1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
7 # Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:31-0600\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-01-29 19:29+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: mediagoblin/processing.py:143
24 msgid "Invalid file given for media type."
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
39 #: mediagoblin/auth/views.py:55
40 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
41 msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
43 #: mediagoblin/auth/views.py:73
44 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
45 msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:77
48 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
49 msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
51 #: mediagoblin/auth/views.py:180
53 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
55 msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
57 #: mediagoblin/auth/views.py:186
58 msgid "The verification key or user id is incorrect"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:204
62 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
63 msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:212
66 msgid "You've already verified your email address!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:225
70 msgid "Resent your verification email."
73 #: mediagoblin/auth/views.py:260
75 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
76 msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:270
80 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
81 "account's email address has not been verified."
82 msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
84 #: mediagoblin/auth/views.py:282
85 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
86 msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
88 #: mediagoblin/auth/views.py:330
89 msgid "You can now log in using your new password."
90 msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
97 msgid "Description of this work"
100 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
101 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
104 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
105 " Markdown</a> for formatting."
108 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
111 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
115 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
116 msgid "Separate tags by commas."
119 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
123 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
124 msgid "The slug can't be empty"
127 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
129 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
131 msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
133 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
150 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
151 msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
157 #: mediagoblin/edit/views.py:68
158 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
159 msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
161 #: mediagoblin/edit/views.py:92
162 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
163 msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
165 #: mediagoblin/edit/views.py:162
166 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
167 msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
169 #: mediagoblin/edit/views.py:180
170 msgid "Profile changes saved"
173 #: mediagoblin/edit/views.py:206
174 msgid "Wrong password"
177 #: mediagoblin/edit/views.py:222
178 msgid "Account settings saved"
181 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
182 msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
183 msgstr "無法從 \"{filename}\"分析出任何的附檔名"
185 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
186 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
187 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
189 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
193 #: mediagoblin/submit/views.py:54
194 msgid "You must provide a file."
197 #: mediagoblin/submit/views.py:158
198 msgid "Woohoo! Submitted!"
201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
202 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
203 msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
210 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
211 msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
215 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
216 " been moved or deleted."
217 msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
219 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
220 msgid "MediaGoblin logo"
221 msgstr "MediaGoblin 標誌"
223 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
224 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
229 msgid "Verify your email!"
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
244 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
245 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
247 "由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a "
248 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
255 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
256 msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
260 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
261 "extraordinarily great piece of media hosting software."
263 "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, "
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
268 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
269 "can log in with your MediaGoblin account."
270 msgstr "你可以用 媒體怪獸 帳號登入,加入你自己的媒體檔案,加入評語,把你的最愛儲存起來。"
272 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
273 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
274 msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
276 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
279 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
281 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
283 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n"
285 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
288 msgid "Most recent media"
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
292 msgid "Set your new password"
295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
299 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
300 msgid "Recover password"
303 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
304 msgid "Send instructions"
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
312 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
313 "your web browser:\n"
315 "%(verification_url)s\n"
317 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
322 "要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n"
324 "%(verification_url)s\n"
326 "如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
329 msgid "Logging in failed!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
333 msgid "Don't have an account yet?"
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
337 msgid "Create one here!"
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
341 msgid "Forgot your password?"
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
345 msgid "Create an account!"
348 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
357 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
358 "your web browser:\n"
360 "%(verification_url)s"
364 "啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n"
366 "%(verification_url)s"
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
370 msgid "Editing %(media_title)s"
371 msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
386 msgid "Changing %(username)s's account settings"
387 msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
391 msgid "Editing %(username)s's profile"
392 msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
397 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
398 msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
405 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
407 "Sorry, this video will not work because \n"
408 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
412 "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n"
413 "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
415 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
417 "You can get a modern web browser that \n"
418 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
419 "\t http://getfirefox.com</a>!"
422 "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
423 "<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
425 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
426 msgid "Add your media"
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
435 msgid "%(username)s's media"
436 msgstr "%(username)s的媒體"
438 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
440 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
441 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
443 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:72
445 msgid "Added on %(date)s."
446 msgstr "%(date)s. 加入"
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
458 msgid "%(comment_count)s comment"
459 msgstr "%(comment_count)s 評論"
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:93
463 msgid "%(comment_count)s comments"
464 msgstr "%(comment_count)s 評論"
466 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
467 msgid "No comments yet."
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
477 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
482 msgid "Add this comment"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:138
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:153
491 msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
492 msgstr "<p>❖ 以%(username)s瀏覽媒體檔案 <a href=\"%(user_url)s\"></a></p>"
494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
496 msgid "Really delete %(title)s?"
497 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
500 msgid "Delete Permanently"
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
504 msgid "Media processing panel"
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
509 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
510 msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
513 msgid "Media in-processing"
516 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
517 msgid "No media in-processing"
520 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
521 msgid "These uploads failed to process:"
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
527 msgid "%(username)s's profile"
528 msgstr "%(username)s的個人檔案"
530 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
531 msgid "Sorry, no such user found."
532 msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
536 msgid "Email verification needed"
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
540 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
541 msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。"
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
545 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
546 msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
549 msgid "In case it doesn't:"
552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
553 msgid "Resend verification email"
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
558 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
560 msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。"
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
565 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
566 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
567 msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
570 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
571 msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
574 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
579 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
580 msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
583 msgid "Change account settings"
586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
588 msgid "View all of %(username)s's media"
589 msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
591 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
593 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
595 msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
597 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
599 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
600 msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
606 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:21
614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
615 msgid "All rights reserved"
618 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
622 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
626 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
631 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
640 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
641 msgid "View more media tagged with"
644 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
648 #: mediagoblin/tools/exif.py:68
649 msgid "Could not read the image file."
652 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
653 msgid "I am sure I want to delete this"
656 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
657 msgid "Oops, your comment was empty."
660 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
661 msgid "Your comment has been posted!"
664 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
665 msgid "You deleted the media."
668 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
669 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
670 msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
672 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
673 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
674 msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"