ru: Add sharing icons and fix OS selector.
[enc-live.git] / ru / windows.html
1 <!DOCTYPE html>
2 <html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8">
5
6 <title>Защита эл. почты - руководство по борьбе со слежкой посредством шифрования GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG.">
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/favicon.ico" />
13
14 </head>
15 <body>
16
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18
19 <header class="row" id="header">
20 <div>
21 <h1>Защита эл. почты</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a class="current" href="/ru">русский</a></li>
26 <li><a href="/en">english</a></li>
27 <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
28 <li><a href="/fr">français</a></li>
29 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
30 <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
31 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
32 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
33 <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
34 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
35 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
36 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
37 <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
38 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
39 </ul>
40
41 <ul id="menu" class="os">
42 <li class="spacer">
43 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
44 </li>
45 <li>
46 <a href="mac.html">Mac OS</a>
47 </li>
48 <li>
49 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
50 </li>
51 <li class="spacer">
52 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
53 #SHARE&nbsp;
54 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
55 class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
56 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
57 class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
58 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
59 class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
61 class="share-logo" alt="[Hacker News]">
62 </a>
63 </li>
64 </ul>
65
66 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
67 <div id="fsf-intro">
68 <h3>
69 <a href="http://u.fsf.org/ys">
70 <img alt="Free Software Foundation"
71 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png">
72 </a>
73 </h3>
74 <div class="fsf-emphasis">
75 <p>
76 Мы боремся за права пользователей и поддерживаем разработку свободного программного обеспечения. Противостояние массовой слежке является очень важным для нас делом.
77 </p>
78 <p>
79 <strong>
80 Мы хотим перевести это руководство на как можно большее число языков, а также подготовить версию по шифрованию данных на мобильных устройствах. Пожалуйста, внесите свой вклад и помогите людям из разных уголков планеты, сделать первый шаг в направлении защиты их конфиденциальности с использованием свободного программного обеспечения.
81 </strong>
82 </p>
83 </div>
84
85 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/donate.png"></a> <!-- Removed join button <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/join.png"></a></p> -->
86
87 </div><!-- End #fsf-intro -->
88
89 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90 <div class="intro">
91 <p>
92 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
93 Массовая слежка нарушает наши фундаментальные права и подвергает риску свободу слова. Это руководство научит вас основному навыку самозащиты от слежки - шифрованию электронной почты. После ознакомления вы сможете отправлять и получать зашифрованные сообщения. Таким образом, агент по мониторингу и слежению или вор, перехватывающий вашу электронную почту, не сможет её прочитать. Всё, что для этого понадобится, - это компьютер с подключением к интернету, учётная запись электронной почты и около получаса вашего времени.</p>
94
95 <p>Даже если вам нечего скрывать, использование шифрования позволит защитить конфиденциальность тех людей, с которыми вы общаетесь, и усложнить работу системам массовой слежки. Если есть что-то важное, что вам необходимо скрыть, вы пришли по адресу. Это те же самые инструменты, которые Эдвард Сноуден использовал для передачи секретной информации о АНБ (Агентство Национальной Безопасности).</p>
96
97 <p>В дополнение к использованию шифрования противостояние слежке подразумевает политическую борьбу за <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">уменьшение количества собираемых о нас данных</a>, но важнейшим первым шагом является самозащита и максимальное усложнение перехвата ваших коммуникаций. Давайте начнём!</p>
98
99 </div>
100
101 </div>
102 </header><!-- End #header -->
