-generate-key</code><br />
+Si esto resolvió el problema, se debe continuar usando el identificador
+gpg2en lugar de gpg a lo largo de los siguientes pasos de la guía.
+<p class="notes"> Dependiendo de tu versión de GPG, es posible que debas usar
+<code>--gen-key</code> en vez de <code>--full-generate-key</code>.</p>
+</dd>
+
<dt>Tardé demasiado en crear mi frase de paso</dt>
<dd>Esta bien. Es importante pensar tu frase de paso. Cuando estés listo,
simplemente sigue los pasos nuevamente desde el principio para crear tu
<dt>Más recursos</dt>
<dd>Para más información sobre este proceso, puedes seguir la documentación en
inglés, de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The
-GNU Privacy Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor por
-defecto), porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que
-recomienda la documentación. También asegúrate que tus par de claves tienen
+GNU Privacy Handbook</a>. Asegúrate de comprender "RSA y RSA" (el valor
+predeterminado), porque es más novedoso, y más seguro que los algoritmos que
+recomienda la documentación. También asegúrate que tu par de claves tienen
al menos 4096 bits si quieres tener más seguridad.</dd>
<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
<p>Vamos a subir tu clave a un servidor de claves, así si alguien quiere
mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu clave pública de
Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes seleccionar en
-el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de otros, por lo
-que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces tardan varias
-horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
+el menú cuando subes tu clave, pero en su mayoría son copias unos de
+otros. Cualquier servidor funcionará, pero es bueno recordar en cuál
+cargaste tu clave originalmente. También ten en cuenta, que a veces tardan
+varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
<p># Copia tu keyID (identificador de clave): <code>gnupg --list-key
[tu@correo]</code> mostrará información de tu clave pública ("pub"),
incluyendo tu identificador de clave (keyID), que es una lista única de
<h4>Solución de problemas</h4>
<dl>
+<dt>Enviar mi llave al servidor de llaves no funciona</dt>
+<dd>En lugar de usar el comando general para cargar tu clave en el servidor de
+claves, puedes usar un comando más específico y agregar el servidor de
+claves a tu comando<code>gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key
+[keyID]</code>.</dd>
+
<dt>Mi llave no parece funcionar u obtengo un mensaje "permiso denegado".</dt>
<dd><p>Como cualquier otro archivo o carpeta, las claves gpg están sujetas a
permisos. Si estos no están configurados correctamente, es posible que tu
<p># Comprueba tus permisos: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code></p>
<p># Establece los permisos para leer, escribir y ejecutar solo para ti, no
para otros. Estos son los permisos recomendados para tu carpeta. <br/>
-Puedes utilizar el código <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p>
+Puedes utilizar el comando: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p>
<p># Establece los permisos para leer y escribir solo para ti, no para
otros. Estos son los permiso recomendados para las claves dentro de tu
carpeta. <br/>
href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">esta
detallada guía de información (en inglés)</a>.</p>
</dd>
+
<dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
<dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a
href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de
<dl>
<dt>Más sobre los servidores de claves</dt>
-<dd>Puedes encontrar más información sobre los servidores de claves<a
-href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html"> en este manual (en
-inglés)</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">El
-sitio web sks </a> mantiene una lista de los servidores de claves más
-recomendados. También puedes <a
+<dd>Puedes encontrar más información sobre los servidores de claves <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">en este manual (en
+inglés)</a>. También puedes <a
href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportar
directamente tu clave</a> como un archivo en tu computadora.</dd>
<dt>Transfiriendo tus claves</dt>
<dd>
<p>Utiliza los siguientes comandos para transferir tus claves. Para evitar que
-tu clave sea comprometida, guárdela en un lugar seguro y asegúrate de que si
-se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una claves se
+tu clave sea comprometida, guárdala en un lugar seguro y asegúrate de que si
+se transfiere, se hace de manera fiable. Importar y exportar una clave se
