Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / zh_CN / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # <chc@citi.sinica.edu.tw>, 2011
7 # cwebber <cwebber@dustycloud.org>, 2013
8 # m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
9 # medicalwei <medicalwei@gmail.com>, 2012
10 # m13253 <m13253@hotmail.com>, 2013
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2013-05-27 13:54-0500\n"
16 "PO-Revision-Date: 2013-06-16 11:06+0000\n"
17 "Last-Translator: m13253 <m13253@hotmail.com>\n"
18 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_CN/)\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
23 "Language: zh_CN\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:26
27 msgid "Username"
28 msgstr "用户名"
29
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110
32 msgid "Password"
33 msgstr "密码"
34
35 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
36 msgid "Email address"
37 msgstr "电子邮件地址"
38
39 #: mediagoblin/auth/forms.py:41
40 msgid "Username or Email"
41 msgstr "用户名或电子邮件"
42
43 #: mediagoblin/auth/forms.py:52
44 msgid "Username or email"
45 msgstr "用户名或电子邮件"
46
47 #: mediagoblin/auth/tools.py:31
48 msgid "Invalid User name or email address."
49 msgstr "无效用户名或电子邮件地址。"
50
51 #: mediagoblin/auth/tools.py:32
52 msgid "This field does not take email addresses."
53 msgstr "此字段不能填写电子邮件地址。"
54
55 #: mediagoblin/auth/tools.py:33
56 msgid "This field requires an email address."
57 msgstr "此字段需填写电子邮件地址。"
58
59 #: mediagoblin/auth/views.py:54
60 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
61 msgstr "抱歉,本站已暂停注册。"
62
63 #: mediagoblin/auth/views.py:68
64 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
65 msgstr "抱歉,该用户名已存在。"
66
67 #: mediagoblin/auth/views.py:72
68 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
69 msgstr "抱歉,已有用户用该电子邮件注册。"
70
71 #: mediagoblin/auth/views.py:182
72 msgid ""
73 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
74 "and submit images!"
75 msgstr "您的电子邮件地址已认证。您现在可以登录、修改个人资料并上传图片了!"
76
77 #: mediagoblin/auth/views.py:188
78 msgid "The verification key or user id is incorrect"
79 msgstr "验证码错误或用户 ID 错误"
80
81 #: mediagoblin/auth/views.py:206
82 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
83 msgstr "您必须登录以便让我们知道将电子邮件发给谁"
84
85 #: mediagoblin/auth/views.py:214
86 msgid "You've already verified your email address!"
87 msgstr "您已经认证过电子邮件地址了!"
88
89 #: mediagoblin/auth/views.py:227
90 msgid "Resent your verification email."
91 msgstr "重发认证邮件。"
92
93 #: mediagoblin/auth/views.py:258
94 msgid ""
95 "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
96 " with instructions on how to change your password."
97 msgstr "若该邮件地址(区分大小写)已被注册,则密码修改说明已通过电子邮件送达。"
98
99 #: mediagoblin/auth/views.py:269
100 msgid "Couldn't find someone with that username."
101 msgstr "找不到有该用户名的人。"
102
103 #: mediagoblin/auth/views.py:272
104 msgid ""
105 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
106 msgstr "密码修改说明已通过电子邮件送达。"
107
108 #: mediagoblin/auth/views.py:279
109 msgid ""
110 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
111 "account's email address has not been verified."
112 msgstr "无法发送密码找回邮件,因为您的用户名未激活或者您账户的电子邮件地址未认证。"
113
114 #: mediagoblin/auth/views.py:336
115 msgid "You can now log in using your new password."
116 msgstr "您现在可以用新的密码来登录了!"
117
118 #: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82
119 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
120 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
121 msgid "Title"
122 msgstr "标题"
123
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
125 msgid "Description of this work"
126 msgstr "该作品的描述"
127
128 #: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52
129 #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32
130 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:49
131 msgid ""
132 "You can use\n"
133 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
134 " Markdown</a> for formatting."
