Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / zh_TW / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 057d77f49f8706901a467064762b5f4b2373c5ac..0dd3f1be5c24336156664d3c6bf8f997bec69bf3 100644 (file)
@@ -4,13 +4,13 @@
 # 
 # Translators:
 #   <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
 # 
 # Translators:
 #   <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
-# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 20112012.
+# Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-18 08:48-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-18 13:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:45-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:41+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: zh_TW\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
@@ -30,52 +30,60 @@ msgstr "密碼"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Email address"
 
 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Email address"
-msgstr "電子郵件位置"
+msgstr "Email 位址"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "使用者名稱或 email"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "輸入錯誤"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
+msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
+msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:79
 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:79
 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
+msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
+msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤"
+msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:206
 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:206
 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr "必須登入,我們才知道信要送給誰!"
+msgstr "必須登入,我們才知道信要送給誰!"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:214
 msgid "You've already verified your email address!"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:214
 msgid "You've already verified your email address!"
-msgstr "的電子郵件已經確認了!"
+msgstr "的電子郵件已經確認了!"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
-msgstr "重送認證信."
+msgstr "重送認證信"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:263
 msgid ""
 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:263
 msgid ""
 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
-msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到的信箱。"
+msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到的信箱。"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
-msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
+msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:285
 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:285
 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
@@ -83,9 +91,11 @@ msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:333
 msgid "You can now log in using your new password."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:333
 msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr "現在可以用新的密碼登入了!"
+msgstr "現在可以用新的密碼登入了!"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
+#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
@@ -94,12 +104,13 @@ msgid "Description of this work"
 msgstr "這個作品的描述"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
 msgstr "這個作品的描述"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
-#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
 msgid ""
 "You can use\n"
 "                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
 "                      Markdown</a> for formatting."
 msgid ""
 "You can use\n"
 "                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
 "                      Markdown</a> for formatting."
-msgstr "你可以用\n                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n                      Markdown</a> 來排版."
+msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
@@ -109,19 +120,19 @@ msgstr "標籤"
 msgid "Separate tags by commas."
 msgstr "用逗號分隔標籤。"
 
 msgid "Separate tags by commas."
 msgstr "用逗號分隔標籤。"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
 msgid "Slug"
 msgid "Slug"
-msgstr "自訂字串"
+msgstr "簡稱"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:39
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
 msgid "The slug can't be empty"
 msgid "The slug can't be empty"
-msgstr "自訂字串不能空白"
+msgstr "簡稱不能為空白"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
 "this."
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
 "this."
-msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
+msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
@@ -136,48 +147,172 @@ msgstr "自我介紹"
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
 msgid "Website"
 msgstr "網站"
 
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "本網址出錯了"
+
 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgstr "舊的密碼"
 
 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgstr "舊的密碼"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
-msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
+msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
 msgid "New password"
 msgstr "新密碼"
 
 msgid "New password"
 msgstr "新密碼"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:67
+#: mediagoblin/edit/forms.py:71
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:83
+msgid "The title can't be empty"
+msgstr "標題不能是空的"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
+msgid "Description of this collection"
+msgstr "這個蒐藏的描述"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:92
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
+msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:65
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
+msgstr "這個簡稱已經被其他人用了"
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:88
+#: mediagoblin/edit/views.py:86
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
+msgstr "您正在修改別人的媒體,請小心操作。"
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:158
+#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#, python-format
+msgid "You added the attachment %s!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
+msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。"
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:174
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
 msgid "Profile changes saved"
 msgid "Profile changes saved"
-msgstr "修改的檔案已存檔"
+msgstr "個人檔案修改已儲存"
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:200
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "帳號設定已儲存"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
 msgid "Wrong password"
 msgstr "密碼錯誤"
 
 msgid "Wrong password"
 msgstr "密碼錯誤"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:216
-msgid "Account settings saved"
-msgstr "帳號設定已存檔"
+#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:210
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:291
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:308
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr "無法連結佈景…沒有此佈景\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr "此佈景沒有素材目錄\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n"
 