103
104
105 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
106 <section class="row" id="section1">
107 <div>
108 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
109 <div class="section-intro">
110 <h2><em>#1</em> СОБЕРИТЕ КОМПОНЕНТЫ</h2>
111 <p class="notes">Это руководство основано на использовании свободного программного обеспечения, которое является полностью прозрачным, и каждый может скопировать код или создать свою собственную версию. Это обеспечивает более высокий уровень защиты от слежения по сравнению с патентованными программами (такими как Windows). Чтобы защитить свою свободу, а также обезопасить себя от слежения, мы рекоммендуем вам, перейти на использование свободного программного обеспечения, например, GNU/Linux. Узнать больше о свободном программном обеспечении можно на сайте: <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
112 <p>Для начала вам неоходимо установить почтовую программу на ваш компьютер. Это руководство подходит как для бесплатных версий почтовой программы Thunderbird, так и для самой программы Thunderbird. Использование почтовых программ является альтернативным способом доступа к учётным записям электронной почты, к которым вы можете подключиться через браузер (например, Gmail), но этот способ предоставляет дополнительные возможности.</p>
113 <p>Если вы уже пользуетесь почтовой программой, вы можете сразу перейти к <a href="#step-1b">Действию 1</a>.</p>
114 </div><!-- End .section-intro -->
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
117 <div id="step-1a" class="step">
118 <div class="sidebar">
119 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
120 </div><!-- /.sidebar -->
121 <div class="main">
122 <h3><em>Действие 1</em> Настройте почтовую программу для работы с вашей учётной записью (если не сделали этого ранее)</h3>
123 <p>Откройте почтовую программу и следуйте инструкциям мастера добавления учётной записи.</p>
124
125 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
126 <div class="troubleshooting">
127 <h4>УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК</h4>
128 <dl>
129 <dt>Что такое мастер?</dt>
130 <dd>Мастером называется последовательность всплывающих окон, которая позволяет упростить какую-либо задачу на компьютере, например, установку программы. В процессе вы кликаете, выбирая опции.</dd>
131 <dt>Почтовая программа не может найти мою учётную запись или не загружает мою почту</dt>
132 <dd>Перед началом поиска информации в сети мы рекомендуем вам поспрашивать других людей, которые используют вашу почтовую систему, с целью узнать правильные настройки.</dd>
133 <dt class="feedback">Не нашли решение своей проблемы?</dt>
134 <dd class="feedback">Пожалуйста, сообщите нам, воспользовавшись страницей <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">обратной связи</a>.</dd>
135 </dl>
136 </div><!-- /.troubleshooting -->
137
138 </div><!-- End .main -->
139 </div><!-- End #step1-a .step -->
140
141 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
142 <div id="step-1b" class="step">
143
144 <div class="main">
145 <h3><em>Действие 1</em> Установите GnuPG, скачав GPG4Win</h3>
146 <p>GPG4Win - это набор программного обеспечения, который содержит GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Скачайте</a> и установите его, выбирая опции, установленные по умолчанию. После завершения установки, вы можете закрыть все окна Мастера установки.</p>
147
148 </div><!-- End .main -->
149 </div><!-- End #step1-b .step -->
150
151 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
152 <div id="step-1c" class="step">
153 <div class="sidebar">
154 <ul class="images">
155 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
156 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
157 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
158 </ul>
159 </div><!-- /.sidebar -->
160 <div class="main">
161 <h3><em>Действие 1</em> УСТАНОВИТЕ ПЛАГИН ENIGMAIL ДЛЯ ВАШЕй ПОЧТОВОй программы</h3>
162 <p>В меню вашей программы выберите Дополнения (этот пункт может находиться в разделе Инструменты). Убедитесь, что в левой части окна выбран пункт Расширения. Видите Enigmail? Если да, то пропустите это действие.</p>
163 <p>Если нет, поищите «Enigmail» при помощи поисковой строки, расположенной в правой верхней части окна. Скачайте его. Перезапустите программу и всё готово.</p>
164 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
165 <div class="troubleshooting">
166 <h4>УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК</h4>
167 <dl>
168 <dt>Я не могу найти меню.</dt>
169 <dd>Во многих новых почтовых программах главное меню представлено изображением трех расположенных друг над другом горизонтальных панелей.</dd>
