Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / pt_BR / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 6d0195fe229905cef1ff719056e3eb3e2367289e..fcca26b3e8a82a043e12b768e0e921cff44b7e89 100644 (file)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Translations template for PROJECT.
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <snd.noise@gmail.com>, 2011.
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <snd.noise@gmail.com>, 2011.
+# ufa  <ufa@technotroll.org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 20:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 01:25+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,251 +20,365 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de Usuário"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de Usuário"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Senhas devem ser iguais."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar senha"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
+msgid "Email address"
+msgstr "Endereço de email"
 
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
-msgid "Email address"
-msgstr "Endereço de email"
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:42
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
 
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:60
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
 
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:64
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já esta cadastrado"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr ""
-"O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar"
-" seu perfil, e enviar imagens!"
+msgstr "O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar seu perfil, e enviar imagens!"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:171
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
 
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:192
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr " "
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr "Você já verifico seu email!"
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "O email de verificação foi reenviado."
 
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "O email de verificação foi reenviado."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:228
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
+msgstr "Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Descrição desse trabalho"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 msgid "Tags"
-msgstr "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
-msgid "Slug"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
+msgid "Slug"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
 msgid "The slug can't be empty"
 msgid "The slug can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "O arquivo não pode estar vazio"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
 msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
 msgid "Bio"
-msgstr "Biográfia"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Website"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:63
-msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:84
-msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+msgid "New password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:154
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
+msgid "An entry with that slug already exists for this user."
+msgstr "Uma entrada com esse arquivo já existe para esse usuário"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
+msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Você está editando a mídia de outro usuário. Tenha cuidado."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:181
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
+msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:197
+msgid "Profile changes saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
+#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
+msgid "Account settings saved"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#: mediagoblin/edit/views.py:251
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Senha errada"
 
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia"
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:56
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
 
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Você deve fornecer um arquivo."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "O arquivo não parece ser uma imagem!"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:163
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Eba! Enviado!"
 
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Eba! Enviado!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Imagem do goblin 404 aparecendo"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
 msgid "Oops!"
 msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oops"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Aparentemente não existe uma página com esse endereço. Desculpe!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Se você está certo de que o endereço está correto, talvez a página que esteja procurando tenha sido apagada ou mudou de endereço"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
+msgid "MediaGoblin logo"
+msgstr "Logo MediaGoblin"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
+msgid "Verify your email!"
+msgstr "Verifique seu email!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
-msgid "MediaGoblin logo"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "+ Add media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr "Enviar mídia"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
+msgid "View your profile"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "Verifique seu email!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
+msgid "Log out"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
 msgid "Log in"
 msgstr "Entrar"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Entrar"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
-msgstr ""
+msgstr "Explorar"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
+msgstr "Olá, bemvindo ao site de MediaGoblin."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
 msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr ""
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
+msgstr " "
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
-msgid ""
-"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
+msgid "Most recent media"
+msgstr "Mídia mais recente"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Painel de processamento de mídia"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
 msgid ""
 msgid ""
-"Powered by people like you.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Excited to join us?"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Mídia em processo"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
-#, python-format
-msgid ""
-"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
-"          or\n"
-"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Nenhuma mídia em processo"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
-msgid "Most recent media"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Esses envios não foram processados:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
-msgid "Enter your new password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
-msgid "Enter your username or email"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "Recuperar senha"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Mandar instruções"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
 msgid ""
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
 msgid ""
@@ -276,13 +391,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr ""
+msgstr "Olá %(username)s,\n\npara alterar sua senha do GNU MediaGoblin, abra a seguinte URL\nno seu navegador web:\n\n%(verification_url)s\n\nSe você acha que isso é um erro, desconsidere esse email e continue sendo um goblin feliz"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
 msgid "Logging in failed!"
 msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação falhou"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Ainda não tem conta?"
 
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Ainda não tem conta?"
 
@@ -290,21 +405,18 @@ msgstr "Ainda não tem conta?"
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Crie uma aqui!"
 
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Crie uma aqui!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
-msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
-
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
-msgid "Change it!"
-msgstr ""
+msgid "Forgot your password?"
+msgstr "Esqueceu sua senha?"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Criar uma conta!"
 
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Criar uma conta!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
 msgid "Create"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Criar"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -315,185 +427,362 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
+msgstr "Olá %(username)s,\n\nPara ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Olá %(username)s,\n"
-"\n"
-"Para ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
 msgstr "Editando %(media_title)s"
 
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
 msgstr "Editando %(media_title)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar mudanças"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Salvar mudanças"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "Editando perfil de %(username)s"
 
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "Editando perfil de %(username)s"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Envie sua mídia"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "Enviar"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+msgid "Add"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Desculpe, tal usuário não encontrado."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Really delete %(title)s?"
+msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
+msgstr "Mídia de <a href=\"%(user_url)s\"> %(username)s </a>  "
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Add a comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
 msgid ""
 msgid ""
-"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+msgid "Add this comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+msgid "at"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
-msgid "Email verification needed"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
+msgid "Attachments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
-msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
+msgid "Add attachment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Realmente apagar %(title)s ?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Você pode verificar como a mídia esta sendo processada para sua galeria aqui"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "Perfil de  %(username)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
+msgid "Email verification needed"
+msgstr "Verificação de email necessária"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
+msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
+msgstr "Quase pronto! Sua conta ainda precisa ser ativada"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr "Receberá um email com instruções de como fazer."
+msgstr "Um email deve chegar em instantes com instruções de como fazê-lo."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
 msgstr "Caso contrário:"
 
 msgid "In case it doesn't:"
 msgstr "Caso contrário:"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "Reenviar email de verificação"
 
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "Reenviar email de verificação"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr ""
+msgstr "Alguém registrou uma conta com esse nome de usuário, mas ainda precisa ser ativada."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode "
-"<a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
+msgstr "Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode <a href=\"%(login_url)s\">efetuar login</a> e reenviá-la."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "Perfil de  %(username)s"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui é o lugar onde você fala de si para os outros."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Editar perfil"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
+msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr ""
+msgstr "Ver todas as mídias de %(username)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adicionou nada ainda."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
 msgid "Add media"
 msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar mídia"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Aparentemente não há nenhuma mídia aqui ainda..."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "ícone feed"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
 msgid "Atom feed"
+msgstr "Atom feed"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Ir a página:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
+msgid "Could not read the image file."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
 msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso"
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
-msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:160
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Opa, seu comentáio estava vazio."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:166
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Seu comentário foi postado!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:205
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Você deletou a mídia."
 
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:212
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:220
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado."