Committing extracted and compiled translations
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / de / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
index f5907eda71155586a03796cf50314129ac9ef9b0..4af74fdfa7a472aefde03cdc59bf8b5f2cd69284 100644 (file)
@@ -1,13 +1,15 @@
 # Translations template for PROJECT.
 # Translations template for PROJECT.
-# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
+# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
 #   <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
 # 
 # Translators:
 #   <benjamin@lebsanft.org>, 2011.
 #   <cwebber@dustycloud.org>, 2011.
-#  Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
-#   <jakob.kramer@gmx.de>, 2011.
+#  Elrond <elrond+mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011, 2012.
+#   <jakob.kramer@gmx.de>, 2011, 2012.
+# Jakob Kramer <jakob.kramer@gmx.de>, 2012.
 # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
 # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
+# Jan-Christoph Borchardt <jan@unhosted.org>, 2011, 2012.
 #   <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
 #   <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
 # Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
 #   <kyoo@kyoo.ch>, 2011.
 #   <mediagoblin.org@samba-tng.org>, 2011.
 # Rafael Maguiña <rafael.maguina@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-27 15:25-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 21:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-24 11:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:37+0000\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
 "Language: de\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: mediagoblin/processing.py:143
-msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49
+#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53
+#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: mediagoblin/auth/forms.py:35
-msgid "Passwords must match."
-msgstr "Passwörter müssen übereinstimmen."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:37
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort wiederholen"
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:39
-msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes."
-msgstr "Hier nochmal eintragen, um Tippfehler zu verhindern."
-
-#: mediagoblin/auth/forms.py:42
+#: mediagoblin/auth/forms.py:34
 msgid "Email address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
 msgid "Email address"
 msgstr "E-Mail-Adresse"
 
+#: mediagoblin/auth/forms.py:51
+msgid "Username or email"
+msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse"
+
+#: mediagoblin/auth/forms.py:58
+msgid "Incorrect input"
+msgstr "Fehlerhafte Eingabe"
+
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Das Registrieren ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
 
 #: mediagoblin/auth/views.py:55
 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
 msgstr "Das Registrieren ist auf dieser Instanz leider deaktiviert."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:73
+#: mediagoblin/auth/views.py:75
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
 
 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
 msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit diesem Namen."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:77
+#: mediagoblin/auth/views.py:79
 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Leider gibt es bereits einen Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse."
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:179
+#: mediagoblin/auth/views.py:182
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
 msgid ""
 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
 "and submit images!"
-msgstr ""
-"Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, Dein "
-"Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
+msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt. Du kannst dich nun anmelden, dein Profil bearbeiten und Bilder hochladen!"
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:185
+#: mediagoblin/auth/views.py:188
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
 
 msgid "The verification key or user id is incorrect"
 msgstr "Der Bestätigungsschlüssel oder die Nutzernummer ist falsch."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:203
+#: mediagoblin/auth/views.py:206
 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
-msgstr ""
+msgstr "Du musst angemeldet sein, damit wir wissen, wer die Email bekommt."
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:211
+#: mediagoblin/auth/views.py:214
 msgid "You've already verified your email address!"
 msgid "You've already verified your email address!"
-msgstr ""
+msgstr "Deine E-Mail-Adresse wurde bereits bestätigt."
 
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:224
+#: mediagoblin/auth/views.py:227
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt."
 
 msgid "Resent your verification email."
 msgstr "Bestätigungs-E-Mail wurde erneut versandt."
 
-#: mediagoblin/auth/views.py:265
+#: mediagoblin/auth/views.py:263
+msgid ""
+"An email has been sent with instructions on how to change your password."
+msgstr "Es wurde eine Email mit Anweisungen für die Änderung des Passwortes an dich gesendet."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:273
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
 msgid ""
 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
 "account's email address has not been verified."
-msgstr ""
-"E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, "
-"weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht "
-"verifiziert ist."
+msgstr "Die E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht verschickt werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt wurde."
+
+#: mediagoblin/auth/views.py:285
+msgid "Couldn't find someone with that username or email."
+msgstr "Es konnte niemand mit diesem Nutzernamen oder Email gefunden werden."
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
+#: mediagoblin/auth/views.py:333
+msgid "You can now log in using your new password."
+msgstr "Du kannst dich jetzt mit deinem neuen Passwort anmelden."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:83
+#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
+msgid "Description of this work"
+msgstr "Beschreibung des Werkes"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
+#: mediagoblin/edit/forms.py:87 mediagoblin/submit/forms.py:32
+#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44
+msgid ""
+"You can use\n"
+"                      <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
+"                      Markdown</a> for formatting."
+msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
 msgid "Tags"
 msgid "Tags"
-msgstr "Markierungen"
+msgstr "Schlagwörter"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34
-msgid "Seperate tags by commas or spaces."
-msgstr ""
+#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
+msgid "Separate tags by commas."
+msgstr "Kommaseparierte Schlagwörter"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:33
+#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:91
 msgid "Slug"
 msgstr "Kurztitel"
 