135 msgstr "您可以用 <a href=\"http://wowubuntu.com/markdown/\">Markdown</a> 来排版。"
136
137 #: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36
138 msgid "Tags"
139 msgstr "标签"
140
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38
142 msgid "Separate tags by commas."
143 msgstr "用逗号分隔标签。"
144
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90
146 msgid "Slug"
147 msgstr "简称"
148
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91
150 msgid "The slug can't be empty"
151 msgstr "简称不能为空"
152
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:40
154 msgid ""
155 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
156 "this."
157 msgstr "该媒体网址的标题部份。通常不需要修改。"
158
159 #: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41
160 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
161 msgid "License"
162 msgstr "许可证"
163
164 #: mediagoblin/edit/forms.py:50
165 msgid "Bio"
166 msgstr "个性签名"
167
168 #: mediagoblin/edit/forms.py:56
169 msgid "Website"
170 msgstr "网站"
171
172 #: mediagoblin/edit/forms.py:58
173 msgid "This address contains errors"
174 msgstr "本网址出错了"
175
176 #: mediagoblin/edit/forms.py:63
177 msgid "License preference"
178 msgstr "许可证偏好"
179
180 #: mediagoblin/edit/forms.py:69
181 msgid "This will be your default license on upload forms."
182 msgstr "这将是您上传界面的默认许可证。"
183
184 #: mediagoblin/edit/forms.py:71
185 msgid "Email me when others comment on my media"
186 msgstr "当有人对我的媒体评论时给我电子邮件"
187
188 #: mediagoblin/edit/forms.py:83
189 msgid "The title can't be empty"
190 msgstr "标题不能是空的"
191
192 #: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50
193 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
194 msgid "Description of this collection"
195 msgstr "这个合集的描述"
196
197 #: mediagoblin/edit/forms.py:92
198 msgid ""
199 "The title part of this collection's address. You usually don't need to "
200 "change this."
201 msgstr "此合集网址的标题部份,通常不需要修改。"
202
203 #: mediagoblin/edit/forms.py:99
204 msgid "Old password"
205 msgstr "旧的密码"
206
207 #: mediagoblin/edit/forms.py:101
208 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
209 msgstr "输入您的旧密码来证明您拥有这个账户。"
210
211 #: mediagoblin/edit/forms.py:104
212 msgid "New password"
213 msgstr "新密码"
214
215 #: mediagoblin/edit/views.py:67
216 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
217 msgstr "这个简称已经被别人用了"
218
219 #: mediagoblin/edit/views.py:85
220 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
221 msgstr "您正在修改别人的媒体,请小心操作。"
222
223 #: mediagoblin/edit/views.py:155
224 #, python-format
225 msgid "You added the attachment %s!"
226 msgstr "您加上了附件“%s”!"
227
228 #: mediagoblin/edit/views.py:182
229 msgid "You can only edit your own profile."
230 msgstr "您只能修改自己的个人资料"
231
232 #: mediagoblin/edit/views.py:188
233 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
234 msgstr "您正在修改别人的个人资料,请小心操作。"
235
236 #: mediagoblin/edit/views.py:204
237 msgid "Profile changes saved"
238 msgstr "个人资料已修改"
239
240 #: mediagoblin/edit/views.py:240
241 msgid "Account settings saved"
242 msgstr "账户设置已保存"
243
244 #: mediagoblin/edit/views.py:274
245 msgid "You need to confirm the deletion of your account."
246 msgstr "您需要确认删除您的账户。"
247
248 #: mediagoblin/edit/views.py:310 mediagoblin/submit/views.py:138
249 #: mediagoblin/user_pages/views.py:222
250 #, python-format
251 msgid "You already have a collection called \"%s\"!"
252 msgstr "您已经有一个称做“%s”的合集了!"
