4 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
5 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
6 övervakning med GnuPG kryptering
</title>
7 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8 integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9 <meta name=
"description" content=
"Övervakning av e-post bryter mot våra
10 fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11 lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel=
"shortcut icon"
15 href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
20 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21 <header class=
"row" id=
"header"><div>
23 <h1>Självförsvar För E-post
</h1>
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26 <ul id=
"languages" class=
"os">
27 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
28 <li><a href=
"/cs">čeština - v4.0
</a></li>
29 <li><a href=
"/de">Deutsch - v4.0
</a></li>
30 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
31 <li><a href=
"/es">español - v4.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/fa">فارسی - v4.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
37 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
38 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
39 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
40 <li><a class=
"current" href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
41 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
42 <li><a href=
"/zh-hans">简体中文 - v4.0
</a></li>
43 <li><a href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
44 style=
"color: #2F5FAA;">Översätt!
</span></strong></a></li>
47 <ul id=
"menu" class=
"os">
48 <li class=
"spacer"><a href=
"index.html">GNU/Linux
</a></li>
49 <li><a href=
"mac.html">Mac OS
</a></li>
50 <li><a href=
"windows.html" class=
"current">Windows
</a></li>
51 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html">Lär dina vänner
</a></li>
53 href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Självförsvar för
54 e-post för alla via %40fsf">Dela
56 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
58 alt=
"[GNU Social]" />
60 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
62 alt=
"[Pump.io]" />
64 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
66 alt=
"[Reddit]" />
68 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
70 alt=
"[Hacker News]" />
74 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
77 <h3><a href=
"http://u.fsf.org/ys"><img
78 alt=
"Free Software Foundation"
79 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
82 <div class=
"fsf-emphasis">
84 <p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
85 av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
88 <p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi
89 behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
90 förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
91 försvara sin integritet.
</strong></p>
96 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img
98 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
100 </div><!-- End #fsf-intro -->
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
105 <p><a id=
"infographic" href=
"infographic.html"><img
106 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
107 alt=
"View & share our infographic →" /></a>
108 Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
109 gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
110 självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
111 kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
112 för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
113 över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
114 Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.
</p>
116 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
117 integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
118 övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
119 det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
120 missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.
</p>
122 <p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
123 att använda kryptering, politiskt engagemang för en
<a
124 href=
"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
125 av datat som sparas om oss
</a>, men det väsentliga första steget är
126 att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
127 så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
128 anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
129 en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
130 avancerade tipsen och vår
<a href=
"workshops.html"> guide till att lära
133 </div><!-- End .intro -->
134 </div></header><!-- End #header -->
136 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
137 <section class=
"row" id=
"section1"><div>
139 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
140 <div class=
"section-intro">
142 <h2><em>#
1</em> Samla ihop verktygen
</h2>
144 <p class=
"notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
145 <a href=
"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser
</a>;
146 programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
147 göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
148 än proprietära program (som Windows). För att försvara din frihet och
149 för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till
150 ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på
<a
151 href=
"https://u.fsf.org/ys">fsf.org
</a>.
</p>
153 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat
154 på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet
155 "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma
156 e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder
157 ytterligare funktioner.
</p>
159 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till
<a
160 href=
"#step-1b">Steg
1.b
</a>.
</p>
162 </div><!-- End .section-intro -->
164 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
165 <div id=
"step-1a" class=
"step">
166 <div class=
"sidebar">
169 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
170 alt=
"Step 1.A: Install Wizard" /></p>
172 </div><!-- /.sidebar -->
175 <h3><em>Steg
1.a
</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto
</h3>
177 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
178 genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto
</p>
180 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
181 <div class=
"troubleshooting">
183 <h4>Problemlösning
</h4>
186 <dt>Assistenten startar inte
</dt>
187 <dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
188 annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
189 kommer att vara under programmets huvudmeny, under
"Ny" eller liknande,
190 benämnd
"Lägg till konto", eller,
"Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
192 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
194 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
195 fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
196 korrekt inställningar
</dd>
198 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
199 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
200 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
203 </div><!-- /.troubleshooting -->
204 </div><!-- End .main -->
205 </div><!-- End #step1-a .step -->
207 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
208 <div id=
"step-1b" class=
"step">
211 <h3><em>Steg
1.b
</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPG4Win
</h3>
213 <p>GPG4Win är ett programpaket som inkluderar GnuPG.