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
 
 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
 
 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
 
-#: mediagoblin/processing/__init__.py:127
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr "影像轉碼失敗"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
+msgid "Client ID"
+msgstr "客戶 ID"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
+msgid "Next URL"
+msgstr "下一個 URL"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Allow"
+msgstr "允許"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
+msgid "Deny"
+msgstr "拒絕"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr "OAuth client 的名稱"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
+msgid ""
+"This will be visible to users allowing your\n"
+"                application to authenticate as them."
+msgstr "本描述將會被進行應用程式認証的使用者看到。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+"                make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+"                intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+"                <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+"                requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+"                JavaScript client)."
+msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n<strong>公開</strong> — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
+msgid "Redirect URI"
+msgstr "重定向 URI"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
+msgid ""
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+"            is <strong>required</strong> for public clients."
+msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
+msgid "This field is required for public clients"
+msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
+msgid "The client {0} has been registered!"
+msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!"
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
 msgid "Invalid file given for media type."
 msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
 
 msgid "Invalid file given for media type."
 msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
 
@@ -185,113 +320,173 @@ msgstr "指定錯誤的媒體類別!"
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:56
+#: mediagoblin/submit/views.py:57
 msgid "You must provide a file."
 msgid "You must provide a file."
-msgstr "必須提供一個檔案"
+msgstr "必須提供一個檔案"
 
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:163
+#: mediagoblin/submit/views.py:164
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgid "Woohoo! Submitted!"
-msgstr "å\91¼å\91¼! é\80\81å\87ºå\8e»å\9a\95!"
+msgstr "å\95\8aå\93\88ï¼\81PO ä¸\8aå\8e»å\95¦ï¼\81"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
-msgid "Oops!"
-msgstr "糟糕!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
-msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
-msgid ""
-"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
-" been moved or deleted."
-msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
+#: mediagoblin/submit/views.py:215
+#, python-format
+msgid "Collection \"%s\" added!"
+msgstr "蒐藏「%s」新增完成!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin 標誌"
 
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin 標誌"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
-msgid "Verify your email!"
-msgstr "確認你的電子郵件"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
-msgid "Log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
+msgid "log out"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+msgid "Add media"
+msgstr "新增媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "確認您的電子郵件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "登入"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
-msgstr ""
+msgstr "基於 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> — 一項 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90
 #, python-format
 msgid ""
 "Released under the <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
 #, python-format
 msgid ""
 "Released under the <a "
 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授權釋出。備有<a href=\"%(source_link)s\">原始碼</a>。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
+msgid "Image of goblin stressing out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Create new collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+msgid "Change account settings"
+msgstr "更改帳號設定"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "媒體處理面板"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51
 msgid "Explore"
 msgstr "探索"
 
 msgid "Explore"
 msgstr "探索"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
+msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! "
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55
 msgid ""
 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
 "extraordinarily great piece of media hosting software."
 msgid ""
 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
 "extraordinarily great piece of media hosting software."
-msgstr "此網ç«\99æ­£é\81\8bè¡\8c <a href=\"http://mediagoblin.org\">åª\92é«\94æ\80ªç\8d¸(MediaGoblin)</a>, ä»\96æ\98¯ä¸\80å\80\8bè¶\85è®\9aç\9a\84åª\92é«\94å\88\86享æ\9e¶ç«\99è»\9fé«\94."
+msgstr "æ\9c¬ç«\99使ç\94¨ <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> â\80\94 è\88\87ç\9c¾ä¸\8då\90\8cç\9a\84åª\92é«\94å\88\86享網ç«\99ã\80\82"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56
 msgid ""
 msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr "你可以用 媒體怪獸 帳號登入,加入你自己的媒體檔案,加入評語,把你的最愛儲存起來。"
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
+msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
 "        or\n"
 "        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
 "        or\n"
 "        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr "&lt;a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\"&gt;在這網站建立帳號&lt;/a&gt;\n          或是\n          &lt;a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\"&gt;建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)&lt;/a&gt;"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這個網站上建立帳號</a>\n          或是\n          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在自己的伺服器上建立 MedaiGoblin</a>"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67
 msgid "Most recent media"
 msgstr "最新的媒體"
 
 msgid "Most recent media"
 msgstr "最新的媒體"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr "此處您可以追蹤本站台處理媒體的狀態。"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "媒體處理中"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "沒有正在處理中的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "無法處理這些上傳內容:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr "沒有失敗的紀錄!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr "最近 10 次成功上傳的紀錄"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr "現在還沒有處理的紀錄!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
 msgid "Set your new password"
 msgid "Set your new password"
-msgstr "設定的新密碼"
+msgstr "設定的新密碼"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
 msgid "Set password"
 msgstr "設定新密碼"
 
 msgid "Set password"
 msgstr "設定新密碼"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
 msgid "Recover password"
 msgstr "找回密碼"
 
 msgid "Recover password"
 msgstr "找回密碼"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
 msgid "Send instructions"
 msgstr "送出指示"
 
 msgid "Send instructions"
 msgstr "送出指示"
 
@@ -307,29 +502,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密碼,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的哥布林!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "登入失敗!"
 