253
254 #: mediagoblin/edit/views.py:314
255 msgid "A collection with that slug already exists for this user."
256 msgstr "该用户已经有使用该简称的合集了。"
257
258 #: mediagoblin/edit/views.py:329
259 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
260 msgstr "您正在修改别人的合集,请小心操作。"
261
262 #: mediagoblin/edit/views.py:348
263 msgid "Wrong password"
264 msgstr "密码错误"
265
266 #: mediagoblin/edit/views.py:363
267 msgid "Your password was changed successfully"
268 msgstr "您的密码已成功修改"
269
270 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
271 msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
272 msgstr "无法链接到主题……未设置主题\n"
273
274 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73
275 msgid "No asset directory for this theme\n"
276 msgstr "此主题没有素材目录\n"
277
278 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76
279 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n"
280 msgstr "但是旧的目录链接已经找到并移除。\n"
281
282 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
283 #, python-format
284 msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
285 msgstr "无法链接到“%s”:“%s”已存在且不是链接\n"
286
287 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
288 #, python-format
289 msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
290 msgstr "跳过“%s”;已设置过了。\n"
291
292 #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
293 #, python-format
294 msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
295 msgstr "“%s”的旧链接已经找到并移除。\n"
296
297 #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
298 msgid ""
299 "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
300 "or somesuch.<br/>Make sure to permit the settings of cookies for this "
301 "domain."
302 msgstr "CSRF cookie 不存在。很可能是由类似 cookie 屏蔽器造成的。<br />请允许本域名的 cookie 设定。"
303
304 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:111
305 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:155
306 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
307 msgstr "抱歉,我不支持这样的文件格式 :("
308
309 #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:136
310 msgid "unoconv failing to run, check log file"
311 msgstr "无法运行 unoconv,请检查日志"
312
313 #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:37
314 msgid "Video transcoding failed"
315 msgstr "视频转码失败"
316
317 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
318 msgid "Location"
319 msgstr "位置"
320
321 #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
322 #, python-format
323 msgid "View on <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a>"
324 msgstr "在 <a href=\"%(osm_url)s\">OpenStreetMap</a> 上观看"
325
326 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
327 msgid "Allow"
328 msgstr "允许"
329
330 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
331 msgid "Deny"
332 msgstr "拒绝"
333
334 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
335 msgid "Name"
336 msgstr "名称"
337
338 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
339 msgid "The name of the OAuth client"
340 msgstr "OAuth client 的名称"
341
342 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
343 msgid "Description"
344 msgstr "描述"
345
346 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
347 msgid ""
348 "This will be visible to users allowing your\n"
349 " application to authenticate as them."
350 msgstr "本描述将会被进行应用程序认证的用户看到。"
351
352 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
353 msgid "Type"
354 msgstr "类型"
355
356 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
357 msgid ""
358 "<strong>Confidential</strong> - The client can\n"
359 " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
360 " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).<br />\n"
361 " <strong>Public</strong> - The client can't make confidential\n"
362 " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
363 " JavaScript client)."
364 msgstr "<strong>秘密</strong> — OAuth client 可以对 GNU MediaGoblin 站点发送不被用户代理拦截的请求(例如服务端上的 client)。\n<strong>公开</strong> — OAuth client 无法对 GNU MediaGoblin 站点发送秘密的请求(例如客户端的 JavaScript client)。"
365
366 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
367 msgid "Redirect URI"
368 msgstr "重定向 URI"
369
370 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
371 msgid ""
372 "The redirect URI for the applications, this field\n"
373 " is <strong>required</strong> for public clients."
374 msgstr "此应用程序的重定向 URI,本字段在公开类型的 OAuth client 为<strong>必填</strong>。"
375
376 #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
377 msgid "This field is required for public clients"
378 msgstr "本字段在公开类型的 OAuth client 为必填"
379
380 #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:56
381 msgid "The client {0} has been registered!"
382 msgstr "OAuth client {0} 注册完成!"