 msgid "Slug"
 msgstr "Kurztitel"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:34
+#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:92
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
 
 msgid "The slug can't be empty"
 msgstr "Bitte gib einen Kurztitel ein"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:35
+#: mediagoblin/edit/forms.py:40
 msgid ""
 msgid ""
-"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this."
-msgstr ""
-"Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert "
-"werden."
+"The title part of this media's address. You usually don't need to change "
+"this."
+msgstr "Der Titelteil der Medienadresse. Normalerweise muss hier nichts geändert werden."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
 
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:42
+#: mediagoblin/edit/forms.py:50
 msgid "Bio"
 msgstr "Biographie"
 
 msgid "Bio"
 msgstr "Biographie"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:45
+#: mediagoblin/edit/forms.py:56
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:49
+#: mediagoblin/edit/forms.py:58
+msgid "This address contains errors"
+msgstr "Diese Adresse ist fehlerhaft"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:63
 msgid "Old password"
 msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:64
+msgid "Enter your old password to prove you own this account."
+msgstr "Gib dein altes Passwort ein, um zu bestätigen, dass du dieses Konto besitzt."
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:67
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:72
+msgid "Email me when others comment on my media"
+msgstr "Mir eine E-Mail schicken, wenn andere meine Medien kommentieren"
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:84
+msgid "The title can't be empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/forms.py:52
-msgid "New Password"
+#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43
+msgid "Description of this collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/forms.py:93
+msgid ""
+"The title part of this collection's address. You usually don't need to "
+"change this."
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:65
 msgstr ""
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:65
@@ -149,150 +197,307 @@ msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben."
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:86
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
 
 #: mediagoblin/edit/views.py:86
 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:156
+#: mediagoblin/edit/views.py:182
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig."
+msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Sei bitte vorsichtig."
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:198
+msgid "Profile changes saved"
+msgstr "Das Profil wurde aktualisiert"
 
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:171
+#: mediagoblin/edit/views.py:227 mediagoblin/edit/views.py:247
+msgid "Account settings saved"
+msgstr "Kontoeinstellungen gespeichert"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:252
 msgid "Wrong password"
 msgid "Wrong password"
+msgstr "Falsches Passwort"
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:287
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!title"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:290
+msgid "A collection with that slug already exists for this user."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/edit/views.py:307
+msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
+msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
+msgstr "Theme kann nicht verknüpft werden … Kein Theme gesetzt\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
+msgid "No asset directory for this theme\n"
+msgstr "Für dieses Theme gibt es kein asset-Verzeichnis\n"
+
+#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
+msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
+msgstr "Trotzdem wurde eine alte Verknüpfung gefunden; sie wurde entfernt\n"
+
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
+#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
+msgid "Sorry, I don't support that file type :("
+msgstr "Entschuldigung, dieser Dateityp wird nicht unterstützt."
+
+#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
+msgid "Video transcoding failed"
+msgstr "Videokonvertierung fehlgeschlagen"
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26
+msgid "Client ID"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28
+msgid "Next URL"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
+msgid "Allow"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31
+msgid "Deny"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
+msgid "The name of the OAuth client"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39
+msgid ""
+"This will be visible to users allowing your\n"
+"                application to authenticate as them."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46
+msgid ""
+"<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
+"                make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
+"                intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
+"                <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
+"                requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
+"                JavaScript client)."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53
+msgid "Redirect URI"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55
+msgid ""
+"The redirect URI for the applications, this field\n"
+"            is <strong>required</strong> for public clients."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/edit/views.py:192
-msgid "Profile edited!"
+#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67
+msgid "This field is required for public clients"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61
-msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\""
+#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59
+msgid "The client {0} has been registered!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:25
+#: mediagoblin/processing/__init__.py:138
+msgid "Invalid file given for media type."
+msgstr "Die Datei stimmt nicht mit dem gewählten Medientyp überein."
+
+#: mediagoblin/submit/forms.py:26
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: mediagoblin/submit/forms.py:30
-msgid "Description of this work"
-msgstr "Beschreibung des Werkes"
-
-#: mediagoblin/submit/views.py:49
+#: mediagoblin/submit/views.py:57
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Du musst eine Datei angeben."
 