170
171 <dt class="feedback">Не нашли решение своей проблемы?</dt>
172 <dd class="feedback">Пожалуйста, сообщите нам, воспользовавшись страницей <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">обратной связи</a>.</dd>
173 </dl>
174 </div><!-- /.troubleshooting -->
175 </div><!-- End .main -->
176 </div><!-- End #step-1c .step -->
177 </div>
178 </section><!-- End #section1 -->
179
180 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
181 <section class="row" id="section2">
182 <div>
183 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
184 <div class="section-intro">
185 <h2><em>#2</em> СОЗДАЙТЕ КЛЮЧИ</h2>
186 <p>Чтобы использовать систему GnuPG, вам понадобится открытый и закрытый ключи (или так называемая ключевая пара). Каждый из них является длинной последовательностью случайно сгенерированных цифр и букв, которая является уникальной. Ваш открытый и закрытый ключи связаны друг с другом посредством особой математической функции.</p>
187
188 <p>Ваш открытый ключ не похож на физический ключ, потому что он сохраняется в открытой онлайновой директории, называемой сервер ключей (Keysevrer). Каждый может скачать ваш открытый ключ и использовать при помощи GnuPG, чтобы шифровать отправляемые вам сообщения. Сервер ключей иначе можно представить в виде телефонной книги, где люди, желающие отправить вам зашифрованное сообщение, находят ваш открытый ключ.</p>
189
190 <p>Ваш закрытый ключ больше похож на физический ключ, потому что вы сохраняете его для собственного использования (на своём компьютере). Вы используете GnuPG и ваш закрытый ключ для расшифровки посылаемых вам зашифрованных сообщений.</p>
191 </div><!-- End .section-intro -->
192
193 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
194 <div id="step-2a" class="step">
195 <div class="sidebar">
196 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
197 </div><!-- /.sidebar -->
198 <div class="main">
199 <h3><em>Действие 2</em> СОЗДАНИЕ КЛЮЧЕВОЙ ПАРЫ</h3>
200 <p>В меню вашей почтовой программы выберите OpenPGP &rarr; Мастер установки. Вам необязательно читать текст в появившемся окне, ознакомьтесь с ним только если хотите. Однако мы рекомендуем прочитать текст последующих окон мастера установки.</p>
201 <p>Во втором окне с заголовком «Подпись» выберите «Нет, я создам правила для тех писем, которые должны быть подписаны».</p>
202 <p>Выбирайте опции, установленные по умолчанию, пока не дойдёте до окна с заголовком «Создать ключ».</p>
203 <p>В окне с заголовком «Создать ключ» выберите сильный пароль! Ваш пароль должен состоять, как минимум, из 12 символов и содержать хотя бы одну заглавную и прописную буквы, а также хотя бы одну цифру или знак препинания. Не забудьте пароль, иначе вся эта работа пойдёт насмарку!</p>
204 <p class="notes">Программе понадобится некоторое время, чтобы завершить процесс «Создание ключа». Пока вы ждёте, займите компьютер чем-нибудь другим, например, посмотрите фильм или полистайте веб. Чем активнее вы используете компьютер на данном этапе, тем быстрее проходит процесс создания ключа.</p>
205 <p>Когда появится окно «Подтверждение OpenPGP», выберите «Генерировать сертификат» и сохраните его в безопасном месте на вашем компьютере (мы рекомендуем создать папку под названием «Сертификат отзыва» в вашей личной папке и сохранить его там). Вы узнаете больше о сертификате отзыва в <a href="#section5">Разделе 5</a>. Мастер установки попросит вас перенести его на внешний носитель, но на данном этапе это необязательно.</p>
206
207 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
208 <div class="troubleshooting">
209 <h4>УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК</h4>
210 <dl>
211 <dt>Я не могу найти меню OpenPGP.</dt>
212 <dd>Во многих новых почтовых программах главное меню представлено изображением трех расположенных друг над другом горизонтальных панелей. Пункт OpenPGP может находиться в разделе Инструменты.</dd>
213
214 <dt class="feedback">Не нашли решение своей проблемы?</dt>
215 <dd class="feedback">Пожалуйста, сообщите нам, воспользовавшись страницей <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">обратной связи</a>.</dd>
216 </dl>
217 </div><!-- /.troubleshooting -->
218 </div><!-- End .main -->
219 </div><!-- End #step-2a .step -->
220
221 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
222 <div id="step-2b" class="step">
223 <div class="main">
224 <h3><em>Действие 2</em> ПОДГРУЗИТЕ ОТКРЫТЫЙ КЛЮЧ НА СЕРВЕР КЛЮЧЕЙ</h3>
225 <p>В меню вашей почтовой программы выберите OpenPGP &rarr; Управление ключами.</p>
