Merge remote-tracking branch 'refs/remotes/rodney757/file_limits'
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / zh_CN / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
7 # cwebber <cwebber@dustycloud.org>, 2013
8 # m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
9 # medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
10 # m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:02-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:03+0000\n"
17 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
18 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_CN/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
23 "Language: zh_CN\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
26 #: mediagoblin/decorators.py:252
27 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
28 msgstr "抱歉,本站已暂停注册。"
29
30 #: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
31 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77
32 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
33 msgstr ""
34
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:25
36 msgid "Username or email"
37 msgstr "用户名或电子邮件"
38
39 #: mediagoblin/auth/tools.py:41
40 msgid "Invalid User name or email address."
41 msgstr "无效用户名或电子邮件地址。"
42
43 #: mediagoblin/auth/tools.py:42
44 msgid "This field does not take email addresses."
45 msgstr "此字段不能填写电子邮件地址。"
46
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:43
48 msgid "This field requires an email address."
49 msgstr "此字段需填写电子邮件地址。"
50
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:146
52 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
53 msgstr "抱歉,该用户名已存在。"
54
55 #: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:442
56 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
57 msgstr "抱歉,已有用户用该电子邮件注册。"
58
59 #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
60 #: mediagoblin/edit/views.py:398 mediagoblin/edit/views.py:419
61 msgid "The verification key or user id is incorrect."
62 msgstr ""
63
64 #: mediagoblin/auth/views.py:161
65 msgid ""
66 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
67 "and submit images!"
68 msgstr "您的电子邮件地址已认证。您现在可以登录、修改个人资料并上传图片了!"
69
70 #: mediagoblin/auth/views.py:167
71 msgid "The verification key or user id is incorrect"
72 msgstr "验证码错误或用户 ID 错误"
73
74 #: mediagoblin/auth/views.py:185
75 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
76 msgstr "您必须登录以便让我们知道将电子邮件发给谁"
77
78 #: mediagoblin/auth/views.py:193
79 msgid "You've already verified your email address!"
80 msgstr "您已经认证过电子邮件地址了!"
81
82 #: mediagoblin/auth/views.py:203
83 msgid "Resent your verification email."
84 msgstr "重发认证邮件。"
85
86 #: mediagoblin/auth/views.py:237
87 msgid ""
88 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
89 " with instructions on how to change your password."
90 msgstr "若该邮件地址(区分大小写)已被注册,则密码修改说明已通过电子邮件送达。"
91
92 #: mediagoblin/auth/views.py:248
93 msgid "Couldn't find someone with that username."
94 msgstr "找不到有该用户名的人。"
95
96 #: mediagoblin/auth/views.py:251
97 msgid ""
98 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
99 msgstr "密码修改说明已通过电子邮件送达。"
100
101 #: mediagoblin/auth/views.py:258
102 msgid ""
103 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
104 "account's email address has not been verified."
105 msgstr "无法发送密码找回邮件,因为您的用户名未激活或者您账户的电子邮件地址未认证。"
106
107 #: mediagoblin/auth/views.py:306
108 msgid "The user id is incorrect."
109 msgstr ""
110
111 #: mediagoblin/auth/views.py:323
112 msgid "You can now log in using your new password."
113 msgstr "您现在可以用新的密码来登录了!"
114
115 #: mediagoblin/auth/views.py:334
116 msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
117 msgstr ""
118
119 #: mediagoblin/auth/views.py:340
120 msgid ""
121 "You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
122 "reactivate your account."
123 msgstr ""
124
125 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86
126 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
127 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
128 msgid "Title"
129 msgstr "标题"
130
131 #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:31
132 msgid "Description of this work"
133 msgstr "该作品的描述"
134
135 #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54
136 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:32
137 #: mediagoblin/submit/forms.py:51
138 msgid ""
139 "You can use\n"
140 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
141 " Markdown</a> for formatting."
142 msgstr "您可以用 <a href=\"http://wowubuntu.com/markdown/\">Markdown</a> 来排版。"
143
144 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:36
145 msgid "Tags"
146 msgstr "标签"
147
148 #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:38
149 msgid "Separate tags by commas."
150 msgstr "用逗号分隔标签。"
151
152 #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:94
153 msgid "Slug"
154 msgstr "简称"
155
156 #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:95
157 msgid "The slug can't be empty"
158 msgstr "简称不能为空"
159
160 #: mediagoblin/edit/forms.py:42
161 msgid ""
162 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
163 "this."