 msgid "You must provide a file."
 msgstr "Du musst eine Datei angeben."
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:127
+#: mediagoblin/submit/views.py:164
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
 
 msgid "Woohoo! Submitted!"
 msgstr "Yeeeaaah! Geschafft!"
 
-#: mediagoblin/submit/views.py:133
-msgid "Invalid file type."
+#: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215
+#, python-format
+msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/submit/views.py:215
+#, python-format
+msgid "Collection \"%s\" added!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+msgid "Image of 404 goblin stressing out"
+msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
 msgid "Oops!"
 msgstr "Hoppla!"
 
 msgid "Oops!"
 msgstr "Hoppla!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
 msgstr "Tut uns Leid, aber unter der angegebenen Adresse gibt es keine Seite!"
 
 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
 msgstr "Tut uns Leid, aber unter der angegebenen Adresse gibt es keine Seite!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
 msgid ""
 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
 " been moved or deleted."
-msgstr ""
-"Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell "
-"verschoben oder gelöscht."
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
-msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr "Bild eines angespannten Goblins"
+msgstr "Wenn du sicher bist, dass die Adresse stimmt, wurde die Seite eventuell verschoben oder gelöscht."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin-Logo"
 
 msgid "MediaGoblin logo"
 msgstr "MediaGoblin-Logo"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54
-msgid "Submit media"
-msgstr "Medien hochladen"
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
 msgid "Verify your email!"
 msgid "Verify your email!"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte bestätige deine E-Mail-Adresse!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
-msgid "log out"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
+msgid "+ Add media"
+msgstr "+ Medien hinzufügen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
+msgid "+ Add collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
+msgid "View your profile"
+msgstr "Dein Profil ansehen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:70
+msgid "Log out"
+msgstr "Abmelden"
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
 msgid "Log in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
 msgid ""
 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
-msgstr ""
-"Läuft mit <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a>, einem <a "
-"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt"
+"href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
+msgstr "Diese Seite setzt das <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a>-Projekt <a href=\"http://mediagoblin.org/\">MediaGoblin</a> ein."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92
+#, python-format
+msgid ""
+"Released under the <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
+"href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
+msgstr "Veröffentlicht unter der <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> (<a href=\"%(source_link)s\">Quellcode</a>)."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
 msgid "Explore"
-msgstr "Entdecke"
+msgstr "Entdecken"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr ""
+msgstr "Hallo du, willkommen auf dieser MediaGoblin-Seite!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
-msgid "Your finest source for all goblin-related media."
-msgstr ""
+msgid ""
+"This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
+"extraordinarily great piece of media hosting software."
+msgstr "Diese Seite setzt <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a> ein, eine großartige Software für Medienhosting."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
 msgid ""
-"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
-"can log in with your MediaGoblin account."
-msgstr ""
+"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
+"MediaGoblin account."
+msgstr "Melde dich mit deinem MediaGoblin-Konto an, um eigene Medien hinzuzufügen, zu kommentieren und mehr."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
-msgstr ""
+msgstr "Hast du noch keinen? Das geht ganz einfach!"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
 #, python-format
 msgid ""
 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
-"          or\n"
-"          <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
-msgstr ""
+"        or\n"
+"        <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
+msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Registriere dich auf dieser Seite</a> oder <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Installiere MediaGoblin auf deinem eigenen Server</a>"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
 msgid "Most recent media"
 msgstr "Neuste Medien"
 