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "登入失敗!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "還沒有帳號嗎?"
+msgstr "還沒有帳號嗎"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
 msgid "Create one here!"
-msgstr "在這裡建立一個吧!"
+msgstr "在這裡建立一個吧"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "忘了密碼嗎?"
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "忘了密碼嗎?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create an account!"
 msgid "Create an account!"
-msgstr "建立一個帳號!"
+msgstr "建立一個帳號"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
 msgid "Create"
 msgstr "建立"
 
@@ -342,58 +538,156 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
-msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
+msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
+msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+msgid "Add attachment"
+msgstr "新增附件"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "儲存變更"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing %(media_title)s"
+msgstr "編輯 %(media_title)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
 #, python-format
 msgid "Changing %(username)s's account settings"
 #, python-format
 msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
+msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr "編輯 %(collection_title)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
+msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案"
 
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
 #, python-format
 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
 #, python-format
 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
+msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "下載"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
 msgid "Original"
 msgid "Original"
-msgstr "原始"
+msgstr "原始"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
 msgid ""
 "Sorry, this audio will not work because \n"
 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
 "\taudio."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
 msgid ""
 "Sorry, this audio will not work because \n"
 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
 "\taudio."
-msgstr ""
+msgstr "抱歉,此聲音無法播放,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 音訊。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
 msgid ""
 "You can get a modern web browser that \n"
 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
 "\t  http://getfirefox.com</a>!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
 msgid ""
 "You can get a modern web browser that \n"
 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
 "\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此聲音的瀏覽器!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr "原始檔案"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr " %(media_title)s 的照片"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
+msgid "Toggle Rotate"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
+msgid "Perspective"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
+msgid "Front"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
+msgid "WebGL"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
+msgid "Download model"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
+msgid "File Format"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
+msgid "Object Height"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
@@ -401,117 +695,165 @@ msgid ""
 "Sorry, this video will not work because \n"
 "\t    your web browser does not support HTML5 \n"
 "\t    video."
 "Sorry, this video will not work because \n"
 "\t    your web browser does not support HTML5 \n"
 "\t    video."
-msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    的影片."
+msgstr "抱歉,此影片無法使用,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 的影片."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
 msgid ""
 "You can get a modern web browser that \n"
 "\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
 "\t    http://getfirefox.com</a>!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
 msgid ""
 "You can get a modern web browser that \n"
 "\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
 "\t    http://getfirefox.com</a>!"
-msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span>    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此影片的瀏覽器!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Add your media"
-msgstr "加入你的媒體"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr "WebM 檔案 (640p; VP8/Vorbis)"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
+msgstr "新增蒐藏"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
 msgid "Add"
 msgstr "增加"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
-#, python-format
-msgid "%(username)s's media"
-msgstr "%(username)s的媒體"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
-#, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr "加入您的媒體"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
-msgstr ""
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的蒐藏)"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Image for %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"    %(collection_description)s\n"
+"  </p>"
+msgstr "<p>\n    %(collection_description)s\n  </p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "永久刪除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr "%(username)s的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
+#, python-format
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ 瀏覽 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒體"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
 msgid "Add a comment"
 msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "新增評論"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
 msgid ""
 "You can use <a "
 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
 " formatting."
 msgid ""
 "You can use <a "
 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
 " formatting."
-msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版."
+msgstr "您可以用 <a href=\"http://markdown.tw\">Markdown</a> 來排版。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
 msgid "Add this comment"
 msgid "Add this comment"
-msgstr "增加評論"
+msgstr "增加評論"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
 msgid "at"
 msgstr "在"
 