164 msgstr "该媒体网址的标题部份。通常不需要修改。"
165
166 #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:41
167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
168 msgid "License"
169 msgstr "许可证"
170
171 #: mediagoblin/edit/forms.py:52
172 msgid "Bio"
173 msgstr "个性签名"
174
175 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
176 msgid "Website"
177 msgstr "网站"
178
179 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
180 msgid "This address contains errors"
181 msgstr "本网址出错了"
182
183 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
184 msgid "Email me when others comment on my media"
185 msgstr "当有人对我的媒体评论时给我电子邮件"
186
187 #: mediagoblin/edit/forms.py:67
188 msgid "Enable insite notifications about events."
189 msgstr ""
190
191 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
192 msgid "License preference"
193 msgstr "许可证偏好"
194
195 #: mediagoblin/edit/forms.py:75
196 msgid "This will be your default license on upload forms."
197 msgstr "这将是您上传界面的默认许可证。"
198
199 #: mediagoblin/edit/forms.py:87
200 msgid "The title can't be empty"
201 msgstr "标题不能是空的"
202
203 #: mediagoblin/edit/forms.py:89 mediagoblin/submit/forms.py:50
204 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
205 msgid "Description of this collection"
206 msgstr "这个合集的描述"
207
208 #: mediagoblin/edit/forms.py:96
209 msgid ""
210 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
211 "change this."
212 msgstr "此合集网址的标题部份,通常不需要修改。"
213
214 #: mediagoblin/edit/forms.py:103
215 msgid "Old password"
216 msgstr "旧的密码"
217
218 #: mediagoblin/edit/forms.py:105
219 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
220 msgstr "输入您的旧密码来证明您拥有这个账户。"
221
222 #: mediagoblin/edit/forms.py:108
223 msgid "New password"
224 msgstr "新密码"
225
226 #: mediagoblin/edit/forms.py:116
227 msgid "New email address"
228 msgstr ""
229
230 #: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
231 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
232 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:63
233 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
234 msgid "Password"
235 msgstr "密码"
236
237 #: mediagoblin/edit/forms.py:122
238 msgid "Enter your password to prove you own this account."
239 msgstr ""
240
241 #: mediagoblin/edit/views.py:73
242 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
243 msgstr "这个简称已经被别人用了"
244
245 #: mediagoblin/edit/views.py:91
246 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
247 msgstr "您正在修改别人的媒体,请小心操作。"
248
249 #: mediagoblin/edit/views.py:161
250 #, python-format
251 msgid "You added the attachment %s!"
252 msgstr "您加上了附件“%s”!"
253
254 #: mediagoblin/edit/views.py:188
255 msgid "You can only edit your own profile."
256 msgstr "您只能修改自己的个人资料"
257
258 #: mediagoblin/edit/views.py:194
259 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
260 msgstr "您正在修改别人的个人资料,请小心操作。"
261
262 #: mediagoblin/edit/views.py:210
263 msgid "Profile changes saved"
264 msgstr "个人资料已修改"
265
266 #: mediagoblin/edit/views.py:243
267 msgid "Account settings saved"
268 msgstr "账户设置已保存"
269
270 #: mediagoblin/edit/views.py:277
271 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
272 msgstr "您需要确认删除您的账户。"
273
274 #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:148
275 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242
276 #, python-format
277 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
278 msgstr "您已经有一个称做“%s”的合集了!"
279
280 #: mediagoblin/edit/views.py:317
281 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
282 msgstr "该用户已经有使用该简称的合集了。"
283
284 #: mediagoblin/edit/views.py:332
285 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
286 msgstr "您正在修改别人的合集,请小心操作。"
287
288 #: mediagoblin/edit/views.py:355 mediagoblin/edit/views.py:448
289 msgid "Wrong password"
290 msgstr "密码错误"
291
292 #: mediagoblin/edit/views.py:370
293 msgid "Your password was changed successfully"
294 msgstr "您的密码已成功修改"
295
296 #: mediagoblin/edit/views.py:413
297 msgid "Your email address has been verified."
298 msgstr ""
299
300 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
301 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
302 msgstr "无法链接到主题……未设置主题\n"
303
304 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
305 msgid "No asset directory for this theme\n"
306 msgstr "此主题没有素材目录\n"
307
308 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
309 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
310 msgstr "但是旧的目录链接已经找到并移除。\n"
311
312 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
313 #, python-format
314 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
315 msgstr "无法链接到“%s”:“%s”已存在且不是链接\n"
316
317 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
318 #, python-format
319 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
320 msgstr "跳过“%s”;已设置过了。\n"
321
322 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
323 #, python-format
324 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
325 msgstr "“%s”的旧链接已经找到并移除。\n"
326
327 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
328 msgid ""
329 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
330 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
331 "domain."
332 msgstr "CSRF cookie 不存在。很可能是由类似 cookie 屏蔽器造成的。<br />请允许本域名的 cookie 设定。"
333
334 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
335 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
336 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
337 msgstr "抱歉,我不支持这样的文件格式 :("
338
339 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
340 msgid "unoconv failing to run, check log file"
341 msgstr "无法运行 unoconv,请检查日志"
342
343 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
344 msgid "Video transcoding failed"
345 msgstr "视频转码失败"
346
347 #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:58
348 msgid "commented on your post"
349 msgstr "在您的内容张贴评论"
350
351 #: mediagoblin/notifications/views.py:35
352 #, python-format
353 msgid "Subscribed to comments on %s!"
354 msgstr ""
355
356 #: mediagoblin/notifications/views.py:48
357 #, python-format
358 msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
359 msgstr ""
360
361 #: mediagoblin/oauth/views.py:239
362 msgid "Must provide an oauth_token."
363 msgstr ""
364
365 #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
366 msgid "No request token found."
367 msgstr ""
368
369 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
370 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
371 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
372 msgid "Username"
373 msgstr "用户名"
374
375 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
376 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
377 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
378 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
379 msgid "Email address"
380 msgstr "电子邮件地址"
381
382 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
383 msgid "Username or Email"
384 msgstr "用户名或电子邮件"
385
386 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
387 msgid "Stay logged in"
388 msgstr ""
389
390 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
391 msgid "Location"
392 msgstr "位置"
393
394 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
395 #, python-format
396 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
397 msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上观看"
398
399 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
400 msgid "Allow"
401 msgstr "允许"
402
403 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
404 msgid "Deny"
405 msgstr "拒绝"
406
407 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
408 msgid "Name"
409 msgstr "名称"
410
411 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
412 msgid "The name of the OAuth client"
413 msgstr "OAuth client 的名称"
414
415 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
416 msgid "Description"
417 msgstr "描述"
418
419 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
420 msgid ""
421 "This will be visible to users allowing your\n"
422 " application to authenticate as them."
423 msgstr "本描述将会被进行应用程序认证的用户看到。"
424
425 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
426 msgid "Type"
427 msgstr "类型"
428
429 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
430 msgid ""
431 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
432 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
433 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
434 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
435 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
436 " JavaScript client)."
437 msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以对 GNU MediaGoblin 站点发送不被用户代理拦截的请求(例如服务端上的 client)。\n<strong>公开</strong> — OAuth client 无法对 GNU MediaGoblin 站点发送秘密的请求(例如客户端的 JavaScript client)。"
438
439 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
440 msgid "Redirect URI"
441 msgstr "重定向 URI"
442
443 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
444 msgid ""
445 "The redirect URI for the applications, this field\n"
446 " is <strong>required</strong> for public clients."
447 msgstr "此应用程序的重定向 URI,本字段在公开类型的 OAuth client 为<strong>必填</strong>。"
448
449 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
450 msgid "This field is required for public clients"
451 msgstr "本字段在公开类型的 OAuth client 为必填"
452
453 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55
454 msgid "The client {0} has been registered!"
455 msgstr "OAuth client {0} 注册完成!"
456
457 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
458 msgid "OAuth client connections"
459 msgstr "OAuth client 连接"
460
461 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
462 msgid "Your OAuth clients"
463 msgstr "您的 OAuth client"
464
465 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
466 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
469 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
470 msgid "Add"
471 msgstr "增加"
472
473 #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
474 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
475 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
476 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
477 msgstr ""
478
479 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
480 msgid "OpenID"
481 msgstr ""
482
483 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
484 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
485 msgstr ""
486
487 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
488 #, python-format
489 msgid "No OpenID service was found for %s"
490 msgstr ""
491
492 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
493 #, python-format
494 msgid "Verification of %s failed: %s"
495 msgstr ""
496
497 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
498 msgid "Verification cancelled"
499 msgstr ""
500
501 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
502 msgid "Your OpenID url was saved successfully."
503 msgstr ""
504
505 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
506 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
507 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
508 msgstr ""
509
510 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
511 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
512 msgid "That OpenID is not registered to this account."
513 msgstr ""
514
515 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
516 msgid "OpenID was successfully removed."
517 msgstr ""
518
519 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
520 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
521 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
522 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
523 msgid "Add an OpenID"
524 msgstr ""
525
526 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
527 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
528 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
529 msgid "Delete an OpenID"
530 msgstr ""
531
532 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
533 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
534 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
536 msgid "Delete"
537 msgstr "删除"
538
539 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
540 msgid "OpenID's"
541 msgstr ""
542
543 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
544 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
545 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
546 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
548 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:58
550 msgid "Log in"
551 msgstr "登录"
552
553 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
554 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
555 msgid "Logging in failed!"