<a
214 href=
"https://www.gpg4win.org/">Ladda ned
</a> och installera det. Välj de
215 förvalda alternativen när de erbjuds. När GPG4Win har installerat kan du
216 stänga alla fönster som det har skapat.
</p>
218 </div><!-- End .main -->
219 </div><!-- End #step1-b .step -->
221 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
222 <div id=
"step-1c" class=
"step">
223 <div class=
"sidebar">
227 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
228 alt=
"Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
231 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
232 alt=
"Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
235 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
236 alt=
"Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
239 </div><!-- /.sidebar -->
242 <h3><em>Step
1.c
</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram
</h3>
244 <p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
245 Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
246 så fall, skippa det här steget.
</p>
248 <p>Om inte, sök efter
"Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
249 det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.
</p>
251 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
252 <div class=
"troubleshooting">
254 <h4>Problemlösning
</h4>
257 <dt>Jag kan inte hitta menyn.
</dt>
258 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
259 tre horisontella streck.
</dd>
261 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
262 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
263 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
266 </div><!-- /.troubleshooting -->
267 </div><!-- End .main -->
268 </div><!-- End #step-1c .step -->
269 </div></section><!-- End #section1 -->
271 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
272 <section class=
"row" id=
"section2"><div>
274 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
275 <div class=
"section-intro">
277 <h2><em>#
2</em> Ta fram dina nycklar
</h2>
279 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
280 nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
281 sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
282 dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
283 matematisk funktion.
</p>
285 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
286 öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
287 laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
288 meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
289 telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
290 upp din publika nyckel.
</p>
292 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
293 dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
294 att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig.
<span
295 style=
"font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
296 dela din privata nyckel med någon.
</span></p>
298 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
299 att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
300 kommer att prata mer om det i nästa steg.
</p>
302 </div><!-- End .section-intro -->
304 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
305 <div id=
"step-2a" class=
"step">
306 <div class=
"sidebar">
309 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
310 alt=
"Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
312 </div><!-- /.sidebar -->
315 <h3><em>Steg
2.a
</em> Gör ett nyckelpar
</h3>
317 <p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
318 välj Enigmail
→ Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
319 behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
320 att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
321 med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
322 i den ordning de dyker upp:
</p>
325 <li>På sidan med titeln
"Kryptering", välj
"Kryptera alla mina meddelanden
326 som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
328 <li>På sidan med titeln
"Signering", välj
"Signera inte alla mina meddelanden
331 <li>På skärmen med titeln
"Nyckelval", välj
"Jag vill skapa ett nytt
332 nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
334 <li>På skärmen med titeln
"Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
335 kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
336 det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
337 längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
338 som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
339 den metoden, läs avsnittet
"Make a secure passphrase with Diceware" i
<a
340 href=
"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
341 den här artikeln
</a> av Micah Lee.
</li>
344 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
345 ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
346 versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
347 lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
348 mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
349 citat från böcker eller liknande.
</p>
351 <p class=
"notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
352 nästa steg, sidan
"Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
353 på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
354 använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
357 <p><span style=
"font-weight: bold;">När sidan
"Nyckelgenerering klar" dyker
358 upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
359 (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar
"Certifikat
360 annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
361 grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om
362 i
<a href=
"#section5">Steg
5</a>.
</span></p>
364 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
365 <div class=
"troubleshooting">
367 <h4>Problemlösning
</h4>
370 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail
</dt>
371 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
372 tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.
</dd>
374 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut
</dt>
375 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att
376 formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
377 automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
378 eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på
"Nytt" eller
379 "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.
</dd>
382 <dd>Om du har problem med våra
383 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla
<a
384 href=
"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
385 Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar
</a>.