226 <p>Кликните правой кнопкой мыши по вашему ключу и выберите Подгрузить открытые ключи на сервер ключей. В появившемся окне выберите сервер ключей, указанный по умолчанию.</p>
227 <p class="notes">Теперь тот, кто захочет отправить вам зашифрованное сообщение сможет скачать ваш открытый ключ с Интернета. Существует множество серверов ключей, которые вы можете выбрать из меню при выполнении этого действия, но все они являются копиями друг друга, поэтому неважно, какой из них вы используете. Однако в некоторых случаях процесс синхронизации между серверами после появления новых ключей может занимать до нескольких часов.</p>
228 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
229 <div class="troubleshooting">
230 <h4>УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК</h4>
231 <dl>
232 <dt>Процесс подгрузки не завершается</dt>
233 <dd>Закройте всплывающее окно, убедитесь, что вы подключены к интернету и попробуйте снова. Если это не помогло, повторите процесс, выбрав другой сервер ключей.</dd>
234 <dt>Мой ключ не появляется в списке</dt>
235 <dd>Выберите функцию Отображать все ключи по умолчанию.</dd>
236
237 <dt class="feedback">Не нашли решение своей проблемы?</dt>
238 <dd class="feedback">Пожалуйста, сообщите нам, воспользовавшись страницей <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">обратной связи</a>.</dd>
239
240 </dl>
241 </div><!-- /.troubleshooting -->
242 </div><!-- End .main -->
243 </div><!-- End #step-2a .step -->
244 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
245 <div id="terminology" class="step">
246 <div class="main">
247 <h3>GNUPG, OPENPGP, ЧТО?</h3>
248 <p>Вы используете программу под названием GnuPG, но меню в вашей почтовой программе называется OpenPGP. Можно и запутаться, правда? Обычно, термины GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP и PGP используются, как взаимозаменяемые, хоть они и имеют слегка разные значения.</p>
249 </div><!-- End .main -->
250 </div><!-- End #terminology.step-->
251
252
253 </div>
254 </section><!-- End #section2 -->
255
256 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
257 <section class="row" id="section3">
258 <div>
259 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
260 <div class="section-intro">
261 <h2><em>#3</em> Проведите тест!</h2>
262 <p>Сейчас вы попробуете осуществить тестовую переписку с компьютерной программой под названием Эдвард, которая знает, как использовать шифрование. За исключением нескольких отмеченных моментов, эта переписка будет включать те же самые действия, которые вы будете выполнять при переписке с настоящим, живым человеком.</p>
263 </div><!-- End .section-intro -->
264
265 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
266 <div id="step-3a" class="step">
267 <div class="sidebar">
268 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
269 </div><!-- /.sidebar -->
270 <div class="main">
271 <h3><em>Действие 3</em> ОТПРАВЬТЕ Эдварду СВОЙ ОТКРЫТЫЙ КЛЮЧ</h3>
272 <p>Это особое действие, которое вам не придётся выполнять при общении с настоящими людьми. Из меню вашей почтовой программы перейдите в OpenPGP &rarr; Управление ключами. В открывшемся списке вы должны видеть свой ключ. Нажмите на него правой кнопкой мыши и выберите Отправить открытые ключи по эл. почте. Это действие приведёт к созданию чернового сообщения, как если бы вы просто нажали на кнопку Создать. </p>
273
274 <p>В адресной строке укажите edward-ru@fsf.org. В теме и теле письма укажите хотя бы одно слово (какое хотите) и затем нажмите отправить.</p>
275
276 <p class="notes">Может пройти две или три минуты до тех пор, пока Эдвард ответит. Тем временем вы, возможно, хотите перейти к разделу <a href="#section5">Используйте с умом </a> данного руководства. После того, как он ответил, переходите к следующему действию. С этого момента вы будете делать то же самое, что и при общении с настоящим человеком.</p>
277 </div><!-- End .main -->
278 </div><!-- End #step-3b .step -->
279
280 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
281 <div id="step-3b" class="step">
282 <div class="main">
283 <h3><em>Действие 3</em> ОТПРАВЬТЕ ЗАШИФРОВАННОЕ ПИСЬМО</h3>
284 <p>Напишите новое письмо в своей почтовой программе, в поле адрес укажите: edward-ru@fsf.org. В теме письма напишите «Тест шифрования» или нечто похожее и напишите что-нибудь в теле письма. Пока не отправляйте.</p>
285 <p>Нажмите на изображение ключа, расположенное в нижнем правом углу экрана (оно должно стать жёлтым). Это действие сообщает Enigmail, что необходимо зашифровать письмо с помощью ключа, который вы скачали на предыдущем этапе.</p>
286 <p class="notes">Рядом с ключом вы заметите изображение карандаша. Нажав на него вы сообщите Enigmail, что к вашему сообщению необходимо добавить специальную, уникальную подпись, сгенерированную при помощи вашего закрытого ключа. Эта функция является независимой от шифрования и вам не обязательно её использовать в рамках этого руководства.</p>
287 <p>Нажмите отправить. Появится окно Enigmail с сообщением «Адресаты неверны, не найдены или к ним нет доверия».</p>
288
289 <p>Чтобы отправить зашифрованное сообщение Эдварду, вам понадобится его открытый ключ и сейчас программа Enigmail скачает его с сервера ключей. Нажмите Загрузить отсутствующие ключи и не менейте указанный по умолчанию сервер в следующем окне. После того, как программа найдет ключи, выберите первый (ключ с идентификатором C09A61E8), а затем нажмите ОК. Нажмите ОК в следующем всплывающем окне.</p>
290
291 <p>Теперь вы вернулись к окну «Адресаты неверны, не найдены или к ним нет доверия». Выберите ключ Эдварда из списка и нажмите ОК. Если сообщение не было отправлено автоматически, можете нажать кнопку отправить сейчас.</p>
292 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
293 <div class="troubleshooting">
294 <h4>УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК</h4>
295 <dl>
296 <dt>Программа Enigmail не может найти ключ Эдварда</dt>
297 <dd>Закройте все появившиеся с момента нажатия окна. Убедитесь, что вы подключены к интернету и попробуйте снова. Если это не помогло, повторите процесс, выбрав другой сервер ключей.</dd>
298 <dt class="feedback">Не нашли решение своей проблемы?</dt>
299 <dd class="feedback">Пожалуйста, сообщите нам, воспользовавшись страницей <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">обратной связи</a>.</dd>
300 </dl>
301 </div><!-- /.troubleshooting -->
302 </div><!-- End .main -->
303 </div><!-- End #step-3b .step -->
304
305 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
306 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
307 <div class="main">
308 <h3><em>Важно:</em> Советы по безопасности</h3>
309 <p>Даже если вы зашифровали своё письмо, поле тема остаётся незашифрованным, поэтому не указывайте в нём никакую конфиденциальную информацию. Адреса отправителя и получателя также незашифрованы, то есть они могут распознаваться системами слежения. При отправке вложений программа Enigmail спросит вас, хотите ли вы зашифровать их или нет.</p>
310 <p>Мы советуем вам нажимать на иконку ключа в окне Создание сообщения <strong>до</strong> того, как вы начнёте писать. В противном случае ваша почтовая программа может сохранить незашифрованную черновую версию вашего письма на почтовом сервере, что потенциально может привести к перехвату его содержимого.</p>
311 </div><!-- End .main -->
312 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
313
314
315 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
316 <div id="step-3c" class="step">
317 <div class="main">
318 <h3><em>Действие 3</em> Получите ответ</h3>
319 <p>Когда Эдвард получит ваше письмо, он воспользуется своим закрытым ключом, чтобы его расшифровать, затем получит ваш открытый ключ с сервера ключей и использует его для шифрования ответного сообщения.</p>
320 <p class="notes">Так как вы зашифровали это письмо при помощи открытого ключа Эдварда, его закрытый ключ необходим для его расшифрования. Только у Эдварда есть доступ к его закрытому ключу, то есть никто кроме него, &mdash; включая вас &mdash;, не может его расшифровать.</p>
321 <p class="notes">На ответ Эдварду понадобится от двух до трёх минут. Тем временем вы, возможно, хотите перейти к разделу <a href="#section5">Используйте с умом</a> данного руководства.</p>
322 <p>Когда вы получите ответ Эдварда и откроете его, программа Enigmail автоматически распознает, что сообщение зашифровано вашим открытым ключом, и использует ваш закрытый ключ для его расшифровки.</p>
323 <p>Обратите внимание на панель, содержащую информацию о статусе ключа Эдварда, которую показывает Enigmail над сообщением.</p>
324 </div><!-- End .main -->
325 </div><!-- End #step-3c .step -->
326
327 <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
328 <div id="step-3d" class="step">
329 <div class="main">
330 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
331 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
332 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
333 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
334 </div>
335 </div>-->
336 </div>
337 </section><!-- End #section3 -->
338
339
340 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
341 <section class="row" id="section4">
342 <div>
343 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
344 <div class="section-intro">
345 <h2><em>#4</em> Добро пожаловать в Сеть доверия</h2>