 msgid "Most recent media"
 msgstr "Neuste Medien"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29
-msgid "Enter your new password"
-msgstr "Neues Passwort eingeben"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
+msgid "Media processing panel"
+msgstr "Medienverarbeitung"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
-msgid "Recover password"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
+msgid ""
+"Here you can track the state of media being processed on this instance."
+msgstr "Hier kann man den Status von zu verarbeitenden Medien in diesem MediaGoblin-Exemplar sehen."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
-msgid "Send instructions"
-msgstr ""
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
+msgid "Media in-processing"
+msgstr "Medien in Bearbeitung"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22
-msgid "Your password has been changed. Try to log in now."
-msgstr "Dein Passwort wurde geändert. Versuche dich jetzt einzuloggen."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
+msgid "No media in-processing"
+msgstr "Keine Medien in Bearbeitung"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22
-msgid ""
-"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password."
-msgstr ""
-"Überprüfe deinen Posteingang. Wir haben dir eine E-Mail mit einem Link "
-"geschickt, mit dem du dein Passwort ändern kannst."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
+msgid "These uploads failed to process:"
+msgstr "Die folgenden Uploads sind fehlgeschlagen:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
+msgid "No failed entries!"
+msgstr "Keine fehlgeschlagenen Einträge!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
+msgid "Last 10 successful uploads"
+msgstr "Die letzten zehn erfolgreichen Uploads"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
+msgid "No processed entries, yet!"
+msgstr "Noch keine verarbeiteten Einträge!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
+msgid "Set your new password"
+msgstr "Dein neues Passwort"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
+msgid "Set password"
+msgstr "Passwort setzen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
+msgid "Recover password"
+msgstr "Passwort wiederherstellen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
+msgid "Send instructions"
+msgstr "Anweisungen senden"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
 #, python-format
@@ -306,36 +511,30 @@ msgid ""
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
 "\n"
 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
 "a happy goblin!"
-msgstr ""
-"Hi %(username)s,\n"
-"\n"
-"um dein GNU MediaGoblin Passwort zu ändern, öffne folgende URL in deinem Webbrowser:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s\n"
-"\n"
-"Wenn du denkst, dass das ein Fehler ist, ignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
+msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein GNU-MediaGoblin-Passwort zu ändern, öffne folgende URL\nin deinem Webbrowser:\n\n%(verification_url)s\n\nWenn du denkst, dass es sich hierbei um einen Fehler handelt,\nignoriere einfach diese E-Mail und bleib ein glücklicher Goblin!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Logging in failed!"
 msgstr "Anmeldevorgang fehlgeschlagen!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
 msgid "Don't have an account yet?"
 msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Hast du noch kein Konto?"
+msgstr "Hast du noch keines? Es geht ganz einfach!"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Registriere dich hier!"
 
 msgid "Create one here!"
 msgstr "Registriere dich hier!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Passwort vergessen?"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Neues Konto registrieren!"
 
 msgid "Create an account!"
 msgstr "Neues Konto registrieren!"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
 msgid "Create"
 msgstr "Registrieren"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Registrieren"
 
@@ -348,92 +547,261 @@ msgid ""
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
 "your web browser:\n"
 "\n"
 "%(verification_url)s"
+msgstr "Hallo %(username)s,\n\num dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n\n%(verification_url)s"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
+#, python-format
+msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hallo %(username)s,\n"
-"\n"
-"um dein Konto bei GNU MediaGoblin zu aktivieren, musst du folgende Adresse in deinem Webbrowser öffnen:\n"
-"\n"
-"%(verification_url)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
 msgstr "%(media_title)s bearbeiten"
 
 #, python-format
 msgid "Editing %(media_title)s"
 msgstr "%(media_title)s bearbeiten"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
 msgid "Save changes"
 msgstr "Änderungen speichern"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
+#, python-format
+msgid "Changing %(username)s's account settings"
+msgstr "%(username)ss Kontoeinstellungen ändern"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
+#, python-format
+msgid "Editing %(collection_title)s"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "%(username)ss Profil bearbeiten"
 
