Correcting the mediagoblin static/media aliases in the deployment guide
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / fr / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index 032399d6ca52df080ab3554ce4ecac9c40960397..169393063b5e2f137de77d02c4649b8d5c3f1b4e 100644 (file)
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-11 16:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,19 +49,19 @@ msgstr ""
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse e-mail"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "Adresse e-mail"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:42
+#: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
 
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:60
+#: mediagoblin/auth/views.py:73
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
 
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Un utilisateur existe déjà avec ce nom, désolé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:64
+#: mediagoblin/auth/views.py:77
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
 
 msgid "Sorry, that email address has already been taken."
 msgstr "Désolé, cette adresse courriel a déjà été prise."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:165
+#: mediagoblin/auth/views.py:179
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
@@ -69,60 +69,60 @@ msgstr ""
 "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
 "identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
 
 "Votre adresse e-mail a bien été vérifiée. Vous pouvez maintenant vous "
 "identifier, modifier votre profil, et soumettre des images !"
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:171
+#: mediagoblin/auth/views.py:185
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
 
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "La clé de vérification ou le nom d'utilisateur est incorrect."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:192
+#: mediagoblin/auth/views.py:207
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
 
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:228
+#: mediagoblin/auth/views.py:248
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
 msgid "Tags"
 msgstr "Tags"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:31
 msgid "Slug"
 msgstr "Légende"
 
 msgid "Slug"
 msgstr "Légende"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:32
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
 
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "La légende ne peut pas être laissée vide."
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33
 msgid ""
 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Bio"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:43
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Site web"
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:63
+#: mediagoblin/edit/views.py:64
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
 
 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
 msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:84
+#: mediagoblin/edit/views.py:85
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
 "prendre garde."
 
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le média d'un autre utilisateur. Veuillez "
 "prendre garde."
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:154
+#: mediagoblin/edit/views.py:155
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous vous apprêtez à modifier le profil d'un utilisateur. Veuillez prendre "
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Fichier"
 msgid "Description of this work"
 msgstr ""
 
 msgid "Description of this work"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:47
+#: mediagoblin/submit/views.py:46
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
 
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Il vous faut fournir un fichier."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:50
+#: mediagoblin/submit/views.py:49
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
 msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
 
 msgid "The file doesn't seem to be an image!"
 msgstr "Ce fichier ne semble pas être une image !"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:122
+#: mediagoblin/submit/views.py:121
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
 
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Youhou, c'est envoyé !"
 
@@ -189,8 +189,8 @@ msgid "verify your email!"
 msgstr "vérifiez votre adresse e-mail !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
 msgstr "vérifiez votre adresse e-mail !"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
 msgid "Log in"
 msgstr "S'identifier"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "S'identifier"
 
@@ -263,37 +263,30 @@ msgstr ""
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
 #, python-format
 msgid ""
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39
 #, python-format
 msgid ""
-"\n"
-"          <a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
+"<a class=\"header_submit_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create a free account</a>\n"
 "          or\n"
 "          or\n"
-"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>\n"
-"        "
+"          <a class=\"header_submit\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
 msgid "Most recent media"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53
 msgid "Most recent media"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
 msgid "Enter your new password"
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your new password"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29
 msgid "Enter your username or email"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
 msgid "Enter your username or email"
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid ""
-"\n"
-"      Your password has been changed. Try to log in now.\n"
-"    "
+msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
 msgid ""
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
 msgid ""
-"\n"
-"      Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password.\n"
-"    "
+"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
@@ -310,23 +303,23 @@ msgid ""
 "a happy goblin!"
 msgstr ""
 
 "a happy goblin!"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Connexion a échoué!"
 
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Connexion a échoué!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Pas encore de compte?"
 
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgstr "Pas encore de compte?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Créez-en un ici!"
 
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Créez-en un ici!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:48
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr ""
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52
 msgid "Change it!"
 msgstr ""
 
 msgid "Change it!"
 msgstr ""
 
@@ -334,7 +327,7 @@ msgstr ""
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Créer un compte!"
 
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Créer un compte!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
@@ -382,7 +375,7 @@ msgstr "Média comportant les tags suivants :"
 msgid "Submit yer media"
 msgstr "Soumettez ce média"
 
 msgid "Submit yer media"
 msgstr "Soumettez ce média"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
 msgid "Submit"
 msgstr "Soumettre"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Soumettre"
 
@@ -533,7 +526,15 @@ msgstr "Commentaire"
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr ""
 
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:175
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:142
+msgid "Empty comments are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:148
+msgid "Comment posted!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:181
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. "
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgstr ""
 "Vous êtes sur le point de supprimer des médias d'un autre utilisateur. "