</dd>
387 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
388 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
389 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
392 </div><!-- /.troubleshooting -->
394 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
395 <div class=
"troubleshooting">
400 <dt>Skapa nycklar med kommandorad
</dt>
401 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
402 mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från
<a
403 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
404 Handbook
</a>. Säkerställ att du använder
"RSA och RSA" (det förvalda),
405 det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
406 dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst
2048 bitar,
407 eller
4096 bitar om du vill vara extra säker.
</dd>
409 <dt>Avancerade nyckelpar
</dt>
410 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
411 krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via
<a
412 href=
"https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar
</a>. Om
413 du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
414 hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
415 från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare.
<a
416 href=
"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal
</a>
417 och
<a href=
"http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki
</a>
418 är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.
</dd>
421 </div><!-- /.troubleshooting -->
422 </div><!-- End .main -->
423 </div><!-- End #step-2a .step -->
425 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
426 <div id=
"step-2b" class=
"step">
429 <h3><em>Steg
2.b
</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver
</h3>
431 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail
→ OpenPGP
434 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
435 nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.
</p>
437 <p class=
"notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
438 dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
439 nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
440 alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
441 kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
444 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
445 <div class=
"troubleshooting">
447 <h4>Problemlösning
</h4>
450 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar
</dt>
451 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
452 och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
455 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan
</dt>
456 <dd>Prova att bocka i
"Visa alla nycklar som standard."</dd>
458 <dt>Mera dokumentation
</dt>
459 <dd>Om du har problem med våra
460 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla
<a
461 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
462 Enigmail's dokumentation
</a>.
</dd>
464 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
465 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
466 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
469 </div><!-- /.troubleshooting -->
471 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
472 <div class=
"troubleshooting">
477 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad
</dt>
478 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en
<a
479 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad
</a>.
<a
480 href=
"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks
</a>
481 har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också
<a
482 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
483 nyckel direkt
</a> som en fil på din dator.
</dd>
486 </div><!-- /.troubleshooting -->
487 </div><!-- End .main -->
488 </div><!-- End #step-2b .step -->
490 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
491 <div id=
"terminology" class=
"step">
494 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?
</h3>
496 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
497 PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
498 för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
499 programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
500 för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.
</p>
502 </div><!-- End .main -->
503 </div><!-- End #terminology.step-->
504 </div></section><!-- End #section2 -->
506 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
507 <section class=
"row" id=
"section3"><div>
509 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
510 <div class=
"section-intro">
512 <h2><em>#
3</em> Prova!
</h2>
514 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
515 som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
516 detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person
</p>
518 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
519 may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
520 this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
521 testing with Edward.</p> -->
522 </div><!-- End .section-intro -->
524 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
525 <div id=
"step-3a" class=
"step">
526 <div class=
"sidebar">
529 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
530 alt=
"Try it out." /></p>
532 </div><!-- /.sidebar -->
535 <h3><em>Steg
3.a
</em> Skicka din publika nyckel till Edward
</h3>
537 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
538 korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
539 → OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
540 upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
541 e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
544 <p>Adressera meddelandet till
<a
545 href=
"mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org
</a>. Lägg in åtminstone
546 ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
549 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
550 är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
551 klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
552 en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
553 är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.
</p>
555 <p class=
"notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
556 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
557 <a href=
"#section5">Använd väl
</a> i denna guide. När han har svarat,
558 fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
559 vid korrespondens med en riktig person.
</p>
561 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
562 lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.
</p>
564 </div><!-- End .main -->
565 </div><!-- End #step-3a .step -->
567 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
568 <div id=
"step-3b" class=
"step">
571 <h3><em>Steg
3.b
</em> Skicka ett krypterat testmeddelande
</h3>
573 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
574 <a href=
"mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org
</a>. Använd som
575 ämnesrad
"Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
578 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
579 kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
582 <p class=
"notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
583 till det om en stund.
</p>
585 <p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger
"Mottagarna
586 ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
588 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
589 publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
590 nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
591 i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
592 är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
593 OK i nästa fönster som poppar upp.
</p>
595 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med
"Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
596 eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
599 <p class=
"notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
600 publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
601 det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
602 kan dekryptera det.
