1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011.
7 # Harry Chen <harryhow@gmail.com>, 2011, 2012.
10 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 14:21-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-08-19 19:21+0000\n"
14 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
23 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
27 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:51
36 msgid "Username or email"
39 #: mediagoblin/auth/forms.py:58
40 msgid "Incorrect input"
43 #: mediagoblin/auth/views.py:55
44 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
45 msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊."
47 #: mediagoblin/auth/views.py:75
48 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
49 msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在."
51 #: mediagoblin/auth/views.py:79
52 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
53 msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。"
55 #: mediagoblin/auth/views.py:182
57 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
59 msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!"
61 #: mediagoblin/auth/views.py:188
62 msgid "The verification key or user id is incorrect"
65 #: mediagoblin/auth/views.py:206
66 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
67 msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!"
69 #: mediagoblin/auth/views.py:214
70 msgid "You've already verified your email address!"
73 #: mediagoblin/auth/views.py:227
74 msgid "Resent your verification email."
77 #: mediagoblin/auth/views.py:263
79 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
80 msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到你的信箱。"
82 #: mediagoblin/auth/views.py:273
84 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
85 "account's email address has not been verified."
86 msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。"
88 #: mediagoblin/auth/views.py:285
89 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
90 msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。"
92 #: mediagoblin/auth/views.py:333
93 msgid "You can now log in using your new password."
94 msgstr "你現在可以用新的密碼登入了!"
96 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28
100 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
101 msgid "Description of this work"
104 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
105 #: mediagoblin/submit/forms.py:32
108 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
109 " Markdown</a> for formatting."
110 msgstr "你可以用\n <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n Markdown</a> 來排版."
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
117 msgid "Separate tags by commas."
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
125 msgid "The slug can't be empty"
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
130 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
132 msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。"
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
135 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
139 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
143 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
147 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
148 msgid "This address contains errors"
151 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
155 #: mediagoblin/edit/forms.py:64
156 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
157 msgstr "輸入你的舊密碼來證明你擁有這個帳號。"
159 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
163 #: mediagoblin/edit/forms.py:72
164 msgid "Email me when others comment on my media"
167 #: mediagoblin/edit/views.py:64
168 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
169 msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了"
171 #: mediagoblin/edit/views.py:85
172 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
173 msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理."
175 #: mediagoblin/edit/views.py:181
176 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
177 msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理."
179 #: mediagoblin/edit/views.py:197
180 msgid "Profile changes saved"
183 #: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246
184 msgid "Account settings saved"
187 #: mediagoblin/edit/views.py:251
188 msgid "Wrong password"
191 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58
192 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
195 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71
196 msgid "No asset directory for this theme\n"
199 #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74
200 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
203 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60
204 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120
205 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
206 msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :("
208 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35
209 msgid "Video transcoding failed"
212 #: mediagoblin/processing/__init__.py:138
213 msgid "Invalid file given for media type."
216 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
220 #: mediagoblin/submit/views.py:56
221 msgid "You must provide a file."
224 #: mediagoblin/submit/views.py:163
225 msgid "Woohoo! Submitted!"
228 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
229 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
230 msgstr "Image of 404 goblin stressing out"
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:25
236 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
237 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
238 msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!"
240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:28
242 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
243 " been moved or deleted."
244 msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。"
246 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:50
247 msgid "MediaGoblin logo"
248 msgstr "MediaGoblin 標誌"
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60
251 msgid "Verify your email!"
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
259 msgid "View your profile"
262 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69
266 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
267 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
268 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
269 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
273 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88
275 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
276 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
277 msgstr "由 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>製作, 它是一個 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 專案"
279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91
282 "Released under the <a "
283 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
284 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
285 msgstr "基於<a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>授權釋出. <a href=\"%(source_link)s\">取得原始碼</a>."
287 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
291 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
292 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
293 msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站"
295 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
297 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
298 "extraordinarily great piece of media hosting software."
299 msgstr "此網站正運行 <a href=\"http://mediagoblin.org\">媒體怪獸(MediaGoblin)</a>, 他是一個超讚的媒體分享架站軟體."
301 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
303 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
304 "MediaGoblin account."
307 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
308 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
309 msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!"
311 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
314 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
316 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
317 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在這網站建立帳號</a>\n 或是\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在你的伺服器上建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)</a>"
319 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
320 msgid "Most recent media"
323 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
325 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
327 msgid "Media processing panel"
330 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
332 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
335 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
337 msgid "Media in-processing"
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
341 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
342 msgid "No media in-processing"
345 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
346 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
347 msgid "These uploads failed to process:"
350 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
352 msgid "No failed entries!"
355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
356 msgid "Last 10 successful uploads"
359 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
361 msgid "No processed entries, yet!"
364 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
366 msgid "Set your new password"
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
374 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
375 msgid "Recover password"
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
379 msgid "Send instructions"
382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
387 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
388 "your web browser:\n"
390 "%(verification_url)s\n"
392 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
394 msgstr "嗨 %(username)s,\n\n要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!"