556 msgstr "登录失败!"
557
558 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
559 msgid "Log in to create an account!"
560 msgstr ""
561
562 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
563 msgid "Or login with a password!"
564 msgstr ""
565
566 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
567 msgid "Or login with OpenID!"
568 msgstr ""
569
570 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
571 msgid "Or register with OpenID!"
572 msgstr ""
573
574 #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
575 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
576 msgstr ""
577
578 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138
579 msgid "The Persona email address was successfully removed."
580 msgstr ""
581
582 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144
583 msgid ""
584 "You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
585 "set."
586 msgstr ""
587
588 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149
589 msgid "That Persona email address is not registered to this account."
590 msgstr ""
591
592 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176
593 msgid ""
594 "Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
595 msgstr ""
596
597 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192
598 msgid "Your Persona email address was saved successfully."
599 msgstr ""
600
601 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
602 msgid "Delete a Persona email address"
603 msgstr ""
604
605 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
606 msgid "Add a Persona email address"
607 msgstr ""
608
609 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22
610 msgid "Edit your Persona email addresses"
611 msgstr ""
612
613 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
614 msgid "Or login with Persona!"
615 msgstr ""
616
617 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
618 msgid "Or register with Persona!"
619 msgstr ""
620
621 #: mediagoblin/processing/__init__.py:413
622 msgid "Invalid file given for media type."
623 msgstr "提供文件的媒体类型错误。"
624
625 #: mediagoblin/processing/__init__.py:420
626 msgid "Copying to public storage failed."
627 msgstr ""
628
629 #: mediagoblin/processing/__init__.py:428
630 msgid "An acceptable processing file was not found"
631 msgstr ""
632
633 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
634 msgid "File"
635 msgstr "文件"
636
637 #: mediagoblin/submit/views.py:52
638 msgid "You must provide a file."
639 msgstr "您必须提供一个文件"
640
641 #: mediagoblin/submit/views.py:101
642 msgid "Woohoo! Submitted!"
643 msgstr "啊哈!已提交!"
644
645 #: mediagoblin/submit/views.py:154
646 #, python-format
647 msgid "Collection \"%s\" added!"
648 msgstr "合集“%s”已新增!"
649
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
651 msgid "Verify your email!"
652 msgstr "确认您的电子邮件!"
653
654 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
655 msgid "log out"
656 msgstr "登出"
657
658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105
659 #, python-format
660 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
661 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的账户"
662
663 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
664 msgid "Change account settings"
665 msgstr "更改账户设置"
666
667 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:116
668 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:137
669 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
670 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
672 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
673 msgid "Media processing panel"
674 msgstr "媒体处理面板"
675
676 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
677 msgid "Log out"
678 msgstr "登出"
679
680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128
681 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
682 msgid "Add media"
683 msgstr "新增媒体"
684
685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
687 msgid "Create new collection"
688 msgstr "新增合集"
689
690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
691 msgid "Image of goblin stressing out"
692 msgstr "满脸问号的哥布林"
693
694 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
695 msgid "Most recent media"
696 msgstr "最新的媒体"
697
698 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
699 msgid ""
700 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
701 msgstr "此处您可以追踪本站点处理媒体的状态。"
702
703 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
704 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
705 msgid "Media in-processing"
706 msgstr "媒体处理中"
707
708 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
709 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
710 msgid "No media in-processing"
711 msgstr "没有正在处理中的媒体"
712
713 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
714 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
715 msgid "These uploads failed to process:"
716 msgstr "无法处理这些上传内容:"
717
718 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
719 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
720 msgid "No failed entries!"
721 msgstr "没有失败的纪录!"
722
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
724 msgid "Last 10 successful uploads"
725 msgstr "最近 10 次成功上传的纪录"
726
727 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
728 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
729 msgid "No processed entries, yet!"
730 msgstr "现在还没有处理的纪录!"
