1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
7 # Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-04-07 16:33-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-04-07 21:31+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
35 #: mediagoblin/auth/views.py:55
36 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
37 msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
39 #: mediagoblin/auth/views.py:75
40 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
41 msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
43 #: mediagoblin/auth/views.py:79
44 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
45 msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
47 #: mediagoblin/auth/views.py:182
49 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
51 msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
53 #: mediagoblin/auth/views.py:188
54 msgid "The verification key or user id is incorrect"
57 #: mediagoblin/auth/views.py:206
58 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
59 msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:214
62 msgid "You've already verified your email address!"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:227
66 msgid "Resent your verification email."
69 #: mediagoblin/auth/views.py:263
71 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
72 msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
74 #: mediagoblin/auth/views.py:273
76 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
77 "account's email address has not been verified."
78 msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
80 #: mediagoblin/auth/views.py:285
81 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
82 msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
84 #: mediagoblin/auth/views.py:333
85 msgid "You can now log in using your new password."
86 msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
88 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
92 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
93 msgid "Description of this work"
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
97 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
100 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
101 " Markdown</a> for formatting."
102 msgstr "你可以用\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> 來排版."
104 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
108 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
109 msgid "Separate tags by commas."
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
117 msgid "The slug can't be empty"
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
122 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
124 msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
126 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
127 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
135 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
139 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
143 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
144 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
145 msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:68
151 #: mediagoblin/edit/views.py:67
152 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
153 msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
155 #: mediagoblin/edit/views.py:88
156 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
157 msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
159 #: mediagoblin/edit/views.py:158
160 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
161 msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
163 #: mediagoblin/edit/views.py:174
164 msgid "Profile changes saved"
167 #: mediagoblin/edit/views.py:200
168 msgid "Wrong password"
171 #: mediagoblin/edit/views.py:216
172 msgid "Account settings saved"
175 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
176 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
177 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
178 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
180 #: mediagoblin/processing/__init__.py:127
181 msgid "Invalid file given for media type."
184 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
188 #: mediagoblin/submit/views.py:56
189 msgid "You must provide a file."
192 #: mediagoblin/submit/views.py:163
193 msgid "Woohoo! Submitted!"
196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
197 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
198 msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
200 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
204 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
205 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
206 msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
210 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
211 " been moved or deleted."
212 msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
214 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
215 msgid "MediaGoblin logo"
216 msgstr "MediaGoblin 標誌"
218 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57
219 msgid "Verify your email!"
222 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
227 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85
234 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
235 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
241 "Released under the <a "
242 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
243 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
251 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
252 msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
256 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
257 "extraordinarily great piece of media hosting software."
258 msgstr "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, 他是一個超讚的媒體分享架站軟體."
260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
262 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
263 "can log in with your MediaGoblin account."
264 msgstr "你可以用 媒體怪獸 帳號登入,加入你自己的媒體檔案,加入評語,把你的最愛儲存起來。"
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
267 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
268 msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
273 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
275 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
276 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
278 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
279 msgid "Most recent media"
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
283 msgid "Set your new password"
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
291 msgid "Recover password"
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
295 msgid "Send instructions"
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
303 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
304 "your web browser:\n"
306 "%(verification_url)s\n"
308 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
310 msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
312 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
313 msgid "Logging in failed!"
316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40
317 msgid "Don't have an account yet?"
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41
321 msgid "Create one here!"
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
325 msgid "Forgot your password?"
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
329 msgid "Create an account!"
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
341 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
342 "your web browser:\n"
344 "%(verification_url)s"
345 msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
349 msgid "Editing %(media_title)s"
350 msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
352 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
353 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
358 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
365 msgid "Changing %(username)s's account settings"
366 msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
370 msgid "Editing %(username)s's profile"
371 msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
376 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
377 msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
379 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
380 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:55
381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53
385 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:42
387 "Sorry, this audio will not work because \n"
388 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
392 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
394 "You can get a modern web browser that \n"
395 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
396 "\t http://getfirefox.com</a>!"
399 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
401 "Sorry, this video will not work because \n"
402 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
404 msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
406 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
408 "You can get a modern web browser that \n"
409 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
410 "\t http://getfirefox.com</a>!"
411 msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
414 msgid "Add your media"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
423 msgid "%(username)s's media"
424 msgstr "%(username)s的媒體"
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
428 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
429 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
433 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
436 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:122
445 msgid "Add a comment"
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:129
451 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
453 msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版."
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133
456 msgid "Add this comment"
459 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:172
466 "<h3>Added on</h3>\n"
470 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
472 msgid "Really delete %(title)s?"
473 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
476 msgid "Delete permanently"
479 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
480 msgid "Media processing panel"
483 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
485 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
486 msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
488 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
489 msgid "Media in-processing"
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
493 msgid "No media in-processing"
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
497 msgid "These uploads failed to process:"
500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
501 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
503 msgid "%(username)s's profile"
504 msgstr "%(username)s的個人檔案"
506 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
507 msgid "Sorry, no such user found."
508 msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
511 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
512 msgid "Email verification needed"
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
516 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
517 msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。"
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
521 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
522 msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
524 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
525 msgid "In case it doesn't:"
528 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
529 msgid "Resend verification email"
532 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
534 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
536 msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。"
538 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
541 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
542 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
543 msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
546 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
547 msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。"
549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
550 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
555 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
556 msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
559 msgid "Change account settings"
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
564 msgid "View all of %(username)s's media"
565 msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
569 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
571 msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
579 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
580 msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
594 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
596 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
599 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
600 msgid "All rights reserved"
603 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
607 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
621 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
629 #: mediagoblin/tools/exif.py:75
630 msgid "Could not read the image file."
633 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
634 msgid "I am sure I want to delete this"
637 #: mediagoblin/user_pages/views.py:153
638 msgid "Oops, your comment was empty."
641 #: mediagoblin/user_pages/views.py:159
642 msgid "Your comment has been posted!"
645 #: mediagoblin/user_pages/views.py:185
646 msgid "You deleted the media."
649 #: mediagoblin/user_pages/views.py:192
650 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
651 msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
653 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
654 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
655 msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"