346 <p>Шифрование почты - это мощная технология, но у неё тоже есть слабые стороны; она требует верификации пренадлежности ключа конкретному человеку. В противном случае нет никакой гарантии, что злоумышленник не создаст эл. почту от имени вашего друга, включая соответствующие ключи, и не станет выдавать себя за него. Именно поэтому разрабатывающие свободное программное обеспечение програмисты создали подписи ключей и Сеть доверия.</p>
347
348 <p>Когда вы подписываете чей-то ключ, вы публично сообщаете, что он действительно принадлежит этому человеку, а не самозванцу. Тот, кто захочет воспользоваться вашим открытым ключом, увидит сколько раз он был подписан. Когда вы используете GnuPG продолжительное время, у вас может набраться сотня-другая подписей. Сеть доверия - это группа всех пользователей GnuPG, связанных друг с другом в огромную сеть цепями доверия, выраженными в виде подписей. Чем больше у ключа подписей и чем больше подписей у подписавших его, тем более надёжен этот ключ.</p>
349
350 <p>Открытые ключи, как правило, идентифицируются при помощи отпечатка, который является последовательностью символов, например, F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (отпечаток ключа Эдварда). Вы можете проверить отпечаток своего открытого ключа и других открытых ключей, сохранённых на вашем компьютере. Для этого необходимо через меню вашей почтовой программы открыть пункт OpenPGP &rarr; Управление ключами, затем кликнуть правой кнопкой мыши на ключе и выбрать Свойства ключа. Мы рекомендуем вместе с адресом эл. почты распространять отпечаток вашего ключа для того, чтобы люди могли проверить правильность вашего публичного ключа перед скачиванием его с сервера ключей.</p>
351
352 <p class="notes">Иногда вы также можете встретиться с обозначением открытых ключей в виде их идентификаторов (ID), которые всего-навсего являются последовательностью последних 8 символов отпечатков как, например, C09A61E8 в случае Эдварда. Идентификатор ключа отображается сразу в окне Управление ключами. Идентификатор ключа - это аналог имени человека (это удобное сокращение, но оно не является уникальным для данного ключа), тогда как отпечаток является полностью уникальным и безошибочно идентифицирует ключ. Если у вас есть только идентификатор, вы все равно сможете найти ключ (а также его отпечаток), выполнив Действие 3. Но если будет отображено несколько вариантов, чтобы определиться, вам понадобится отпечаток ключа человека, с которым вы хотите связаться.</p>
353
354
355 </div><!-- End .section-intro -->
356
357 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
358 <div id="step-4a" class="step">
359 <div class="sidebar">
360 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
361 </div><!-- /.sidebar -->
362 <div class="main">
363 <h3><em>Действие 4</em> Подпишите ключ</h3>
364 <p>В меню вашей почтовой программы откройте OpenPGP &rarr; Управление ключами.</p>
365 <p>Нажмите правой кнопкой мыши на открытом ключе Эдварда и из контекстного меню выберите пункт Подписать ключ.</p>
366 <p>В появившемся окне выберите «Я не хочу отвечать» и нажмите ОК.</p>
367 <p>В меню вашей почтовой программы откройте OpenPGP &rarr; Управление ключами &rarr; Сервер ключей &rarr; Подгрузить открытые ключи и нажмите ОК.</p>
368 <p class="notes">Только что вы эффективно сообщили: «Я верю, что открытый ключ Эдварда действительно принадлежит ему». Это, по сути, ничего не меняет, так как Эдвард не является настоящим человеком, но практика хорошая.</p>
369
370
371 <!--<div id="pgp-pathfinder">
372 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
373 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
374 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
375 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
376 </form>
377 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
378
379 </div><!-- End .main -->
380 </div><!-- End #step-4a .step -->
381 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
382 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
383 <div class="main">
384 <h3><em>Важно:</em> перед тем, как подписать чьи-либо ключи, обязательно установите их подлинность</h3>
385 <p>Перед тем, как подписать ключ человека, обязательно убедитесь, что ключ действительно принадлежит ему и что он является тем, за кого себя выдаёт. Попросите его показать идентифицирующий документ (если только уровень доверия не достаточно высок) и отпечаток открытого ключа. Но только не короткий идентификатор, который также может относиться к другому ключу. Честно отвечайте на вопрос всплывающего окна Enigmail «Насколько тщательно вы проверили, действительно ли ключ, который вы собираетесь подписать, принадлежит лицу(ам) указанному(ым) выше?».</p>