383
384 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
385 msgid "OAuth client connections"
386 msgstr "OAuth client 连接"
387
388 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
389 msgid "Your OAuth clients"
390 msgstr "您的 OAuth client"
391
392 #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
393 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
395 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
396 msgid "Add"
397 msgstr "增加"
398
399 #: mediagoblin/processing/__init__.py:193
400 msgid "Invalid file given for media type."
401 msgstr "提供文件的媒体类型错误。"
402
403 #: mediagoblin/submit/forms.py:26
404 msgid "File"
405 msgstr "文件"
406
407 #: mediagoblin/submit/views.py:49
408 msgid "You must provide a file."
409 msgstr "您必须提供一个文件"
410
411 #: mediagoblin/submit/views.py:93
412 msgid "Woohoo! Submitted!"
413 msgstr "啊哈!已提交!"
414
415 #: mediagoblin/submit/views.py:144
416 #, python-format
417 msgid "Collection \"%s\" added!"
418 msgstr "合集“%s”已新增!"
419
420 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67
421 msgid "Verify your email!"
422 msgstr "确认您的电子邮件!"
423
424 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68
425 msgid "log out"
426 msgstr "登出"
427
428 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73
429 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
430 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
432 msgid "Log in"
433 msgstr "登录"
434
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:82
436 #, python-format
437 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a>'s account"
438 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(user_name)s</a> 的账户"
439
440 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89
441 msgid "Change account settings"
442 msgstr "更改账户设置"
443
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:93
445 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:108
446 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21
447 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26
448 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
450 msgid "Media processing panel"
451 msgstr "媒体处理面板"
452
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96
454 msgid "Log out"
455 msgstr "登出"
456
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
458 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
459 msgid "Add media"
460 msgstr "新增媒体"
461
462 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:102
463 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
464 msgid "Create new collection"
465 msgstr "新增合集"
466
467 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
468 msgid "Image of goblin stressing out"
469 msgstr "满脸问号的哥布林"
470
471 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
472 msgid "Most recent media"
473 msgstr "最新的媒体"
474
475 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29
476 msgid ""
477 "Here you can track the state of media being processed on this instance."
478 msgstr "此处您可以追踪本站点处理媒体的状态。"
479
480 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32
481 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
482 msgid "Media in-processing"
483 msgstr "媒体处理中"
484
485 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58
486 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
487 msgid "No media in-processing"
488 msgstr "没有正在处理中的媒体"
489
490 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61
491 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
492 msgid "These uploads failed to process:"
493 msgstr "无法处理这些上传内容:"
494
495 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90
496 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
497 msgid "No failed entries!"
498 msgstr "没有失败的纪录!"
499
500 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
501 msgid "Last 10 successful uploads"
502 msgstr "最近 10 次成功上传的纪录"
503
504 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
505 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
506 msgid "No processed entries, yet!"
507 msgstr "现在还没有处理的纪录!"
508
509 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
510 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
511 msgid "Set your new password"
512 msgstr "设置您的新密码"
513
514 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
515 msgid "Set password"
516 msgstr "设置新密码"
517
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
519 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
520 msgid "Recover password"
521 msgstr "找回密码"
522
523 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
524 msgid "Send instructions"
525 msgstr "发送找回密码说明"
526
527 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
528 #, python-format
529 msgid ""
530 "Hi %(username)s,\n"
531 "\n"
532 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
533 "your web browser:\n"
534 "\n"
535 "%(verification_url)s\n"
536 "\n"
537 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
538 "a happy goblin!"
539 msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密码,请在您的浏览器中打开下面的网址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您认为这个是个误会,请忽略此封信件,继续当个快乐的哥布林!"
540
541 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
542 msgid "Logging in failed!"
543 msgstr "登录失败!"
544
545 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
546 msgid "Don't have an account yet?"
547 msgstr "还没有账户吗?"
548
549 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
550 msgid "Create one here!"
