- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
- <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
+ <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
+fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
+ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
+
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
<li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
<li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
- <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption
-for everyone via %40fsf">#EmailSelfDefense</a></li>
+ <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement
+du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
- <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
- <span style="font-size:125%"><p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
+ <h3>
+ <a href="http://u.fsf.org/ys">
+ <img alt="Free Software Foundation"
+ src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
+ </a>
+ </h3>
+ <div class="fsf-emphasis">
+ <p>
+ Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
-très important pour nous.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to
-help as many people as possible take the first step towards using free
-software to protect their privacy. Can you make a donation or become a
-member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+très important pour nous.
+ </p>
+ <p>
+ <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
+aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
+gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
+l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
+afin de nous aider à atteindre nos buts ? </strong>
+ </p>
+ </div>
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png" /></a></p>
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
méthode d'autodéfense contre la surveillance : le chiffrement du
courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
méthode d'autodéfense contre la surveillance : le chiffrement du
courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
est essentielle, est de se protéger de manière à rendre la surveillance de
href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
est essentielle, est de se protéger de manière à rendre la surveillance de
liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
-français, sur <a href="www.framasoft.net"> framasoft.net</a> et <a
-href="www.april.org"april.org</a>.</p>
+français, sur <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
+<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
programme de courriel (que nous appellerons par la suite « logiciel de
messagerie » ou « programme de messagerie », sachant qu'il
<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
programme de courriel (que nous appellerons par la suite « logiciel de
messagerie » ou « programme de messagerie », sachant qu'il
comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Téléchargez-le</a>, et
installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Téléchargez-le</a>, et
installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.B : Activer un module" /></li>
+ <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires" /></li>
+ <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules" /></li>
+ <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C : Activer un module" /></li>
-« <tt>Modules complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans
-la section « <tt>Outils</tt>). Assurez-vous
-qu'« <tt>Extensions</tt> » est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous Enigmail »? Si oui, passez à l'étape suivante.</p>
- <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie
-supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
+« <tt>Modules complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans
+la section « <tt>Outils</tt> »). Assurez-vous
+qu'« <tt>Extensions</tt> » est sélectionné sur la
+gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à l'étape
+suivante.</p>
+ <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la
+partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
-terminé.</p> <p>Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire
-dans votre programme de messagerie, intitulé
-« <tt>OpenPGP</tt> ». Il permet d'accèder aux fonctionnalités
+terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
+« <tt>OpenPGP</tt> ». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
- <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales.</dd>
+ <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
+menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt>
<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt>
<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
</div>
<!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
</div>
<!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
fenêtres suivantes.</p>
<p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
deuxième fenêtre à quelle(s) « identité(s) », c'est-à-dire à
quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
fenêtres suivantes.</p>
<p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
deuxième fenêtre à quelle(s) « identité(s) », c'est-à-dire à
quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
-<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée « <tt>Signature</tt> »,
-sélectionnez « <tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
+<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée « <tt>Signature</tt> »,
+sélectionnez « <tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
- <p>Utilisez les options par défaut (répondez « <tt>Non, merci</tt> »
-à la question « <tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
+ <p>Utilisez les options par défaut (répondez « <tt>Non, merci</tt> »
+à la question « <tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
12 caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
12 caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
la création de la clef.</p>
<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
la création de la clef.</p>
<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de
créer un dossier « certificat de révocation » et de l'y
mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de
créer un dossier « certificat de révocation » et de l'y
mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt>
<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt>
<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
<div id="step-2b" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
<div id="step-2b" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
- <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape 2.a.</p> <p>Dans le
-menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>OpenPGP
+ <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape 2.a.</p> <p>Dans le
+menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>OpenPGP
clefs publiques vers un serveur de clefs</tt> ». Utilisez le serveur
proposé par défaut.</p>
<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
clefs publiques vers un serveur de clefs</tt> ». Utilisez le serveur
proposé par défaut.</p>
<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
de clefs différent.</dd>
<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
de clefs différent.</dd>
<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt>
<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt>
<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
</div>
<!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
</div>
<!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