731
732 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
733 msgid "Authorization"
734 msgstr ""
735
736 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
738 msgid "Authorize"
739 msgstr ""
740
741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
742 msgid "You are logged in as"
743 msgstr ""
744
745 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
746 msgid "Do you want to authorize "
747 msgstr ""
748
749 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
750 msgid "an unknown application"
751 msgstr ""
752
753 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
754 msgid " to access your account? "
755 msgstr ""
756
757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
758 msgid "Applications with access to your account can: "
759 msgstr ""
760
761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
762 msgid "Post new media as you"
763 msgstr ""
764
765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
766 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
767 msgstr ""
768
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
770 msgid "Change your information"
771 msgstr ""
772
773 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
774 msgid "Authorization Finished"
775 msgstr ""
776
777 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
778 msgid "Authorization Complete"
779 msgstr ""
780
781 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
782 msgid "Copy and paste this into your client:"
783 msgstr ""
784
785 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
786 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
787 msgid "Set your new password"
788 msgstr "设置您的新密码"
789
790 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
791 msgid "Set password"
792 msgstr "设置新密码"
793
794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
795 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
796 msgid "Recover password"
797 msgstr "找回密码"
798
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
800 msgid "Send instructions"
801 msgstr "发送找回密码说明"
802
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
804 #, python-format
805 msgid ""
806 "Hi %(username)s,\n"
807 "\n"
808 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
809 "your web browser:\n"
810 "\n"
811 "%(verification_url)s\n"
812 "\n"
813 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
814 "a happy goblin!"
815 msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密码,请在您的浏览器中打开下面的网址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您认为这个是个误会,请忽略此封信件,继续当个快乐的哥布林!"
816
817 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
818 msgid "Don't have an account yet?"
819 msgstr "还没有账户吗?"
820
821 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
822 msgid "Create one here!"
823 msgstr "在这里建立一个吧!"
824
825 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
826 msgid "Forgot your password?"
827 msgstr "忘了密码吗?"
828
829 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
830 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
831 msgid "Create an account!"
832 msgstr "建立一个账户!"
833
834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
835 msgid "Create"
836 msgstr "建立"
837
838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
839 #, python-format
840 msgid ""
841 "Hi %(username)s,\n"
842 "\n"
843 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
844 "your web browser:\n"
845 "\n"
846 "%(verification_url)s"
847 msgstr "%(username)s 您好:\n\n要启动 GNU MediaGoblin 账户,请在您的浏览器中打开下面的网址:\n\n%(verification_url)s"
848
849 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
850 #, python-format
851 msgid ""
852 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
853 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
854 msgstr "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,一个 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 项目。"
855
856 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
857 #, python-format
858 msgid ""
859 "Released under the <a "
860 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
861 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
862 msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授权发布。备有<a href=\"%(source_link)s\">源代码</a>。"
863
864 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
865 msgid "Explore"
866 msgstr "探索"
867
868 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
869 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
870 msgstr "嘿!欢迎来到 MediaGoblin 站! "
871
872 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
873 msgid ""
874 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
875 "extraordinarily great piece of media hosting software."
876 msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>——与众不同的媒体分享网站。"
877
878 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26
879 msgid ""
880 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
881 "MediaGoblin account."
882 msgstr "您可以登录您的 MediaGoblin 账户以上传媒体、张贴评论等等。"
883
884 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
885 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
886 msgstr "没有账户吗?开账户很简单!"
887
888 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35
889 msgid ""
890 "\n"
891 " >Create an account at this site</a>\n"
892 " or"
893 msgstr ""
894
895 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
896 msgid ""
897 "\n"
898 " <a class=\"button_action\" href=\"http://mediagoblin.readthedocs.org/\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
899 msgstr ""
900
901 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
902 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
903 msgid "MediaGoblin logo"
904 msgstr "MediaGoblin 标志"
905
906 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
907 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
908 #, python-format
909 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
910 msgstr "编辑 %(media_title)s 的附件"
911
912 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
913 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:178
914 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:194
915 msgid "Attachments"
916 msgstr "附件"
917
918 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
919 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:200
920 msgid "Add attachment"
921 msgstr "新增附件"
922
923 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
924 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
925 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
926 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
927 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
928 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
929 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
931 msgid "Cancel"
932 msgstr "取消"
933
934 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
935 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
936 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
937 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
938 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
939 msgid "Save changes"
940 msgstr "保存更改"
941
942 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
943 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
944 #, python-format
945 msgid "Changing %(username)s's email"
946 msgstr ""
947
948 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
949 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
950 msgid "Save"
951 msgstr "保存"
952
953 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
955 #, python-format
956 msgid "Changing %(username)s's password"
957 msgstr "修改 %(username)s 的密码"
958
959 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
960 #, python-format
961 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
962 msgstr "真的要删除用户 %(user_name)s 及所有相关媒体和评论吗?"
