4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>电子邮件加密指南 - 使用 GnuPG 加密对抗大规模监控
</title>
6 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, 监控, 隐私, 电子邮件, Enigmail" />
7 <meta name=
"description" content=
"电子邮件监控侵犯了我们的基本权利,并危及了言论自由。本指南将在四十分钟里,教会你使用 GnuPG 进行电子邮件加密。" />
8 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
9 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
10 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.zh-hans.css" />
11 <link rel=
"shortcut icon"
12 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header"><div>
27 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
28 <section class=
"row" id=
"section6"><div>
31 <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
32 <div class=
"section-intro">
34 <h2><em>#
6</em> 下一步
</h2>
36 <p>你已经掌握了使用 GnuPG 加密电子邮件的基本知识,采取行动反对大规模监控。以下的步骤会充分利用你已经掌握的知识。
</p>
41 <!-- End .section-intro -->
42 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
43 <div id=
"step-political" class=
"step">
46 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
47 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/infographic-button.png"
48 alt=
"查看并分享我们的信息图" /></a></p>
56 <p>你已经迈出了保护你自己在线隐私的一大步,但我们彼此单枪匹马战斗是远远不够的。我们需要发起一场所有计算机用户的自治和自由的运动。加入自由软件基金会的社区,会见志同道合的朋友,一起见证改变。
</p>
58 <p style=
"font-size:150%"><a href=
"https://status.fsf.org/fsf"><img
59 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
62 GNU Social
</a> |
<a href=
"http://microca.st/fsf"><img
63 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
66 Pump.io
</a> |
<a
67 href=
"https://www.twitter.com/fsf">Twitter
</a></p>
69 <p><small>阅读
<a href=
"https://www.fsf.org/twitter">为什么 GNU Social 和 Pump.io
70 要胜于 Twitter(英文)
</a>,以及
<a href=
"http://www.fsf.org/facebook">为什么我们不使用
71 Facebook(英文)
</a>。
</small></p>
74 <div class=
"newsletter">
76 <p style=
"font-size:150%">低发送频率的邮件列表
</p>
79 action=
"https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391">
80 <input type=
"text" value=
"输入你的邮箱地址…" name=
"email-Primary" id=
"frmEmail" />
81 <input type=
"submit" value=
"加入" name=
"_qf_Edit_next" /> <input type=
"hidden"
82 value=
"https://emailselfdefense.fsf.org/zh-hans/confirmation.html"
83 name=
"postURL" /> <input type=
"hidden" value=
"1" name=
"group[25]" /> <input
84 type=
"hidden" value=
"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391"
85 name=
"cancelURL" /> <input type=
"hidden" value=
"Edit:cancel"
90 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策
</a>。
</small></p>
93 <!-- End .newsletter -->
99 <!-- End #step-political .step -->
100 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
101 <div id=
"teach-friends" class=
"step">
106 <p>理解并设置电子邮件加密对多数人而言是一项令人生畏的任务。为了欢迎他们,你要让你的公钥容易被找到,并提供加密上的帮助。以下是一些建议:
</p>
109 <li>使用我们的
<a href=
"workshops.html">教学指南
</a>,为你的朋友和社区举办一场电子邮件加密研讨会。
</li>
111 <li>使用
<a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt with
112 me using Email Self-Defense
113 %40fsf">我们的分享页面
</a>,给几个朋友撰写消息,请求他们加入加密邮件的队伍。记得附上你的 GnuPG
114 公钥指纹,这样他们可以容易地下载你的公钥。
</li>
116 <li>在所有显示你邮箱地址的地方,附上公钥指纹。一些好地方有:你的电子邮件签名(这里的签名指的是文字,而非密码学签名),社交媒体简历,博客,网站,商业名片。在自由软件基金会,我们把把它放在了我们的
117 <a href=
"https://fsf.org/about/staff">雇员页面
</a>。
</li>
125 <!-- End #teach-friends .step -->
126 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
127 <div id=
"step-more_technologies" class=
"step">
132 <p>学习更多有关即时通讯、硬盘储存、在线分享的反监控技术,尽在
<a
133 href=
"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">自由软件基金会隐私包(英文)
</a>
134 和
<a href=
"https://prism-break.org/zh-CN/">prism-break.org
</a>。
</p>
136 <p>如果你正在使用 Windows, Mac OS 或 其他专有操作系统,我们建议你换用自由邮件操作系统,诸如
137 GNU/Linux。攻击者通过隐藏后门入侵你的计算机会愈加困难。查看自由软件基金会
<a
138 href=
"https://www.gnu.org/distros/free-distros.zh-cn.html">推荐的 GNU/Linux
146 <!-- End #step-more_technologies .step -->
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id=
"privacy-tor" class=
"step">
151 <h3>可选:使用 Tor 增加对电子邮件的保护
</h3>
153 <p>洋葱路由(Tor)网络以多重加密封装网络通讯,并在全球多次传递。如果使用得当,Tor 能够迷惑监控代理和全球监控设备。和 GnuPG
154 加密配合使用能够带给你最佳的安全。
</p>
156 <p>要通过 Tor 在电子邮件程序收发邮件,需要安装
<a
157 href=
"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy
158 插件
</a>,其步骤与安装 Enigmail 相同,在附加组件搜索即可。
</p>
160 <p>在通过 Tor 检查邮件前,确保你了解
<a
161 href=
"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">权衡所涉及的安全问题(英文)
</a>。我们在电子前哨基金会的朋友制作了
162 Tor 如何保证安全的
<a href=
"https://www.eff.org/pages/tor-and-https">信息图
</a>。
</p>
169 <!-- End #privacy-tor .step-->
170 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
171 <div id=
"step-better" class=
"step">
172 <div class=
"sidebar">