 msgid "at"
 msgstr "在"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>Added on</h3>\n"
 "      <p>%(date)s</p>"
 #, python-format
 msgid ""
 "<h3>Added on</h3>\n"
 "      <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>加入日期</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202
+msgid "Add media to collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
+msgid "Add %(title)s to collection"
+msgstr "新增 %(title)s 到蒐藏"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete permanently"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51
+msgid "+"
+msgstr "+"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "媒體處理面板"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56
+msgid "Add a new collection"
+msgstr "新增新的蒐藏"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
 msgid ""
 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "媒體處理中"
+msgstr "您可以在這裡追蹤您的藝廊中媒體處理的狀態。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "沒有正在處理中的媒體"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "無法處理這些更新"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
 #, python-format
 msgid "%(username)s's profile"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
 #, python-format
 msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)s的個人檔案"
+msgstr "%(username)s 的個人檔案"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
 msgid "Sorry, no such user found."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
 msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
+msgstr "抱歉,找不到這個使用者"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
@@ -520,16 +862,16 @@ msgstr "需要認證電子郵件"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr "å¹¾ä¹\8eå®\8cæ\88\90äº\86ï¼\81ä½\86ä½ ç\9a\84帳è\99\9fä»\8dç\84¶é\9c\80è¦\81被å\95\9fç\94¨。"
+msgstr "å¿«å®\8cæ\88\90äº\86ï¼\81ä½\86æ\82¨é\9c\80è¦\81å\95\9fç\94¨æ\82¨ç\9a\84帳è\99\9f。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
+msgstr "啟用步驟的 email 將會寄到您的信箱。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
-msgstr "å\81\87設å®\83ç\84¡æ³\95:"
+msgstr "å¦\82æ\9e\9cä»\8dç\84¶ç\84¡æ³\95èª\8dè­\89ï¼\8cæ\82¨å\8f¯ä»¥ï¼\9a"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
@@ -539,18 +881,18 @@ msgstr "重送認證信"
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。"
+msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
+msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 <a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
+msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
@@ -559,35 +901,37 @@ msgstr "編輯個人檔案"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
+msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
-msgid "Change account settings"
-msgstr "更改帳號設定"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
+msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
+msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
-msgid "Add media"
-msgstr "新增媒體檔案"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
+msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51
+msgid "(remove)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
+#, python-format
+msgid "In collections (%(collected)s)"
+msgstr "在蒐藏 (%(collected)s)"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
-msgstr "feed圖示"
+msgstr "feed 圖示"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
@@ -595,12 +939,12 @@ msgstr "Atom feed"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
 msgid "Location"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "位置"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53
 #, python-format
 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
 #, python-format
 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
-msgstr ""
+msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上觀看"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
 msgid "All rights reserved"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
 msgid "All rights reserved"
@@ -608,11 +952,11 @@ msgstr "版權所有"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
 msgid "← Newer"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
 msgid "← Newer"
-msgstr "← 更新"
+msgstr "← 更新"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
 msgid "Older →"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
 msgid "Older →"
-msgstr "更舊 →"
+msgstr "更舊 →"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
 msgid "Go to page:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
 msgid "Go to page:"
@@ -621,41 +965,135 @@ msgstr "跳到頁數:"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
 msgid "newer"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
 msgid "newer"
-msgstr "更新"
+msgstr "更新"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
 msgid "older"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
 msgid "older"
-msgstr "更舊"
+msgstr "更舊"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
-msgstr ""
+msgstr "標籤"
 
 
-#: mediagoblin/tools/exif.py:75
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
 msgid "Could not read the image file."
 msgid "Could not read the image file."
-msgstr "無法讀取影像檔案。"
+msgstr "無法讀取圖片檔案。"
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:29
+msgid "Oops!"
+msgstr "糟糕!"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+#: mediagoblin/tools/response.py:30
+msgid "An error occured"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:44
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:45
+msgid ""
+"Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried  to perform a "
+"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
+"user accounts again?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/response.py:52
+msgid ""
+"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
+" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
+" deleted."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgid "I am sure I want to delete this"
-msgstr "我確定我想要刪除"
+msgstr "我確定我要刪除這個媒體"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "-- Select --"
+msgstr "— 請選擇 —"
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
+msgid "Include a note"
+msgstr "加註"
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr "在您的內容張貼評論"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:156
 msgid "Oops, your comment was empty."
 msgid "Oops, your comment was empty."
-msgstr "啊,的留言是空的。"
+msgstr "啊,的留言是空的。"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:162
 msgid "Your comment has been posted!"
 msgid "Your comment has been posted!"
-msgstr "你的留言已經刊登!"
+msgstr "您的留言已經張貼完成!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:230
+msgid "You have to select or add a collection"
+msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:238
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
+msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:253
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:261
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr "請檢查項目並重試。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:292
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
+msgstr "在此項目中有些檔案好像不見了,已先行刪除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
 msgid "You deleted the media."
 msgid "You deleted the media."
-msgstr "你已刪除此媒體檔案。"
+msgstr "您已經刪除此媒體。"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:304
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
-msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
+msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:312
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"
+msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:370
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:374
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:384
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:417
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:424
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:434
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。"