1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
7 # Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: mediagoblin/processing.py:154
24 msgid "Invalid file given for media type."
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
39 #: mediagoblin/auth/views.py:55
40 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
41 msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
43 #: mediagoblin/auth/views.py:75
44 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
45 msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:79
48 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
49 msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
51 #: mediagoblin/auth/views.py:182
53 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
55 msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
57 #: mediagoblin/auth/views.py:188
58 msgid "The verification key or user id is incorrect"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:206
62 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
63 msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:214
66 msgid "You've already verified your email address!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:227
70 msgid "Resent your verification email."
73 #: mediagoblin/auth/views.py:262
75 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
76 msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
78 #: mediagoblin/auth/views.py:272
80 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
81 "account's email address has not been verified."
82 msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
84 #: mediagoblin/auth/views.py:284
85 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
86 msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
88 #: mediagoblin/auth/views.py:332
89 msgid "You can now log in using your new password."
90 msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
97 msgid "Description of this work"
100 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
101 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
104 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
105 " Markdown</a> for formatting."
106 msgstr "你可以用\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> 來排版."
108 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
113 msgid "Separate tags by commas."
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
121 msgid "The slug can't be empty"
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
126 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
128 msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
131 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
135 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
139 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
143 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
148 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
149 msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
151 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
155 #: mediagoblin/edit/views.py:67
156 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
157 msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
159 #: mediagoblin/edit/views.py:88
160 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
161 msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
163 #: mediagoblin/edit/views.py:158
164 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
165 msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
167 #: mediagoblin/edit/views.py:174
168 msgid "Profile changes saved"
171 #: mediagoblin/edit/views.py:200
172 msgid "Wrong password"
175 #: mediagoblin/edit/views.py:216
176 msgid "Account settings saved"
179 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
180 msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
181 msgstr "無法從 \"{filename}\"分析出任何的附檔名"
183 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
184 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
185 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
187 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
191 #: mediagoblin/submit/views.py:54
192 msgid "You must provide a file."
195 #: mediagoblin/submit/views.py:156
196 msgid "Woohoo! Submitted!"
199 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
200 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
201 msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
207 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
208 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
209 msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
211 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
213 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
214 " been moved or deleted."
215 msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
217 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46
218 msgid "MediaGoblin logo"
219 msgstr "MediaGoblin 標誌"
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51
222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62
227 msgid "Verify your email!"
230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72
235 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84
242 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
243 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87
249 "Released under the <a "
250 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
251 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
259 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
260 msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
262 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
264 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
265 "extraordinarily great piece of media hosting software."
266 msgstr "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, 他是一個超讚的媒體分享架站軟體."
268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
270 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
271 "can log in with your MediaGoblin account."
272 msgstr "你可以用 媒體怪獸 帳號登入,加入你自己的媒體檔案,加入評語,把你的最愛儲存起來。"
274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
275 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
276 msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
281 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
283 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
284 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
287 msgid "Most recent media"
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
291 msgid "Set your new password"
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
299 msgid "Recover password"
302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
303 msgid "Send instructions"
306 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
311 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
312 "your web browser:\n"
314 "%(verification_url)s\n"
316 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
318 msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
321 msgid "Logging in failed!"
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
325 msgid "Don't have an account yet?"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
329 msgid "Create one here!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
333 msgid "Forgot your password?"
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
337 msgid "Create an account!"
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
344 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
349 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
350 "your web browser:\n"
352 "%(verification_url)s"
353 msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
357 msgid "Editing %(media_title)s"
358 msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
361 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
366 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
371 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
373 msgid "Changing %(username)s's account settings"
374 msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
376 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
378 msgid "Editing %(username)s's profile"
379 msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
384 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
385 msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
388 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
394 "Sorry, this video will not work because \n"
395 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
397 msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
401 "You can get a modern web browser that \n"
402 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
403 "\t http://getfirefox.com</a>!"
404 msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
407 msgid "Add your media"
410 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
414 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
416 msgid "%(username)s's media"
417 msgstr "%(username)s的媒體"
419 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
421 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
422 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
426 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
437 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124
438 msgid "Add a comment"
441 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
444 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
446 msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版."
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137
449 msgid "Add this comment"
452 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174
459 "<h3>Added on</h3>\n"
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
465 msgid "Really delete %(title)s?"
466 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
469 msgid "Delete permanently"
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
473 msgid "Media processing panel"
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
478 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
479 msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
482 msgid "Media in-processing"
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
486 msgid "No media in-processing"
489 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
490 msgid "These uploads failed to process:"
493 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
494 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
496 msgid "%(username)s's profile"
497 msgstr "%(username)s的個人檔案"
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
500 msgid "Sorry, no such user found."
501 msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
505 msgid "Email verification needed"
508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
509 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
510 msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。"
512 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
514 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
515 msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
518 msgid "In case it doesn't:"
521 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
522 msgid "Resend verification email"
525 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
527 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
529 msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。"
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
534 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
535 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
536 msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
539 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
540 msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
543 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
548 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
549 msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
551 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
552 msgid "Change account settings"
555 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
557 msgid "View all of %(username)s's media"
558 msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
562 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
564 msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
568 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
569 msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
579 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
583 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
585 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
588 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
589 msgid "All rights reserved"
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
604 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
605 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
618 #: mediagoblin/tools/exif.py:68
619 msgid "Could not read the image file."
622 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
623 msgid "I am sure I want to delete this"
626 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
627 msgid "Oops, your comment was empty."
630 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
631 msgid "Your comment has been posted!"
634 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
635 msgid "You deleted the media."
638 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
639 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
640 msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
642 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
643 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
644 msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"