Merge remote-tracking branch 'remotes/slikdigit/bassam'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / nn_NO / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index cc0e495a3c016e97d282036b62b31c8ffdac3506..9ce8914b4a1a1af69692643263ae780694d6f39f 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translations template for PROJECT.
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
@@ -7,9 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,264 +19,287 @@ msgstr ""
 "Language: nn_NO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 "Language: nn_NO\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/processing.py:154
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Brukarnamn"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passord"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Passorda må vera like."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Gjenta passord"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Email address"
 msgid "Email address"
-msgstr "E-postadresse"
+msgstr "Epost"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:42
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
 
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:60
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
 
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:64
-msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr "Den epostadressa er allereide teken."
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
+msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr ""
-"E-postadressa di, og dimed kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, "
-"endra profilen din og lasta opp filer."
+msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer."
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:171
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
 
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:192
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
+msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
+msgid "You've already verified your email address!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
 
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:228
+#: mediagoblin/auth/views.py:262
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:272
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
+msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:284
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:332
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Skildring av mediefila"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/submit/forms.py:32
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 msgstr "Merkelappar"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Merkelappar"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38
 msgid "Slug"
 msgid "Slug"
-msgstr "Adressetittel"
+msgstr "Nettnamn"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39
 msgid "The slug can't be empty"
 msgid "The slug can't be empty"
-msgstr "Adressetittelen kan ikkje vera tom"
+msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
 msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
 msgstr "Presentasjon"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Presentasjon"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "Heimeside"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Heimeside"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:63
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
+msgid "Old password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:65
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:68
+msgid "New password"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:67
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
 
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:84
+#: mediagoblin/edit/views.py:88
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sitt innlegg."
+msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler."
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:154
+#: mediagoblin/edit/views.py:158
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Ver forsiktig, du redigerer ein annan konto sin profil."
+msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil."
 
 
-#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Ugyldig fil for mediatypen."
+#: mediagoblin/edit/views.py:174
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: mediagoblin/edit/views.py:200
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
+#: mediagoblin/edit/views.py:216
+msgid "Account settings saved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
+msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:54
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Du må velja ei fil."
 
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Du må velja ei fil."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
-msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil."
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:156
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Johoo! Opplasta!"
 
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Johoo! Opplasta!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Bilete av stressa 404-tusse."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
 msgid "Oops!"
 msgstr "Oops."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
 msgid "Oops!"
 msgstr "Oops."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her..."
+msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Er du sikker på at adressa er korrekt, så er ho truleg flytta eller sletta."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Bilete av stressa 404-troll."
+msgstr "Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller sletta."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
-msgid "GNU MediaGoblin"
-msgstr "GNU MediaGoblin"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin"
 
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
-msgid "Submit media"
-msgstr "Last opp"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
+msgid "Add media"
+msgstr "Legg til mediefiler"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63
-msgid "verify your email!"
-msgstr "Stadfest epostadressa di"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
+msgid "Verify your email!"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
+msgid "log out"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Log in"
 msgstr "Logg inn"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Logg inn"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
-msgid "Explore"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
-msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
-msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
+#, python-format
 msgid ""
 msgid ""
-"A place for people to collaborate and show off original and derived "
-"creations!"
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde "
-"verk."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
-msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
-"after all.)"
-msgstr "Fri som i fridom (me er eit <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a>-prosjekt)."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
+msgid "Explore"
+msgstr "Utforsk"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
-msgid ""
-"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
-"(eventually, coming soon!) federation!"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
+msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering (til "
-"slutt, kjem snart!) federering."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
 msgid ""
 msgid ""
-"Built for extensibility.  (Multiple media types coming soon to the software,"
-" including video support!)"
-msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)."
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
 msgid ""
-"Powered by people like you.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
-" software!</a>)"
+"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
+"can log in with your MediaGoblin account."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Driven av folk som deg.  (<a "
-"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Du kan hjelpa med å forbetra"
-" MediaGoblin</a>)"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38
-msgid "Excited to join us?"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
+msgid "Don't have one yet? It's easy!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
 #, python-format
 msgid ""
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"          <a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
-"          or\n"
-"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>\n"
-"        "
+"<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
 msgid "Most recent media"
 msgid "Most recent media"
+msgstr "Nyaste mediefiler"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
+msgid "Set your new password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
-msgid "Enter your new password"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
+msgid "Set password"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
-msgid "Enter your username or email"
+msgid "Recover password"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"      Your password has been changed. Try to log in now.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"      Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password.\n"
-"    "
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
+msgid "Send instructions"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
@@ -291,33 +314,29 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr ""
+msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n    <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Innlogging feila"
 