</p>
604 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
605 <div class=
"troubleshooting">
607 <h4>Problemlösning
</h4>
610 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel
</dt>
611 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
612 Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
613 det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
614 när du ombeds välja en.
</dd>
616 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen
</dt>
617 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
618 annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
619 krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
620 som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
621 meddelande skickades okrypterat.
</dd>
623 <dt>Mera dokumentation
</dt>
624 <dd>Om du har problem med våra
625 instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla
<a
626 href=
"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
627 Enigmails wiki
</a>.
</dd>
629 <dt class=
"feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?
</dt>
630 <dd class=
"feedback">Vänligen låt oss veta på
<a
631 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan
</a>.
</dd>
634 </div><!-- /.troubleshooting -->
636 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
637 <div class=
"troubleshooting">
642 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden
</dt>
643 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från
<a
644 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden
</a>, om
645 det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
646 visas med läsbar teckenuppsättning.
</dd>
649 </div><!-- /.troubleshooting -->
650 </div><!-- End .main -->
651 </div><!-- End #step-3b .step -->
653 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
654 <div id=
"step-headers_unencrypted" class=
"step">
657 <h3><em>Viktigt:
</em> Säkerhetstips
</h3>
659 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
660 skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
661 inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
662 ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
663 du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
664 skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
665 oberoende av det faktiska meddelandet.
</p>
667 </div><!-- End .main -->
668 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
670 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
671 <div id=
"step-3c" class=
"step">
674 <h3><em>Steg
3.c
</em> Ta emot en respons
</h3>
676 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
677 att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
678 till honom i
<a href=
"#step-3a">Steg
3.A
</a>) för att kryptera sin respons
681 <p class=
"notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
682 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
<a
683 href=
"#section5">Använd väl
</a> i denna guide.
</p>
685 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
686 detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
687 din privata nyckel för att dekryptera det.
</p>
689 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
690 om status på Edwards nyckel.
</p>
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-3c .step -->
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id=
"step-3d" class=
"step">
699 <h3><em>Steg
3.d
</em> Skicka ett signerat testmeddelande
</h3>
701 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
702 att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
703 vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
704 de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
705 din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
706 i säkert förvar).
</p>
708 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
709 sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
710 kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
711 meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
712 kunna verifiera att din signatur är äkta.
</p>
714 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
715 till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
716 guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
717 ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
718 nyckel för signering.
</p>
720 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
721 krypteras, signeras, både och, eller inget.
</p>
726 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
727 <div id=
"step-3e" class=
"step">
730 <h3><em>Steg
3.e
</em> Erhåll en respons
</h3>
732 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
733 (som du skickade till honom i
<a href=
"#step-3a">Steg
3.A
</a>) för att
734 verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
737 <p class=
"notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
738 svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
<a
739 href=
"#section5">Använd väl
</a> i denna guide.
</p>
741 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
742 kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
743 "Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
744 testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.
</p>
746 </div><!-- End .main -->
747 </div><!-- End #step-3e .step -->
750 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
751 <section class=
"row" id=
"section4"><div>
753 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
754 <div class=
"section-intro">
756 <h2><em>#
4</em> Lär om Nätet av Förtroende
</h2>
758 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
759 förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
760 är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
761 från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
762 och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
763 fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
764 och Nätet av Förtroende (Web of Trust).
</p>
766 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
767 att den tillhör personen i fråga och ingen annan.
</p>
769 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
770 matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
771 att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
772 någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.
</p>
774 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
775 den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
776 signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
777 signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
778 konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
779 förtroende, uttryckt via signaturer.
</p>
781 </div><!-- End .section-intro -->
783 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
784 <div id=
"step-4a" class=
"step">
785 <div class=
"sidebar">
788 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
789 alt=
"Section 4: Web of Trust" /></p>
791 </div><!-- /.sidebar -->
794 <h3><em>Steg
4.a
</em> Signera en nyckel
</h3>
796 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail
→ OpenPGP
799 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
802 <p>I fönstret som poppar upp, välj
"Jag kommer inte att svara" ock klicka
805 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
806 Nyckelserver
→ Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.