des clefs publiques par courrier électronique</tt> ». Cela créera un
nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
des clefs publiques par courrier électronique</tt> ». Cela créera un
nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
dans le sujet et le corps de texte, puis cliquez sur
<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
dans le sujet et le corps de texte, puis cliquez sur
<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a
<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a
<div class="main">
<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
<div class="main">
<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
dans le corps de texte. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
dans le corps de texte. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
-<p>Cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ». Enigmail fera apparaître une
-fenêtre indiquant « <tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
+<p>Cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ». Enigmail fera apparaître une
+fenêtre indiquant « <tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
confiance ou n'a pas été trouvé.</tt> »</p>
<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
confiance ou n'a pas été trouvé.</tt> »</p>
<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
manquantes</tt> » et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
vous demande de choisir un serveur de cefs. Une fois les clefs trouvées,
vérifiez la première (son identifiant, ou ID, est 4C11BBB2) puis cliquez sur
manquantes</tt> » et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
vous demande de choisir un serveur de cefs. Une fois les clefs trouvées,
vérifiez la première (son identifiant, ou ID, est 4C11BBB2) puis cliquez sur
est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt> »,
sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt> »,
sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
-« <tt>OK</tt> ». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
-vous pouvez cliquer sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p>
+« <tt>OK</tt> ». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
+vous pouvez cliquer sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p>
<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section
« Les bonnes pratiques ».</p>
<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section
« Les bonnes pratiques ».</p>
automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
→ Gestion de clefs</tt> » dans le menu de votre programme de
messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
→ Gestion de clefs</tt> » dans le menu de votre programme de
messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
la téléchargent d'un serveur.</p>
<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
la téléchargent d'un serveur.</p>
<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
-(92AB3FF7 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clés dans la fenêtre
-de « <tt>Gestion de clefs</tt> ». C'est un peu comme le prénom
-d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas unique pour une
+(4C11BBB2 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clés dans la fenêtre
+de « <tt>Gestion de clefs</tt> ». C'est un peu comme le prénom
+d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
→ Gestion de clefs</tt> ».</p>
<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
→ Gestion de clefs</tt> ».</p>
<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
-« <tt>Signer la clef</tt> » dans le menu contextuel.</p>
- <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « <tt>Je ne souhaite pas
-répondre</tt> » et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p>
- <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « <tt>OpenPGP
+« <tt>Signer la clef</tt> » dans le menu contextuel.</p>
+ <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « <tt>Je ne souhaite pas
+répondre</tt> » et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p>
+ <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « <tt>OpenPGP
<p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward
appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose
étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
<p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward
appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose
étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
<div id="step-sign_real_keys" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important :</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
<div id="step-sign_real_keys" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important :</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
– pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
– pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
par des programmes de surveillance.</p>
<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
par des programmes de surveillance.</p>
<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
-a envoyé. Comme Adèle l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un
-message d'OpenPGP au début, qui dit généralement « <tt>Début contenu
-chiffré ou signé.</tt> »</p>
+a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
+d'OpenPGP au début, qui dit généralement « <tt>Début contenu chiffré
+ou signé</tt> ».</p>
<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
pouvez suivre les <a
immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
pouvez suivre les <a
-href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions données
-sur le site de GnuPG</a> (NdT : <a
-href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">lien en français</a> trouvé
-sur ce site). Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
+href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
+site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
assurer qu'elle a été avertie.</p>
</div>
personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
assurer qu'elle a été avertie.</p>
</div>
href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
Attribution, 4.0 International (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
reste sous licence <a
href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
Attribution, 4.0 International (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
reste sous licence <a
attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
ces licences ?</a></p>
attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
ces licences ?</a></p>
- <p>Download the source packages for <a href="gnupg-guide.zip">this guide</a>
-and for <a href="gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in
-the guide & infographic: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo
-Impallari, <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna
-Giedryś <a
+ <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+le guide et l'infographie : <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
+Impallari ; <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
+Anna Giedryś ; <a
-Narrow</a> by Omnibus-Type, <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
-by Florian Cramer.</p>
+Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a
+href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
+par Florian Cramer.</p>
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
Information sur la licence du JavaScript</a>
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
Information sur la licence du JavaScript</a>