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Innlogging feila"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Har du ingen konto?"
 
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Har du ingen konto?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Lag ein!"
 
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Lag ein!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
 msgid "Forgot your password?"
 msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
-msgid "Change it!"
-msgstr ""
+msgstr "Gløymd passordet?"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Lag ein konto."
 
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Lag ein konto."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create"
 msgstr "Opprett"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Opprett"
 
@@ -330,62 +349,123 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
-msgstr ""
-"Hei %(username)s,\n"
-"\n"
-"opna den følgjande adressa i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
+msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Redigerer %(media_title)s"
+msgstr "Endrar %(media_title)s"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+msgstr "Bryt av"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 msgid "Save changes"
 msgstr "Lagra"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 msgid "Save changes"
 msgstr "Lagra"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr "Redigerar profilen til %(username)s"
+msgstr "Endrar profilen til %(username)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31
-msgid "Media tagged with:"
-msgstr "Merkelappar:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
+#, python-format
+msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Last opp"
+msgid "Add your media"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
-msgid "Submit"
-msgstr "Send"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
+msgid "Add"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
+#, python-format
+msgid "%(username)s's media"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sin mediafiler"
+msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> sine mediefiler"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
-msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "Fann ingen slik brukar"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
+#, python-format
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
+msgid "Add a comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
+msgid ""
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137
+msgid "Add this comment"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
 #, python-format
 msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
+msgid "Delete permanently"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
@@ -407,81 +487,85 @@ msgstr "Ingen media under handsaming"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
 msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Klarte ikkje handsame desse opplasta filene:"
+msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
+#, python-format
+msgid "%(username)s's profile"
+msgstr "%(username)s sin profil"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
+msgid "Sorry, no such user found."
+msgstr "Fann ingen slik brukar"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
 msgid "Email verification needed"
 msgstr "Epostverifisering trengst."
 
 msgid "Email verification needed"
 msgstr "Epostverifisering trengst."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
 
 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
 msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
 
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
 
 msgid "In case it doesn't:"
 msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "Send ein ny epost"
 
 msgid "Resend verification email"
 msgstr "Send ein ny epost"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
 
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få "
-"tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
-#, python-format
-msgid "%(username)s's profile"
-msgstr "%(username)s sin profil"
+msgstr "Viss dette er deg, kan du <a href=\"%(login_url)s\">logga inn</a> for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
 
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Endra profil"
 
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Endra profil"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
 
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr "Sjå all media frå %(username)s"
+msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr "Her kjem mediet ditt. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
-msgid "Add media"
-msgstr "Legg til media"
+msgstr "Her kjem mediefilene dine."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr "Ser ikkje ut til at det finst noko media her nett no."
+msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
@@ -491,24 +575,69 @@ msgstr " "
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom-kjelde"
 
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom-kjelde"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Innspel"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
+msgid "Tagged with"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/tools/exif.py:68
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr ""
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
 msgid "I am sure I want to delete this"
 
 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
 msgid "I am sure I want to delete this"
+msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:153
+msgid "Oops, your comment was empty."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
-msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:159
+msgid "Your comment has been posted!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:185
+msgid "You deleted the media."
+msgstr ""
 
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:192
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:200
+msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
+msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt."