Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / zh_TW / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 1d86f1f9d0b8fe24bc8d801ba53903f1c927befc..c24c7004be2dd0d9ae884165de319ff33d872824 100644 (file)
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Translations template for PROJECT.
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
-# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011.
+# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 13:23-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:18+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,254 +18,477 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "密碼必須一致"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "確認密碼"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "Email 位址"
 
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "再輸入一次,確定你沒有打錯字。"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "使用者名稱或 email"
 
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
-msgid "Email address"
-msgstr "電子郵件位置"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "輸入錯誤"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:42
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
+msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:60
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
+msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:64
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "抱歉,這個電子郵件已經被其他人使用了。"
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
+msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:171
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
+msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr "您必須登入,我們才知道信要送給誰!"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:192
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "您的電子郵件已經確認了!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr "重送認證信."
+msgstr "重送認證信。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:228
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
-msgstr ""
+msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "這個作品的描述"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 msgstr "標籤"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "標籤"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "用逗號分隔標籤。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
 msgid "Slug"
 msgid "Slug"
-msgstr "自訂字串"
+msgstr "簡稱"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
 msgid "The slug can't be empty"
 msgid "The slug can't be empty"
-msgstr "自訂字串不能空白"
+msgstr "簡稱不能為空白"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
 msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
-msgstr ""
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "授權"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
 msgstr "自我介紹"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "自我介紹"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:63
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "本網址出錯了"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "舊的密碼"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+msgid "New password"
+msgstr "新密碼"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
+msgid "The title can't be empty"
+msgstr "標題不能是空的"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
+msgid "Description of this collection"
+msgstr "這個蒐藏的描述"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
+msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:65
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
+msgstr "這個簡稱已經被其他人用了"
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:84
+#: mediagoblin/edit/views.py:86
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
+msgstr "您正在修改別人的媒體,請小心操作。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:154
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
+msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。"
 
 
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "個人檔案修改已儲存"
 
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "帳號設定已儲存"
 
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
+msgid "Wrong password"
+msgstr "密碼錯誤"
 
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
-msgid "You must provide a file."
-msgstr "你必須提供一個檔案"
+#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:215
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!"
 
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "檔案似乎不是一個圖片喔!"
+#: mediagoblin/edit/views.py:291
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。"
 
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
-msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "呼呼! 送出去嚕!"
+#: mediagoblin/edit/views.py:308
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
-msgid "Oops!"
-msgstr "糟糕!"
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr "無法連結佈景…沒有此佈景\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr "此佈景沒有素材目錄\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr "影像轉碼失敗"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
+msgid "Client ID"
+msgstr "客戶 ID"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
+msgid "Next URL"
+msgstr "下一個 URL"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Allow"
+msgstr "允許"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絕"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
-msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr "OAuth client 的名稱"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
+msgid ""
+"This will be visible to users allowing your\n"
+"                application to authenticate as them."
+msgstr "本描述將會被進行應用程式認証的使用者看到。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+"                make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+"                intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+"                <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+"                requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+"                JavaScript client)."
+msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
+msgid "Redirect URI"
+msgstr "重定向 URI"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
 msgid ""
 msgid ""
-"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
-" been moved or deleted."
-msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+"            is <strong>required</strong> for public clients."
+msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
+msgid "This field is required for public clients"
+msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
+msgid "The client {0} has been registered!"
+msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!"
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:57
+msgid "You must provide a file."
+msgstr "您必須提供一個檔案"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
+#: mediagoblin/submit/views.py:164
+msgid "Woohoo! Submitted!"
+msgstr "啊哈!PO 上去啦!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
+#: mediagoblin/submit/views.py:215
+#, python-format
+msgid "Collection \"%s\" added!"
+msgstr "蒐藏「%s」新增完成!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin 標誌"
 
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin 標誌"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr "遞交媒體"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:56
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid "Add media"
+msgstr "新增媒體"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "確認您的電子郵件!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "確認您的電子郵件"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "基於 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 一項 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
-msgid "Explore"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
+msgid "Actions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr "嗨!多媒體檔案愛好者!MediaGoblin是..."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Create new collection"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr "你的媒體檔案的最佳所在!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid "Change account settings"
+msgstr "更改帳號設定"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
-msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
-msgstr "這是一個可以讓人們共同展示他們的創作、衍生作品的地方!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "媒體處理面板"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr "免費但是我們更重視自由 (畢竟我們是個 <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> 專案)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
+msgid "Explore"
+msgstr "探索"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
-msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
-msgstr "目的是要透過分散式且自由的方式讓這個世界更美好!(總有一天,它很快會到來的!)"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! "
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
 msgid ""
 msgid ""
-"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr "天生的擴充性。(軟體將支援多種多媒體格式, 也支援影音檔案!)"
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 與眾不同的媒體分享網站。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
 msgid ""
 msgid ""
-"Powered by people like you.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
-msgstr ""
-"由像你一樣的人們製作 (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">你可以幫我們改進軟體!</a>)"
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Excited to join us?"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
-"          or\n"
-"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這個網站上建立帳號</a>\n          或是\n          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在自己的伺服器上建立 MedaiGoblin</a>"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
 msgid "Most recent media"
 msgid "Most recent media"
-msgstr ""
+msgstr "最新的媒體"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
-msgid "Enter your new password"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr "此處您可以追蹤本站台處理媒體的狀態。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
-msgid "Enter your username or email"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "媒體處理中"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "沒有正在處理中的媒體"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "無法處理這些上傳內容:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr "沒有失敗的紀錄!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr "最近 10 次成功上傳的紀錄"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr "現在還沒有處理的紀錄!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
+msgstr "設定您的新密碼"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr "設定新密碼"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "找回密碼"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "送出指示"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -279,33 +502,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密碼,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的哥布林!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "登入失敗!"
 