386 </div><!-- End .main -->
387 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
388
389
390
391 </div>
392 </section><!-- End #section4 -->
393
394 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
395 <section id="section5" class="row">
396 <div>
397 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
398 <div class="section-intro">
399 <h2><em>#5</em> Используйте с умом</h2>
400 <p>Каждый использует GnuPG по-своему, но чтобы обеспечить безопасность электронной почты, очень важно следовать некоторым базовым правилам. Если закрыть на них глаза, вы рискуете конфиденциальностью людей, с которыми общаетесь, собственной конфиденциальностью, а также можете нанести урон Сети доверия.</p>
401 </div><!-- End .section-intro -->
402
403 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
404 <div id="step-5a" class="step">
405 <div class="sidebar">
406 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
407 </div><!-- /.sidebar -->
408 <div class="main">
409 <h3>Когда надо шифровать?</h3>
410
411 <p>Чем чаще вы можете шифровать свои сообщения, тем лучше. Связано это с тем, что если вы будете шифровать сообщения только время от времени, каждое зашифрованное письмо, возможно, будет вызывать тревогу систем слежения. Если все или большинство ваших писем зашифрованы, сотрудники агентств по мониторингу и слежению не будут знать, с чего им начать.</p>
412
413 <p>Но это не значит, что шифровать лишь часть своих сообщений малоэффективно - это хорошее начало и оно усложняет осуществление массовой слежки.</p>
414
415 </div><!-- End .main -->
416 </div><!-- End #step-5a .step -->
417
418 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
419 <div id="step-5b" class="step">
420 <div class="sidebar">
421 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
422 </div><!-- /.sidebar -->
423 <div class="main">
424 <h3><em>Важно:</em> Будьте осторожны с недействительными ключами</h3>
425 <p>GnuPG позволяет обезопасить электронную почту, но очень важно остерегаться попадания недействительных ключей в чужие руки. Электронная переписка, зашифрованная при помощи недействительных ключей, может распознаваться программами мониторинга и слежения.</p>
426 <p>Запустите вашу почтовую программу и откройте второе письмо, которое вам отправил Эдвард. Так как Эдвард зашифровал его при помощи вашего открытого ключа, в верхней части сообщения вы увидите уведомление от OpenPGP, которое, скорее всего, гласит: «OpenPGP: Часть этого сообщения зашифрована».</p>
427 <p><b>При использовании GnuPG, привыкайте обращать внимание на такие уведомления. Программа предупредит вас, если вы получите сообщение, зашифрованное ключом, которому нельзя доверять.</b></p>
428 </div><!-- End .main -->
429 </div><!-- End #step-5b .step -->
430
431 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
432 <div id="step-5c" class="step">
433 <div class="main">
434 <h3>Скопируйте свой сертификат отзыва в безопасное место</h3>
435 <p>Помните, как вы создали себе ключи и сохранили сертификат отзыва, сгенерированный программой GnuPG? Пришло время скопировать этот сертификат на самый безопасный внешний носитель, который у вас есть. Идеальным вариантом является флешка, диск или жесткий диск, который вы храните в безопасном месте вашего дома.</p>
436 <p>Если вы потеряете свой закрытый ключ или его украдут, вам понадобится файл с этим сертификатом.</p>
437 </div><!-- End .main -->
438 </div><!-- End #step-5c .step -->
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
441 <div id="step-lost_key" class="step">
442 <div class="main">
443 <h3><em>Важно:</em> в случае, если кто-то завладеет вашим закрытым ключом, действуйте без промедлений</h3>
444 <p>Если вы потеряете свой закрытый ключ или он попадёт в руки постороннему человеку (например, в результате кражи или взлома вашего компьютера), важно сразу его отозвать до того, как кто-то воспользуется им для чтения ваших зашифрованных сообщений. Освещение процесса отзыва ключа не является частью данного руководства, мы рекомендуем вам следовать <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">инструкциям, представленным на сайте GnuPG</a>. После того, как вы отозвали ключ, отправьте уведомление всем тем, с кем вы вели зашифрованную переписку при помощи данного ключа.</p>
445 </div><!-- End .main -->
446 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
447
448 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
449 <div id="step-5d" class="step">
450 <div class="main">
451 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
452 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
453
