projects
/
KiwiIRC.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Translations update
[KiwiIRC.git]
/
client
/
src
/
translations
/
nl.po
diff --git
a/client/src/translations/nl.po
b/client/src/translations/nl.po
index fdb5330206bd16624ef23c176b80181f95b56fbc..5641b2acd47f0ec8a2c8ab2a04a1104c98999b85 100644
(file)
--- a/
client/src/translations/nl.po
+++ b/
client/src/translations/nl.po
@@
-450,7
+450,7
@@
msgstr "SSL"
#:
msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
#:
msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
-msgstr "
Hou je vast
! Over 5 minuten wordt je opnieuw verbonden en je kanalen worden gejoined"
+msgstr "
Let op
! Over 5 minuten wordt je opnieuw verbonden en je kanalen worden gejoined"
#:
msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
#:
msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
@@
-506,7
+506,7
@@
msgstr "Verwijder netwerk"
#:
msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
#:
msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
-msgstr "
Include join/part messages as activity
"
+msgstr "
Zie join/part berichten als activiteit
"
#:
msgid "client_views_userbox_ignore"
#:
msgid "client_views_userbox_ignore"
@@
-514,7
+514,7
@@
msgstr "Negeren"
#:
msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
#:
msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "
Use 24-hour timestamps
"
+msgstr "
Gebruik 24-uurs tijdstempel
"
#:
msgid "client_views_panel_timestamp_am"
#:
msgid "client_views_panel_timestamp_am"
@@
-526,185
+526,193
@@
msgstr "%s PM"
#:
msgid "client_models_application_has_been_invited"
#:
msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "
has been invited to
%s"
+msgstr "
is uitgenodigd naar
%s"
#:
msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
#:
msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is al
ready on this channe
l"
+msgstr "is al
in dit kanaa
l"
#: Date format
msgid "client_date_format"
#: Date format
msgid "client_date_format"
-msgstr "
m/d/
Y"
+msgstr "
d-m-
Y"
#: client.libs.date_format.shortMonths.January
msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
#: client.libs.date_format.shortMonths.January
msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "
J
an"
+msgstr "
j
an"
#: client.libs.date_format.shortMonths.february
msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
#: client.libs.date_format.shortMonths.february
msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "
F
eb"
+msgstr "
f
eb"
#: client.libs.date_format.shortMonths.march
msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
#: client.libs.date_format.shortMonths.march
msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
-msgstr "
M
ar"
+msgstr "
m
ar"
#: client.libs.date_format.shortMonths.april
msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
#: client.libs.date_format.shortMonths.april
msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "
A
pr"
+msgstr "
a
pr"
#: client.libs.date_format.shortMonths.may
msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
#: client.libs.date_format.shortMonths.may
msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "
May
"
+msgstr "
mei
"
#: client.libs.date_format.shortMonths.june
msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
#: client.libs.date_format.shortMonths.june
msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "
J
un"
+msgstr "
j
un"
#: client.libs.date_format.shortMonths.july
msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
#: client.libs.date_format.shortMonths.july
msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "
J
ul"
+msgstr "
j
ul"
#: client.libs.date_format.shortMonths.august
msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
#: client.libs.date_format.shortMonths.august
msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "
A
ug"
+msgstr "
a
ug"
#: client.libs.date_format.shortMonths.september
msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
#: client.libs.date_format.shortMonths.september
msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "
S
ep"
+msgstr "
s
ep"
#: client.libs.date_format.shortMonths.october
msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
#: client.libs.date_format.shortMonths.october
msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "
Oc
t"
+msgstr "
ok
t"
#: client.libs.date_format.shortMonths.november
msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
#: client.libs.date_format.shortMonths.november
msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "
N
ov"
+msgstr "
n
ov"
#: client.libs.date_format.shortMonths.december
msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
#: client.libs.date_format.shortMonths.december
msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "
D
ec"
+msgstr "
d
ec"
#: client.libs.date_format.longMonts.January
msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
#: client.libs.date_format.longMonts.January
msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "
January
"
+msgstr "
januari
"
#: client.libs.date_format.longMonts.february
msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
#: client.libs.date_format.longMonts.february
msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "
February
"
+msgstr "
februari
"
#: client.libs.date_format.longMonts.march
msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
#: client.libs.date_format.longMonts.march
msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "
March
"
+msgstr "
maart
"
#: client.libs.date_format.longMonts.april
msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
#: client.libs.date_format.longMonts.april
msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "
A
pril"
+msgstr "
a
pril"
#: client.libs.date_format.longMonts.may
msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