</p>
808 <p class=
"notes">Du har just i praktiken sagt att
"Jag litar på att Edwards
809 publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
810 Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.
</p>
812 <!--<div id="pgp-pathfinder">
814 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
817 <p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
820 <p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
822 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
823 type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
827 </div>End #pgp-pathfinder -->
828 </div><!-- End .main -->
829 </div><!-- End #step-4a .step -->
831 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
832 <div id=
"step-identify_keys" class=
"step">
835 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n
</h3>
837 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
838 nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
839 som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
840 kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
841 som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail
→ OpenPGP
842 nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
843 välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
844 du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
845 den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.
</p>
847 <p class=
"notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
848 deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
849 fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
850 fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
851 förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
852 given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
853 utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
854 kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg
3, men
855 om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
856 du ska kommunicera med vilken du ska använda.
</p>
858 </div><!-- End .main -->
859 </div><!-- End #step-identify_keys .step-->
861 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
862 <div id=
"check-ids-before-signing" class=
"step">
865 <h3><em>Viktigt:
</em> Att tänka på när man signerar nycklar
</h3>
867 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
868 verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
869 den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
870 interaktion och konversation med personen över tid och observation av
871 interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
872 att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
873 känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
874 har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
875 säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
876 nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
877 "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
878 tillhör den person som nämns ovan?" </p>
880 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
881 <div class=
"troubleshooting">
886 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende
</dt>
887 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt
<a
888 href=
"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
889 tror
</a>. Ett av de bästa sätten att
890 förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare
<a
891 href=
"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse
</a> för
892 Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
893 som omständigheterna tillåter.
</dd>
895 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)
</dt>
896 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
897 kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
898 OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
899 till menyvalet
"Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
900 och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
901 förståelse för Nätet av Förtroende.
</dd>
904 </div><!-- /.troubleshooting -->
905 </div><!-- End .main -->
906 </div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
907 </div></section><!-- End #section4 -->
909 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
910 <section id=
"section5" class=
"row"><div>
912 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
913 <div class=
"section-intro">
915 <h2><em>#
5</em> Använd väl
</h2>
917 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
918 grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
919 följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
920 din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.
</p>
922 </div><!-- End .section-intro -->
924 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
925 <div id=
"step-5a" class=
"step">
926 <div class=
"sidebar">
929 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
930 alt=
"Section 5: Use it Well" /></p>
932 </div><!-- /.sidebar -->
935 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?
</h3>
937 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
938 meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
939 hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
940 krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
941 de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
942 inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
945 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
946 andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
947 varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
948 icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
949 visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
950 personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
951 en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
952 kryptografiska formen).
</p>
954 </div><!-- End .main -->
955 </div><!-- End #step-5a .step -->
957 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
958 <div id=
"step-5b" class=
"step">
959 <div class=
"sidebar">
962 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
963 alt=
"Section 5: Use it Well" /></p>
965 </div><!-- /.sidebar -->
968 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar
</h3>
970 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam
971 på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden
972 krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.
</p>
974 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
975 som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
976 nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
977 säger
"Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
979 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
980 raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
981 med en nyckel som inte kan betros.
</b></p>
983 </div><!-- End .main -->
984 </div><!-- End #step-5b .step -->
986 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
987 <div id=
"step-5c" class=
"step">
990 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats
</h3>
992 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
993 annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
994 till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
995 en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
996 enhet som du brukar bära med dig.
</p>
998 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
999 behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
1000 längre använder det nyckelparet.
</p>
1002 </div><!-- End .main -->
1003 </div><!-- End #step-5c .step -->
1005 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1006 <div id=
"step-lost_key" class=
"step">
1009 <h3><em>Viktigt:
</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
1012 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
1013 (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
1014 återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
1015 krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
1016 täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa
<a
1017 href=
"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner
</a>.
1018 När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
1019 meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
1020 att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.