175 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/screenshots/section6-next-steps.png"
176 alt=
"Section 6: 下一步" /></p><br />
178 <p class=
"back" style=
"text-align:center">← <a href=
"index.html">返回指南
</a></p>
187 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">留下够能提升本指南的反馈和建议
</a>。我们欢迎译员,但我们要求你在翻译开始前发邮件
188 <a href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>
189 联系我们,这样我们可以和联系其他译员,和你一起将它翻译成你的语言。
</p>
191 <p>如果你喜欢编程,你可以为
<a href=
"https://www.gnupg.org/">GnuPG
</a> 或
<a
192 href=
"https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail
</a> 贡献代码。
</p>
194 <p>要走的更远,支持自由软件基金会,我们可以持续地提升本指南,并制作其他类似工具。
</p>
197 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
199 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/zh-hans/donate.png" /></a></p>
208 <!-- End #step-better .step -->
209 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
210 <div id="step-learn_more" class="step">
214 <h3>Learn more about GnuPG</h3>
216 <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including
217 encrypting files on your computer. There are a variety of resources
218 accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a
219 href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
225 <!-- End #step-learn_more .step -->
232 <!-- End #section6 -->
233 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
234 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
235 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
236 <section class="row" id="faq">
238 <div class="sidebar">
246 <dt>My key expired</dt>
247 <dd>Answer coming soon.</dd>
249 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
250 <dd>Answer coming soon.</dd>
252 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
253 default program and I don't want it to be.</dt>
254 <dd>Answer coming soon.</dd>
261 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
262 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
265 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
267 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
269 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
270 Foundation
</a>, Inc.
<a
271 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">隐私政策
</a>.
<a
272 href=
"https://u.fsf.org/yr">成为会员
</a>,支持我们的工作。
</p>
274 <p>简体中文由 何旭鑫
<hexuxin@foxmail.com
> 完成翻译。
</p><p>此页面上的图片采用
<a
275 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">知识共享 署名
4.0
276 许可协议(或较新版本)
</a> 进行许可,其余部分以
<a
277 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">知识共享 署名-相同方式
4.0 许可协议
278 (或较新版本)
</a> 进行许可。下载由 Andrew Engelbrecht
<sudoman@ninthfloor.org
> 和
279 Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
> 编写的
<a
280 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">爱德华自动回复机器人源代码
</a>,采用
281 GNU Affero General Public License 许可证进行许可。
<a
282 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">为什么要这些许可证?
</a></p>
285 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> 由 Pablo
287 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> 由 Anna
289 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
290 Narrow
</a> 由 Omnibus-Type 设计,
<a
291 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
292 由 Florian Cramer 设计,
<a
293 href=
"https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans">思源黑体
</a> 由 Adobe 等设计。
</p>
295 <p>下载本指南(包含字体,图片文件和爱德华邮件的文本)的
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">源码包
</a>。
</p>
297 <p>本站使用 Weblabels 标准标记
<a href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由的
298 JavaScript
</a>。 查看 JavaScript
<a
299 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
300 rel=
"jslicense">源代码和许可证信息
</a>。
</p>
305 <p class=
"credits">信息图和指南设计由
<a rel=
"external"
306 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong> <img
307 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
308 alt=
"Journalism++" /></a></p>
314 <script type=
"text/javascript"
315 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
316 <script type=
"text/javascript"
317 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
320 <script type=
"text/javascript" ><!--
321 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
322 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
323 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
325 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
326 piwikTracker.trackPageView();
327 piwikTracker.enableLinkTracking();
333 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
334 alt=
"" /></p></noscript>
336 <!-- End Piwik Tracking Code -->