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "登入失敗!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "還沒有帳號嗎?"
+msgstr "還沒有帳號嗎"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
-msgstr "在這裡建立一個吧!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "在這裡建立一個吧!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
-msgid "Change it!"
-msgstr ""
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "忘了密碼嗎?"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create an account!"
 msgid "Create an account!"
-msgstr "建立一個帳號!"
+msgstr "建立一個帳號"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
@@ -318,183 +538,517 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"嗨 %(username)s,\n"
-"\n"
-"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+msgid "Add attachment"
+msgstr "新增附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "編輯 %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr "編輯 %(collection_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
+msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+msgid "Original"
+msgstr "原始檔"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "抱歉,此聲音無法播放,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 音訊。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "媒體檔案被標籤為:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此聲音的瀏覽器!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr "原始檔案"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "遞交你的媒體檔案"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr "抱歉,此影片無法使用,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 的影片."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "送出"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的瀏覽器!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr "WebM 檔案 (640p; VP8/Vorbis)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
+msgstr "新增蒐藏"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
+msgid "Add"
+msgstr "增加"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr "加入您的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的蒐藏)"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
 
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"    %(collection_description)s\n"
+"  </p>"
+msgstr "<p>\n    %(collection_description)s\n  </p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "永久刪除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "%(username)s的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr " %(media_title)s 的照片"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Add a comment"
+msgstr "新增評論"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+msgid "Add this comment"
+msgstr "增加評論"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+msgid "at"
+msgstr "在"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>加入日期</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
+msgid "Add media to collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "媒體處理面板"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
+#, python-format
+msgid "Add %(title)s to collection"
+msgstr "新增 %(title)s 到蒐藏"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
+msgid "+"
+msgstr "+"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
+msgid "Add a new collection"
+msgstr "新增新的蒐藏"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
+msgstr "您可以在這裡追蹤您的藝廊中媒體處理的狀態。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "媒體處理中"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "沒有正在處理中的媒體"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s 的個人檔案"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "無法處理這些更新"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "抱歉,找不到這個使用者。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
 msgid "Email verification needed"
 msgstr "需要認證電子郵件"
 
 msgid "Email verification needed"
 msgstr "需要認證電子郵件"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "å¹¾ä¹\8eå®\8cæ\88\90äº\86ï¼\81ä½\86ä½ ç\9a\84帳è\99\9fä»\8dç\84¶é\9c\80è¦\81被å\95\9fç\94¨。"
+msgstr "å¿«å®\8cæ\88\90äº\86ï¼\81ä½\86æ\82¨é\9c\80è¦\81å\95\9fç\94¨æ\82¨ç\9a\84帳è\99\9f。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
+msgstr "啟用步驟的 email 將會寄到您的信箱。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
 msgid "In case it doesn't:"
-msgstr "å\81\87設å®\83ç\84¡æ³\95:"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cä»\8dç\84¶ç\84¡æ³\95èª\8dè­\89ï¼\8cæ\82¨å\8f¯ä»¥ï¼\9a"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "重送認證信"
 
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "重送認證信"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。"
+msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)s的個人檔案"
+msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
+msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
 msgstr "編輯個人檔案"
 
 msgid "Edit profile"
 msgstr "編輯個人檔案"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
+msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
+msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
-msgid "Add media"
-msgstr "新增媒體檔案"
+msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
+msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
+msgid "(remove)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
+#, python-format
+msgid "In collections (%(collected)s)"
+msgstr "在蒐藏 (%(collected)s)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
-msgstr "feed圖示"
+msgstr "feed 圖示"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom feed"
 
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom feed"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "版權所有"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← 更新的"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "更舊的 →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "跳到頁數:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "更新的"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "更舊的"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr "標籤"
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "無法讀取圖片檔案。"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:29
+msgid "Oops!"
+msgstr "糟糕!"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:30
+msgid "An error occured"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
+#: mediagoblin/tools/response.py:44
+msgid "Operation not allowed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "評論"
+#: mediagoblin/tools/response.py:45
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried  to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
-msgid "I am sure I want to delete this"
+#: mediagoblin/tools/response.py:52
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
+msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "我確定我要刪除這個媒體"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "-- Select --"
+msgstr "— 請選擇 —"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
+msgid "Include a note"
+msgstr "加註"
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr "在您的內容張貼評論"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:161
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "啊,您的留言是空的。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:167
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "您的留言已經張貼完成!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
+msgid "You have to select or add a collection"
+msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
+msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr "請檢查項目並重試。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
+msgstr "在此項目中有些檔案好像不見了,已先行刪除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "您已經刪除此媒體。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:309
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"
+msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。"
 
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。"
 
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。"