#: client.libs.date_format.longMonts.may
msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "
May
"
+msgstr "
mei
"
#: client.libs.date_format.longMonts.june
msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
#: client.libs.date_format.longMonts.june
msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "
June
"
+msgstr "
juni
"
#: client.libs.date_format.longMonts.july
msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
#: client.libs.date_format.longMonts.july
msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "
July
"
+msgstr "
juli
"
#: client.libs.date_format.longMonts.august
msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
#: client.libs.date_format.longMonts.august
msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "
August
"
+msgstr "
augustus
"
#: client.libs.date_format.longMonts.september
msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
#: client.libs.date_format.longMonts.september
msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "
S
eptember"
+msgstr "
s
eptember"
#: client.libs.date_format.longMonths.october
msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
#: client.libs.date_format.longMonths.october
msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "
Oc
tober"
+msgstr "
ok
tober"
#: client.libs.date_format.longMonths.november
msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
#: client.libs.date_format.longMonths.november
msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "
N
ovember"
+msgstr "
n
ovember"
#: client.libs.date_format.longMonths.december
msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
#: client.libs.date_format.longMonths.december
msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "
D
ecember"
+msgstr "
d
ecember"
#: client.libs.date_format.shortDays.monday
msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
#: client.libs.date_format.shortDays.monday
msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "M
on
"
+msgstr "M
a
"
#: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
#: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "
Tue
"
+msgstr "
Di
"
#: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
#: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "W
ed
"
+msgstr "W
o
"
#: client.libs.date_format.shortDays.thursday
msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
#: client.libs.date_format.shortDays.thursday
msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "
Thu
"
+msgstr "
Do
"
#: client.libs.date_format.shortDays.friday
msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
#: client.libs.date_format.shortDays.friday
msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "
F
ri"
+msgstr "
V
ri"
#: client.libs.date_format.shortDays.saturday
msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
#: client.libs.date_format.shortDays.saturday
msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "
S
at"
+msgstr "
Z
at"
#: client.libs.date_format.shortDays.sunday
msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
#: client.libs.date_format.shortDays.sunday
msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "
Su
n"
+msgstr "
Zo
n"
#: client.libs.date_format.longDays.monday
msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
#: client.libs.date_format.longDays.monday
msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "M
onday
"
+msgstr "M
aandag
"
#: client.libs.date_format.longDays.tuesday
msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
#: client.libs.date_format.longDays.tuesday
msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "
Tueday
"
+msgstr "
Dinsdag
"
#: client.libs.date_format.longDays.wednesday
msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
#: client.libs.date_format.longDays.wednesday
msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "W
ednesday
"
+msgstr "W
oensdag
"
#: client.libs.date_format.longDays.thursday
msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
#: client.libs.date_format.longDays.thursday
msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "
Thursday
"
+msgstr "
Donderdag
"
#: client.libs.date_format.longDays.friday
msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
#: client.libs.date_format.longDays.friday
msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "
Friday
"
+msgstr "
Vrijdag
"
#: client.libs.date_format.longDays.saturday
msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
#: client.libs.date_format.longDays.saturday
msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "
Saturday
"
+msgstr "
Zaterdag
"
#: client.libs.date_format.longDays.sunday
msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
#: client.libs.date_format.longDays.sunday
msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "
Sunday
"
+msgstr "
Zondag
"
#:
msgid "client_views_channelinfo_moderated"
#:
msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "
Moderated C
hat"
+msgstr "
Gemodereerde c
hat"
#:
msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
#:
msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "
Invite Only
"
+msgstr "
Alleen op uitnodiging
"
#:
msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
#:
msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "
Only operators can change the topic
"
+msgstr "
Alleen ops mogen het topic veranderen
"
#:
msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
#:
msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Blo
ck messages from outside this channe
l"
+msgstr "Blo
kkeer berichten van buiten dit kanaa
l"
#:
msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
#:
msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Schakel banlijst"
+
+#:
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Verstuur"
+
+#:
+msgid "disconnect_from_server"
+msgstr "This will disconnect from the IRC network. Are you sure?"