454 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
455 </div><!-- End .main
456 </div> End #step-5d .step-->
457
458
459 </div>
460 </section><!-- End #section5 -->
461
462
463
464 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
465 <section class="row" id="section6">
466 <div id="step-click_here" class="step">
467 <div class="main">
468 <h2><a href="next_steps.html">Отличная работа! Вот, что можно сделать дальше.</a></h2>
469
470 </div><!-- End .main -->
471 </div><!-- End #step-click_here .step-->
472
473 </section><!-- End #section6 -->
474
475 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
476 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
477 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
478
479 <section class="row" id="faq">
480 <div>
481 <div class="sidebar">
482 <h2>FAQ</h2>
483 </div>
484
485 <div class="main">
486 <dl>
487 <dt>My key expired</dt>
488 <dd>Answer coming soon.</dd>
489
490 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
491 <dd>Answer coming soon.</dd>
492
493 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
494 <dd>Answer coming soon.</dd>
495 </dl>
496 </div>
497 </div>
498 </section> --><!-- End #faq -->
499
500 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
501 <footer class="row" id="footer">
502 <div>
503 <div id="copyright">
504 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
505 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика конфиденциальности</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
506 <p><em>Версия 2.1. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Исходный код бота-автоответчика Эдварда разработан Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; и доступен в рамках стандартной общественной лицензии GNU.</a>
507 <p>Изображения, представленные на данной странице, лицензированы в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (или более поздней версии)</a>, все остальное лицензировано в соответствии с <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (или более поздней версии)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему эти лицензии?</a></p>
508 <p>Скачайте пакеты с исходным кодом для <a href="gnupg-guide.zip">данного руководства</a> и для <a href="gnupg-infographic.zip">инфографики</a>. Шрифты, использованные в данном руководстве &amp; инфографика: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> от Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> от Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> от Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> от Florian Cramer.</p>
509 <p>
510 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
511 rel="jslicense">
512 Информация о лицензии JavaScript
513 </a>
514 </p>
515 </div><!-- /#copyright -->
516 <p class="credits">
517 Дизайн инфографики и руководства подготовлен <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
518 </p><!-- /.credits -->
519 </div>
520 </footer><!-- End #footer -->
521
522 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
523 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
524
525 <!-- Piwik -->
526 <script type="text/javascript">
527 /*
528 @licstart The following is the entire license notice for the
529 JavaScript code in this page.
530
531 Copyright 2014 Matthieu Aubry
532
533 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
534 it under the terms of the GNU General Public License as published by
535 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
536 (at your option) any later version.
537
538 This program is distributed in the hope that it will be useful,
539 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
540 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
541 GNU General Public License for more details.
542
543 You should have received a copy of the GNU General Public License
544 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
545
546 @licend The above is the entire license notice
547 for the JavaScript code in this page.
548 */
549 var _paq = _paq || [];
550 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
551 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
552 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
553 _paq.push(["trackPageView"]);
554 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
555
556 (function() {
557 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
558 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
559 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
560 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
561 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
562 })();
563 </script>
564 <!-- End Piwik Code -->
565 </body>
566 </html>