963
964 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
965 msgid "Yes, really delete my account"
966 msgstr "是的,真的删除我的账户"
967
968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
969 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
970 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
971 msgid "Delete permanently"
972 msgstr "永久删除"
973
974 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
975 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
976 #, python-format
977 msgid "Editing %(media_title)s"
978 msgstr "编辑 %(media_title)s"
979
980 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
981 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
982 #, python-format
983 msgid "Changing %(username)s's account settings"
984 msgstr "正在改变 %(username)s 的账户设置"
985
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53
987 msgid "Delete my account"
988 msgstr "删除我的帐户"
989
990 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
991 msgid "Email"
992 msgstr ""
993
994 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
995 #, python-format
996 msgid "Editing %(collection_title)s"
997 msgstr "编辑 %(collection_title)s"
998
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
1000 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
1001 #, python-format
1002 msgid "Editing %(username)s's profile"
1003 msgstr "编辑 %(username)s 的个人资料"
1004
1005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
1006 #, python-format
1007 msgid ""
1008 "Hi,\n"
1009 "\n"
1010 "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
1011 "please follow the link below to verify your new email address.\n"
1012 "\n"
1013 "%(verification_url)s\n"
1014 "\n"
1015 "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
1016 "this email."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
1020 msgid "New comments"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
1024 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
1025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139
1026 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
1027 #, python-format
1028 msgid "%(formatted_time)s ago"
1029 msgstr "%(formatted_time)s前"
1030
1031 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
1032 msgid "Mark all read"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
1036 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
1037 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
1038 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
1039 #, python-format
1040 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
1041 msgstr "此媒体被标记为:%(tag_name)s"
1042
1043 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
1044 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
1045 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
1046 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
1047 msgid "Download"
1048 msgstr "下载"
1049
1050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
1051 msgid "Original"
1052 msgstr "源文件"
1053
1054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
1055 msgid ""
1056 "Sorry, this audio will not work because \n"
1057 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
1058 "\taudio."
1059 msgstr "抱歉,此声音无法播放,因为您的浏览器不支持 HTML5 音频。"
1060
1061 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
1062 msgid ""
1063 "You can get a modern web browser that \n"
1064 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1065 "\t http://getfirefox.com</a>!"
1066 msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此声音的浏览器!"
1067
1068 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
1069 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73
1070 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
1071 msgid "Original file"
1072 msgstr "源文件"
1073
1074 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
1075 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
1076 msgstr "WebM 文件(Vorbis 编码)"
1077
1078 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
1079 msgid "Created"
1080 msgstr "已创建"
1081
1082 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
1083 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
1084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
1085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
1086 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
1087 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
1088 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
1089 #, python-format
1090 msgid "Image for %(media_title)s"
1091 msgstr "%(media_title)s 的照片"
1092
1093 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
1094 msgid "PDF file"
1095 msgstr "PDF 文件"
1096
1097 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
1098 msgid "Perspective"
1099 msgstr "透视"
1100
1101 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115
1102 msgid "Front"
1103 msgstr "正面"
1104
1105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
1106 msgid "Top"
1107 msgstr "顶面"
1108
1109 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
1110 msgid "Side"
1111 msgstr "侧面"
1112
1113 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
1114 msgid "WebGL"
1115 msgstr "WebGL"
1116
1117 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
1118 msgid "Download model"
1119 msgstr "下载模型"
1120
1121 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
1122 msgid "File Format"
1123 msgstr "文件格式"
1124
1125 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
1126 msgid "Object Height"
1127 msgstr "物体高度"
1128
1129 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
1130 msgid ""
1131 "Sorry, this video will not work because\n"
1132 " your web browser does not support HTML5 \n"
1133 " video."
1134 msgstr "抱歉,此视频无法播放,因为您的浏览器不支持 HTML5 视频。"
1135
1136 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
1137 msgid ""
1138 "You can get a modern web browser that \n"
1139 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
1140 " http://getfirefox.com</a>!"
1141 msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此视频的浏览器!"
1142
1143 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
1144 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
1148 msgid "Add a collection"
1149 msgstr "新增合集"
1150
1151 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
1152 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
1153 msgid "Add your media"
1154 msgstr "加入您的媒体"
1155
1156 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
1157 #, python-format
1158 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
1159 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的合集)"
1160
1161 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
1162 #, python-format
1163 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1164 msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1165
1166 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
1167 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
1168 msgid "Edit"
1169 msgstr "编辑"
1170
1171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
1172 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
1173 #, python-format
1174 msgid "Really delete %(title)s?"
1175 msgstr "真的要删除 %(title)s 吗?"
1176
1177 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
1178 #, python-format
1179 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
1180 msgstr "确定要从 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 吗?"