puede hacer con los siguientes comandos:</p>
<p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > mi_clave_privada.asc<br />
Edward después de tu primer correo, se incluía la clave pública de
Edward. En la parte derecha del correo, justo encima del área de
introducción del texto, encontrarás un botón "OpenPGP" que tiene un candado
-y una pequeña rueda juto a él. Haz clic ahí y selecciona <i>Descubrir</i>
+y una pequeña rueda junto a él. Haz clic ahí y selecciona <i>Descubrir</i>
junto al texto: "Este mensaje fue firmado con una clave que todavía no
tienes." Seguido de un mensaje emergente con los detalles de la clave
Edward.</p>
cifrado: "Imposible enviar este mensaje con cifrado de extremo a extremo,
porque hay problemas con las claves de los siguientes destinatarios:
edward-es@fsf.org." Esto normalmente significa que importaste la clave con
-la opción "no aceptado (sin verificar)". Ve a "Propiedades de clave" de esta
+la opción "no aceptado (indeciso)". Ve a "Propiedades de clave" de esta
clave haciendo clic con el botón derecho en esta clave desde tu gestor de
claves OpenPGP y selecciona la opción <i>Sí, pero no he verificado que sea
la clave correcta</i> en las opciones que se presentan en la parte inferior
<dt>No puedo encontrar la clave de Edward</dt>
<dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic en
-"Enviar". Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a
-intentarlo. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor
-de claves diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
+Enviar. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a
+intentarlo. Si eso no funciona, puedes descargar la clave manualmente desde
+<a href="https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org">el servidor
+de claves</a> e importarla utilizando la opción <i>Importar clave(s)
+pública(s) desde archivo</i> en el gestor de claves OpenPGP.</dd>
<dt>Correos descifrados en la carpeta de Enviados</dt>
<dd>Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra
<p>Para firmar un correo a Edward, redacta cualquier mensaje para esa dirección
de correo y haz clic sobre el icono del lápiz, al lado del icono del
candado, que se pondrá de color dorado. Si firmas un mensaje, GnuPG te
-preguntará por tu contraseña antes de enviarlo, porque necesita desbloquear
-tu clave privada para firmarlo.</p>
+preguntará por tu frase de paso antes de enviarlo, porque necesita
+desbloquear tu clave privada para firmarlo.</p>
<p>En "Configuración de cuenta" → "Cifrado de extremo a extremo" puedes
escoger <i>Añadir mi firma digital de forma predeterminada</i>.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
-<h2><em>#5</em> Aprende sobre el Anillo de Confianza</h2>
+<h2><em>#5</em> Aprende sobre el anillo de confianza</h2>
<p class="float small"><img src="../static/img/es/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt="Ilustración de llaves interconectadas con una red de líneas"/></p>
<p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus
el botón derecho en la clave de Edward.</p>
<p>Bajo "Aceptación", puedes seleccionar <i>Sí, he verificado en persona que
-esta clave tiene la huella digital correcta"</i>.</p>
+esta clave tiene la huella digital correcta</i>.</p>
<p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente
pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una
la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán
por dónde empezar. No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos
electrónicos no sea útil: es un gran comienzo y dificulta la vigilancia
-indiscriminada.</p>
+masiva.</p>
<p>A menos que no quieras revelar tu propia identidad (lo que requiere de otras
medidas protectoras), no existe una razón para no firmar cada mensaje,
<p>En tu programa de correo electrónico, ve al primer correo electrónico que
Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá
-una marca verde de aprobación encima del botón "OpenPGP".</p>
+una marca verde de aprobación en el botón "OpenPGP".</p>
<p><strong>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar ese botón. El programa te
avisará si recibes un correo electrónico firmado con una clave en la que no
<!-- /#copyright -->
<p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external"
href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
-src="static/img/jplusplus.png"
+src="../static/img/jplusplus.png"
alt="Journalism++" /></a></p>
<!-- /.credits -->
</div></footer>
<!-- End Piwik Code -->
<!-- Piwik Image Tracker -->
-<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
+<!-- <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> -->
<!-- End Piwik -->
</body>