 #, python-format
 msgid "Editing %(username)s's profile"
 msgstr "%(username)ss Profil bearbeiten"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
 #, python-format
 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
 #, python-format
 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "Medien mit Schlagwort: %(tag_name)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
 msgid "Original"
 msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
+msgid ""
+"Sorry, this audio will not work because \n"
+"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
+"\taudio."
+msgstr "Entschuldige, dieses Audiostück wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Audio unterstützt."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t  http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Audiostück abspielen kann!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
+msgid "Original file"
+msgstr "Originaldatei"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
+msgid "WebM file (Vorbis codec)"
+msgstr "WebM-Datei (Vorbis-Codec)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
+msgid ""
+"Sorry, this video will not work because \n"
+"\t    your web browser does not support HTML5 \n"
+"\t    video."
+msgstr "Entschuldige, dieses Video wird nicht funktionieren, weil dein Webbrowser kein HTML5-Video unterstützt."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
+msgid ""
+"You can get a modern web browser that \n"
+"\t    can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
+"\t    http://getfirefox.com</a>!"
+msgstr "Hol dir auf <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> einen modernen Webbrowser, der dieses Video abspielen kann!"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
+msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
+msgstr "WebM-Datei (640p; VP8/Vorbis)"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
+msgid "Add a collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
-msgid "Submit yer media"
-msgstr "Medien hochladen"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:83
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
-msgid "Submit"
-msgstr "Bestätigen"
+msgid "Add your media"
+msgstr "Deine Medien"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
+#, python-format
+msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
+msgid "Delete"
+msgstr "Löschen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"    %(collection_description)s\n"
+"  </p>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#, python-format
+msgid "Really delete %(title)s?"
+msgstr "Möchtest du %(title)s wirklich löschen?"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Dauerhaft löschen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
+#, python-format
+msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi %(username)s,\n"
+"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
+msgstr "Hallo %(username)s,\n%(comment_author)s hat dein Medium (%(comment_url)s) auf %(instance_name)s kommentiert.\n"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
 msgid "%(username)s's media"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
 #, python-format
 msgid "%(username)s's media"
-msgstr ""
+msgstr "%(username)ss Medien"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
 
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>s Medien"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
 #, python-format
 #, python-format
-msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr "%(title)s wirklich löschen?"
+msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "❖ Medien von <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
-msgid "Delete Permanently"
-msgstr "Dauerhaft löschen."
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
+#, python-format
+msgid "Image for %(media_title)s"
+msgstr "Bild für %(media_title)s"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
-msgid "Media processing panel"
-msgstr "Medienverarbeitung"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
+msgid "Add a comment"
+msgstr "Einen Kommentar schreiben"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
 msgid ""
 msgid ""
-"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+"You can use <a "
+"href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
+" formatting."
+msgstr "Die Texte lassen sich durch <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> formatieren."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
+msgid "Add this comment"
+msgstr "Kommentar absenden"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
+msgid "at"
+msgstr "um"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
+#, python-format
+msgid ""
+"<h3>Added on</h3>\n"
+"      <p>%(date)s</p>"
+msgstr "<h3>Veröffentlicht am</h3>\n      <p>%(date)s</p>"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Anhang hinzufügen"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35
+#, python-format
+msgid "Add %(title)s to collection"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Du kannst den Status der gerade in Bearbeitung befindlichen Medien hier "
-"betrachten."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
-msgid "Media in-processing"
-msgstr "Medien in Bearbeitung"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52
+msgid "+"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
-msgid "No media in-processing"
-msgstr "Keine Medien in Bearbeitung"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57
+msgid "Add a new collection"
+msgstr ""
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
-msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr "Die folgenden Uploads sind fehlgeschlagen:"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
+msgid ""
+"You can track the state of media being processed for your gallery here."
+msgstr "Du kannst den Status der Medien, die sich gerade in Bearbeitung befinden, hier betrachten."
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
+msgid "Your last 10 successful uploads"
+msgstr "Deine zehn letzten erfolgreichen Uploads"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
@@ -457,9 +825,7 @@ msgstr "Fast fertig! Dein Konto muss noch freigeschaltet werden."
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
 msgid ""
 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
-"Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die dir erklärt, was du noch machen"
-" musst."
+msgstr "Gleich solltest du eine E-Mail erhalten, die dir erklärt, was du noch machen musst."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
 msgid "In case it doesn't:"
@@ -467,58 +833,76 @@ msgstr "Wenn sie nicht ankommt:"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
 msgid "Resend verification email"
-msgstr "Bestätigung erneut senden"
+msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
 msgid ""
 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
 " activated."
-msgstr ""
-"Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es "
-"muss noch aktiviert werden."
+msgstr "Jemand hat bereits ein Konto mit diesem Benutzernamen registriert, aber es muss noch aktiviert werden."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
 #, python-format
 msgid ""
 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
-msgstr ""
-"Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail verloren gegangen ist,"
-" kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut "
-"senden."
+msgstr "Wenn dir dieses Konto gehört und die Bestätigungsmail verloren gegangen ist, kannst du dich <a href=\"%(login_url)s\">anmelden</a> und sie erneut senden."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "Hier kannst du Anderen etwas über dich erzählen."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
 msgstr "Hier kannst du Anderen etwas über dich erzählen."
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil bearbeiten"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
 