1181
1182 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
1183 msgid "Remove"
1184 msgstr "移除"
1185
1186 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
1187 #, python-format
1188 msgid "%(username)s's collections"
1189 msgstr "%(username)s 的合集"
1190
1191 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
1192 #, python-format
1193 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
1194 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的合集"
1195
1196 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
1197 #, python-format
1198 msgid ""
1199 "Hi %(username)s,\n"
1200 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
1201 msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 对您的内容 (%(comment_url)s) 张贴评论\n"
1202
1203 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
1204 #, python-format
1205 msgid "%(username)s's media"
1206 msgstr "%(username)s的媒体"
1207
1208 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
1209 #, python-format
1210 msgid ""
1211 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
1212 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
1213 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的有 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 标签的媒体"
1214
1215 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
1216 #, python-format
1217 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
1218 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒体"
1219
1220 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
1221 #, python-format
1222 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
1223 msgstr "❖ 浏览 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒体"
1224
1225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
1226 msgid "Add a comment"
1227 msgstr "新增评论"
1228
1229 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
1230 msgid "Add this comment"
1231 msgstr "增加评论"
1232
1233 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
1234 msgid "Comment Preview"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
1238 msgid "Added"
1239 msgstr "已增加"
1240
1241 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
1242 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
1243 #, python-format
1244 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
1245 msgstr "把“%(media_title)s”加入合集"
1246
1247 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
1248 msgid "+"
1249 msgstr "+"
1250
1251 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
1252 msgid "Add a new collection"
1253 msgstr "新增新的合集"
1254
1255 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
1256 msgid ""
1257 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
1258 msgstr "您可以在这里追踪您的艺廊中媒体处理的状态。"
1259
1260 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
1261 msgid "Your last 10 successful uploads"
1262 msgstr "您的最近 10 次成功上传的纪录"
1263
1264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
1265 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
1266 #, python-format
1267 msgid "%(username)s's profile"
1268 msgstr "%(username)s 的个人资料"
1269
1270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
1271 msgid "Sorry, no such user found."
1272 msgstr "抱歉,找不到该用户。"
1273
1274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
1275 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
1276 msgid "Email verification needed"
1277 msgstr "需要认证电子邮件地址"
1278
1279 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
1280 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
1281 msgstr "快完成了!但您需要激活您的账户。"
1282
1283 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
1284 msgid ""
1285 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
1286 msgstr "账户激活说明将在稍后送达。"
1287
1288 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
1289 msgid "In case it doesn't:"
1290 msgstr "如果仍然无法认证,您可以:"
1291
1292 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
1293 msgid "Resend verification email"
1294 msgstr "重发认证邮件"
1295
1296 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1297 msgid ""
1298 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1299 " activated."
1300 msgstr "有人用注册了该账户,但是该账户需要被启用。"
1301
1302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
1303 #, python-format
1304 msgid ""
1305 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1306 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1307 msgstr "如果您就是本人但是未收到认证信,您可以<a href=\"%(login_url)s\">登录</a>然后重发一次。"
1308
1309 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
1310 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1311 msgstr "这个地方能让您向他人介绍自己。"
1312
1313 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
1314 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
1315 msgid "Edit profile"
1316 msgstr "编辑个人资料"
1317
1318 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
1319 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1320 msgstr "这个用户(还)没有填写个人资料。"
1321
1322 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
1323 msgid "Browse collections"
1324 msgstr "浏览合集"
1325
1326 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
1327 #, python-format
1328 msgid "View all of %(username)s's media"
1329 msgstr "查看 %(username)s 的全部媒体"
1330
1331 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
1332 msgid ""
1333 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1334 "anything yet."
1335 msgstr "此处是您的媒体会出现的地方,但是似乎还没有加入任何东西。"
1336
1337 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
1338 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1339 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1340 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1341 msgstr "那里好像还没有任何的媒体……"
1342
1343 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1344 msgid "(remove)"
1345 msgstr "(移除)"
1346
1347 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1348 msgid "Collected in"
1349 msgstr "合集于"
1350
1351 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1352 msgid "Add to a collection"
1353 msgstr "添加到合集"
1354
1355 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1356 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1357 msgid "feed icon"
1358 msgstr "feed 图标"
1359
1360 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1361 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1362 msgid "Atom feed"
1363 msgstr "Atom feed"
1364
1365 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1366 msgid "All rights reserved"
1367 msgstr "版权所有"
1368
1369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1370 msgid "← Newer"
1371 msgstr "← 更新的"
1372
1373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1374 msgid "Older →"
1375 msgstr "更旧的 →"
1376
1377 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1378 msgid "Go to page:"
1379 msgstr "跳到页数:"
1380
1381 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1382 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1383 msgid "newer"
1384 msgstr "更新的"
1385
1386 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1387 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1388 msgid "older"
1389 msgstr "更旧的"
1390
1391 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1392 msgid "Tagged with"
1393 msgstr "标签"
1394
1395 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1396 msgid "Could not read the image file."
1397 msgstr "无法读取图片文件。"
1398
1399 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1400 msgid "Oops!"
1401 msgstr "糟糕!"