396 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
397 msgid "Logging in failed!"
400 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
401 msgid "Don't have an account yet?"
404 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
405 msgid "Create one here!"
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
409 msgid "Forgot your password?"
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
413 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
414 msgid "Create an account!"
417 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
426 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
427 "your web browser:\n"
429 "%(verification_url)s"
430 msgstr "嗨 %(username)s,\n\n啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s"
432 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
433 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
435 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
438 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
441 msgid "Editing %(media_title)s"
442 msgstr "編輯 %(media_title)s 中"
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:43
450 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
451 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41
455 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
456 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:41
458 msgid "Changing %(username)s's account settings"
459 msgstr "正在改變 %(username)s的帳號設定"
461 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
464 msgid "Editing %(username)s's profile"
465 msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中"
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
470 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
471 msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s"
473 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
474 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:23
476 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:27
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
487 "Sorry, this audio will not work because \n"
488 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
490 msgstr "抱歉,此聲音檔案無法播放,因為你的瀏覽器不支援HTML5音訊。"
492 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
494 "You can get a modern web browser that \n"
495 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
496 "\t http://getfirefox.com</a>!"
497 msgstr "你可以在此取得可以播放音樂的瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n\t http://getfirefox.com</a>!"
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56
501 msgid "Original file"
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
505 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
506 msgstr "WebM 檔案 (Vorbis codec)"
508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40
510 "Sorry, this video will not work because \n"
511 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
513 msgstr "抱歉, 此影片無法使用,因為 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 你的瀏覽器不支援 HTML5 \n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 的影片."
515 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43
517 "You can get a modern web browser that \n"
518 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
519 "\t http://getfirefox.com</a>!"
520 msgstr "你可以取得\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> 播放這樣檔案的最新瀏覽器 <a href=\"http://getfirefox.com\">\n<span class=\"whitespace other\" title=\"Tab\">»</span> http://getfirefox.com</a>!"
522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59
523 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
528 msgid "Add your media"
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
539 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
542 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
544 msgid "%(username)s's media"
545 msgstr "%(username)s的媒體"
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
549 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
550 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>的媒體檔案"
552 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46
554 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
555 msgstr "❖ 由 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>瀏覽媒體檔案"
557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
560 msgid "Image for %(media_title)s"
561 msgstr " %(media_title)s的照片"
563 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87
567 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
571 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102
572 msgid "Add a comment"
575 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109
578 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
580 msgstr "你可以用 <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\"> Markdown</a> 來排版."
582 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113
583 msgid "Add this comment"
586 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
590 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
593 "<h3>Added on</h3>\n"
595 msgstr "<h3>加入日期</h3>\n <p>%(date)s</p>"
597 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:167
598 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:183
602 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:188
603 msgid "Add attachment"
606 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
608 msgid "Really delete %(title)s?"
609 msgstr "真的要刪除 %(title)s?"
611 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
612 msgid "Delete permanently"
615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
617 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
618 msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。"
620 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
621 msgid "Your last 10 successful uploads"
624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
625 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
627 msgid "%(username)s's profile"
628 msgstr "%(username)s的個人檔案"
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
631 msgid "Sorry, no such user found."
632 msgstr "抱歉,找不到這個使用者."
634 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
636 msgid "Email verification needed"
639 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
640 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
641 msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。"
643 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
645 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
646 msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做."
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
649 msgid "In case it doesn't:"
650 msgstr "如果仍然無法認證,你可以:"
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
653 msgid "Resend verification email"
656 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
658 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
660 msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。"
662 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
665 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
666 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
667 msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以<a href=\"%(login_url)s\">登入</a> 然後重送一次."
669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
670 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
671 msgstr "這個地方能讓你向他人介紹自己。"
673 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
674 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
678 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
679 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
680 msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。"
682 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
683 msgid "Change account settings"
686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
688 msgid "View all of %(username)s's media"
689 msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案"
691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
693 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
695 msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。"
697 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
701 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
702 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
703 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
704 msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..."
706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25
718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38
720 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
721 msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>上觀看"
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
724 msgid "All rights reserved"
727 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
735 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
739 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
740 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
744 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
753 #: mediagoblin/tools/exif.py:78
754 msgid "Could not read the image file."
757 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
758 msgid "I am sure I want to delete this"
761 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56
762 msgid "commented on your post"
765 #: mediagoblin/user_pages/views.py:160
766 msgid "Oops, your comment was empty."
769 #: mediagoblin/user_pages/views.py:166
770 msgid "Your comment has been posted!"
773 #: mediagoblin/user_pages/views.py:200
775 "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway."
778 #: mediagoblin/user_pages/views.py:205
779 msgid "You deleted the media."
782 #: mediagoblin/user_pages/views.py:212
783 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
784 msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。"
786 #: mediagoblin/user_pages/views.py:220
787 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
788 msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。"