</p>
1022 </div><!-- End .main -->
1023 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
1025 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1026 <!---<div id="transfer-key" class="step">
1029 <h3>Transferring you key</h3>
1031 <p>You can use Enigmail's <a
1032 href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1033 window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1034 your encrypted email on a different computer, you will need to export
1035 your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1036 href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1037 the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1039 </div>--><!-- End .main
1040 </div> End #transfer-key .step-->
1042 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1043 <div id=
"webmail-and-GnuPG" class=
"step">
1046 <h3>Webbmejl och GnuPG
</h3>
1048 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
1049 använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
1050 skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
1051 dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
1052 kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
1053 använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
1054 får ett förvrängt meddelande.
</p>
1056 </div><!-- End .main -->
1057 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1059 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1060 <div id="step-5d" class="step">
1063 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1065 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1066 compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1067 set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1068 and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1069 href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1071 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1072 would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1073 or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1074 <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1075 culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1076 email address without a public key fingerprint.</p>
1078 </div>--><!-- End .main
1079 </div> End #step-5d .step-->
1080 </div></section><!-- End #section5 -->
1082 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1083 <section class=
"row" id=
"section6">
1084 <div id=
"step-click_here" class=
"step">
1087 <h2><a href=
"next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.
</a></h2>
1089 </div><!-- End .main -->
1090 </div><!-- End #step-click_here .step-->
1091 </section><!-- End #section6 -->
1093 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
1094 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
1095 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1096 <section class="row" id="faq"><div>
1097 <div class="sidebar">
1105 <dt>My key expired</dt>
1106 <dd>Answer coming soon.</dd>
1108 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1109 <dd>Answer coming soon.</dd>
1111 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1112 default program and I don't want it to be.</dt>
1113 <dd>Answer coming soon.</dd>
1118 </section> --><!-- End #faq -->
1120 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1121 <footer class=
"row" id=
"footer"><div>
1122 <div id=
"copyright">
1124 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img
1125 alt=
"Free Software Foundation"
1126 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1128 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a
1129 href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation
</a>, Inc.
<a
1130 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy
</a>.
1131 Vänligen stöd vårat arbete genom att
<a href=
"https://u.fsf.org/yr">gå
1132 med hos oss som en stödmedlem.
</a></p>
1134 <p>Bilderna på denna sida ligger under en
<a
1135 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
1136 Erkännande
4.0 licens (eller senare
1137 version)
</a>, och resten av den ligger under en
<a
1138 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
1139 Erkännande-DelaLika
4.0 licens (eller senare version)
</a>. Ladda ned
<a
1140 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1141 källkoden för Edward svarsbot
</a> av Andrew Engelbrecht
1142 <sudoman@ninthfloor.org
> och Josh Drake
<zamnedix@gnu.org
>,
1143 tillgänglig under GNU Affero General Public License.
<a
1144 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
1145 dessa licenser?
</a></p>
1147 <p>Typsnitt som används i guiden
& infografik:
<a
1148 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a> av Pablo
1149 Impallari,
<a href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a>
1150 av Anna Giedry
ś,
<a
1151 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1152 Narrow
</a> av Omnibus-Type,
<a
1153 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
1154 av Florian Cramer.
</p>
1156 <p>Ladda ned
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet
</a>
1157 för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
1158 Edwards meddelanden.
</p>
1160 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera
<a
1161 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript
</a>. Studera
1162 JavaScript
<a href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1163 rel=
"jslicense">källkod och licensinformation.
</a>.
</p>
1165 </div><!-- /#copyright -->
1167 <p class=
"credits">Infografik och guide design av
<a rel=
"external"
1168 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong><img
1169 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1170 alt=
"Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
1171 </div></footer><!-- End #footer -->
1174 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1176 src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1178 <script type=
"text/javascript" >
1179 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
1180 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
1181 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1183 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
1184 piwikTracker.trackPageView();
1185 piwikTracker.enableLinkTracking();
1190 src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0"
1191 alt=
"" /></p></noscript>
1192 <!-- End Piwik Tracking Code -->