1402
1403 #: mediagoblin/tools/response.py:37
1404 msgid "An error occured"
1405 msgstr "发生错误"
1406
1407 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1408 msgid "Bad Request"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: mediagoblin/tools/response.py:53
1412 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1416 msgid "Operation not allowed"
1417 msgstr "操作不允许"
1418
1419 #: mediagoblin/tools/response.py:61
1420 msgid ""
1421 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1422 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1423 "user accounts again?"
1424 msgstr "对不起老兄,我不能让你这样做!</p><p>您正在试着操作不允许您使用的功能。您难道想打算删除所有用户账户吗?"
1425
1426 #: mediagoblin/tools/response.py:69
1427 msgid ""
1428 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1429 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1430 " deleted."
1431 msgstr "不好意思,看起来这个网址上没有网页。</p><p>如果您确定这个网址是正确的,您在寻找的页面可能已经移动或是被删除了。"
1432
1433 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1434 msgid "year"
1435 msgstr "年"
1436
1437 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1438 msgid "month"
1439 msgstr "月"
1440
1441 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1442 msgid "week"
1443 msgstr "周"
1444
1445 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1446 msgid "day"
1447 msgstr "日"
1448
1449 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1450 msgid "hour"
1451 msgstr "小时"
1452
1453 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1454 msgid "minute"
1455 msgstr "分钟"
1456
1457 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1458 msgid "Comment"
1459 msgstr "评论"
1460
1461 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1462 msgid ""
1463 "You can use <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" "
1464 "target=\"_blank\">Markdown</a> for formatting."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1468 msgid "I am sure I want to delete this"
1469 msgstr "我确定我要删除这个媒体"
1470
1471 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1472 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1473 msgstr "我确定我要从合集中移除此项目"
1474
1475 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1476 msgid "Collection"
1477 msgstr "合集"
1478
1479 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1480 msgid "-- Select --"
1481 msgstr "— 请选择 —"
1482
1483 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1484 msgid "Include a note"
1485 msgstr "加注"
1486
1487 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
1488 msgid ""
1489 "You can use\n"
1490 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\" target=\"_blank\">\n"
1491 " Markdown</a> for formatting."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: mediagoblin/user_pages/views.py:179
1495 msgid "Sorry, comments are disabled."
1496 msgstr "抱歉,不开放评论。"
1497
1498 #: mediagoblin/user_pages/views.py:184
1499 msgid "Oops, your comment was empty."
1500 msgstr "啊,您的评论是空的。"
1501
1502 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
1503 msgid "Your comment has been posted!"
1504 msgstr "您的评论已经张贴完成!"
1505
1506 #: mediagoblin/user_pages/views.py:225
1507 msgid "Please check your entries and try again."
1508 msgstr "请检查项目并重试。"
1509
1510 #: mediagoblin/user_pages/views.py:265
1511 msgid "You have to select or add a collection"
1512 msgstr "您需要选择或是新增一个合集"
1513
1514 #: mediagoblin/user_pages/views.py:276
1515 #, python-format
1516 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1517 msgstr "“%s”已经在“%s”合集"
1518
1519 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1520 #, python-format
1521 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1522 msgstr "“%s”加入“%s”合集"
1523
1524 #: mediagoblin/user_pages/views.py:302
1525 msgid "You deleted the media."
1526 msgstr "您已经删除此媒体。"
1527
1528 #: mediagoblin/user_pages/views.py:314
1529 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1530 msgstr "由于您没有勾选确认,该媒体没有被移除。"
1531
1532 #: mediagoblin/user_pages/views.py:321
1533 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1534 msgstr "您正在删除别人的媒体,请小心操作。"
1535
1536 #: mediagoblin/user_pages/views.py:395
1537 msgid "You deleted the item from the collection."
1538 msgstr "您已经从该合集中删除该项目。"
1539
1540 #: mediagoblin/user_pages/views.py:399
1541 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1542 msgstr "由于您没有勾选确认,该项目没有被移除。"
1543
1544 #: mediagoblin/user_pages/views.py:407
1545 msgid ""
1546 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1547 " caution."
1548 msgstr "您正在从别人的合集中删除项目,请小心操作。"
1549
1550 #: mediagoblin/user_pages/views.py:440
1551 #, python-format
1552 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1553 msgstr "您已经删除“%s”合集。"
1554
1555 #: mediagoblin/user_pages/views.py:447
1556 msgid ""
1557 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1558 msgstr "由于您没有勾选确认,该合集没有被移除。"
1559
1560 #: mediagoblin/user_pages/views.py:455
1561 msgid ""
1562 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1563 msgstr "您正在删除别人的合集,请小心操作。"