 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
 msgstr "Dieser Benutzer hat (noch) keine Daten in seinem Profil."
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
+msgid "Change account settings"
+msgstr "Kontoeinstellungen ändern"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
 
 #, python-format
 msgid "View all of %(username)s's media"
 msgstr "Alle Medien von %(username)s anschauen"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
 msgid ""
 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
 "anything yet."
-msgstr "Hier erscheinen deine Medien. Sobald du etwas hochgeladen hast."
+msgstr "Hier erscheinen deine Medien, sobald du etwas hochgeladen hast."
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
 msgid "Add media"
 msgstr "Medien hinzufügen"
 
 msgid "Add media"
 msgstr "Medien hinzufügen"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:87
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
 
 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
 msgstr "Scheinbar gibt es hier noch nichts …"
 
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:39
+#, python-format
+msgid ""
+"<br />\n"
+"              <a href=\"%(entry_url)s\">%(note)s</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47
+#, python-format
+msgid "<br /><a href=\"%(remove_url)s\" class=\"remove\">(remove)</a>"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20
+#, python-format
+msgid "In collections (%(collected)s)"
+msgstr ""
+
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 msgstr "Feed-Symbol"
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
 msgid "feed icon"
 msgstr "Feed-Symbol"
@@ -527,48 +911,137 @@ msgstr "Feed-Symbol"
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom-Feed"
 
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom-Feed"
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40
-msgid "Newer"
-msgstr "Neuere"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
+msgid "Location"
+msgstr "Aufnahmeort"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
+#, python-format
+msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
+msgstr "In <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> öffnen"
 
 
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46
-msgid "Older"
-msgstr "Ältere"
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
+msgid "All rights reserved"
+msgstr "Alle Rechte vorbehalten"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
+msgid "← Newer"
+msgstr "← Neuere"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
+msgid "Older →"
+msgstr "Ältere →"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
+msgid "Go to page:"
+msgstr "Zu Seite:"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
+msgid "newer"
+msgstr "neuer"
+
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
+#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
+msgid "older"
+msgstr "älter"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
 
 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
 msgid "Tagged with"
-msgstr ""
-
-#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
-msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "Schlagwörter"
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: mediagoblin/tools/exif.py:78
+msgid "Could not read the image file."
+msgstr "Die Bilddatei konnte nicht gelesen werden."
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "Ja, wirklich löschen"
 
 msgid "I am sure I want to delete this"
 msgstr "Ja, wirklich löschen"
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:155
-msgid "Empty comments are not allowed."
-msgstr "Leere Kommentare sind nicht erlaubt."
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32
+msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
+msgid "-- Select --"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37
+msgid "Include a note"
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
+msgid "commented on your post"
+msgstr "hat dein Medium kommentiert"
 
 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
 
 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
-msgid "Comment posted!"
-msgstr "Kommentar hinzugefügt!"
+msgid "Oops, your comment was empty."
+msgstr "Ohh, der Kommentar war leer."
 
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:183
-msgid "You deleted the media."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:167
+msgid "Your comment has been posted!"
+msgstr "Dein Kommentar wurde gesendet!"
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:235
+msgid "You have to select or add a collection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
-msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:243
+#, python-format
+msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: mediagoblin/user_pages/views.py:198
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:258
+#, python-format
+msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:266
+msgid "Please check your entries and try again."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:297
+msgid ""
+"Some of the files with this entry seem to be missing.  Deleting anyway."
+msgstr "Manche Dateien dieses Eintrags scheinen zu fehlen.  Es wird trotzdem gelöscht."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
+msgid "You deleted the media."
+msgstr "Du hast das Medium gelöscht."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:309
+msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht, da nicht angekreuzt hast, dass du es wirklich löschen möchtest."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:317
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
-msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig."
+msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig."
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:379
+msgid "You deleted the item from the collection."
+msgstr ""
 
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:383
+msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:393
+msgid ""
+"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
+" caution."
+msgstr ""
 
 
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:426
+#, python-format
+msgid "You deleted the collection \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:433
+msgid ""
+"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
+msgstr ""
+
+#: mediagoblin/user_pages/views.py:443
+msgid ""
+"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
+msgstr ""