551 msgstr "在这里建立一个吧!"
552
553 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51
554 msgid "Forgot your password?"
555 msgstr "忘了密码吗?"
556
557 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
558 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
559 msgid "Create an account!"
560 msgstr "建立一个账户!"
561
562 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40
563 msgid "Create"
564 msgstr "建立"
565
566 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
567 #, python-format
568 msgid ""
569 "Hi %(username)s,\n"
570 "\n"
571 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
572 "your web browser:\n"
573 "\n"
574 "%(verification_url)s"
575 msgstr "%(username)s 您好:\n\n要启动 GNU MediaGoblin 账户,请在您的浏览器中打开下面的网址:\n\n%(verification_url)s"
576
577 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
578 #, python-format
579 msgid ""
580 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version "
581 "%(version)s'>MediaGoblin</a>, a <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project."
582 msgstr "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org/\" title='Version %(version)s'>MediaGoblin</a>,一个 <a href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> 项目。"
583
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
585 #, python-format
586 msgid ""
587 "Released under the <a "
588 "href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a>. <a "
589 "href=\"%(source_link)s\">Source code</a> available."
590 msgstr "以 <a href=\"http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html\">AGPL</a> 授权发布。备有<a href=\"%(source_link)s\">源代码</a>。"
591
592 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
593 msgid "Explore"
594 msgstr "探索"
595
596 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:22
597 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
598 msgstr "嘿!欢迎来到 MediaGoblin 站! "
599
600 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
601 msgid ""
602 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
603 "extraordinarily great piece of media hosting software."
604 msgstr "本站使用 <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>——与众不同的媒体分享网站。"
605
606 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
607 msgid ""
608 "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
609 "MediaGoblin account."
610 msgstr "您可以登录您的 MediaGoblin 账户以上传媒体、张贴评论等等。"
611
612 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
613 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
614 msgstr "没有账户吗?开账户很简单!"
615
616 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28
617 #, python-format
618 msgid ""
619 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
620 " or\n"
621 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
622 msgstr "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">在本站创建帐户</a>\n 或者\n <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">在您自己的服务器上搭建 MediaGoblin</a>"
623
624 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
625 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
626 msgid "MediaGoblin logo"
627 msgstr "MediaGoblin 标志"
628
629 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
630 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
631 #, python-format
632 msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
633 msgstr "编辑 %(media_title)s 的附件"
634
635 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
636 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
637 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:198
638 msgid "Attachments"
639 msgstr "附件"
640
641 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
642 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:204
643 msgid "Add attachment"
644 msgstr "新增附件"
645
646 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
647 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
648 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
649 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
650 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46
651 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52
652 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
653 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
654 msgid "Cancel"
655 msgstr "取消"
656
657 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
658 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
659 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:55
660 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
661 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
662 msgid "Save changes"
663 msgstr "保存更改"
664
665 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
666 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
667 #, python-format
668 msgid "Changing %(username)s's password"
669 msgstr "修改 %(username)s 的密码"
670
671 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
672 msgid "Save"
673 msgstr "保存"
674
675 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
676 #, python-format
677 msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
678 msgstr "真的要删除用户 %(user_name)s 及所有相关媒体和评论吗?"
679
680 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
681 msgid "Yes, really delete my account"
682 msgstr "是的,真的删除我的账户"
683
684 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
685 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
686 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
687 msgid "Delete permanently"
688 msgstr "永久删除"
689
690 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
691 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
692 #, python-format
693 msgid "Editing %(media_title)s"
694 msgstr "编辑 %(media_title)s"
695
696 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
697 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
698 #, python-format
699 msgid "Changing %(username)s's account settings"
700 msgstr "正在改变 %(username)s 的账户设置"
701
702 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46
703 msgid "Change your password."
704 msgstr "修改您的密码。"
705
706 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
707 msgid "Delete my account"
708 msgstr "删除我的帐户"
709
710 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
711 #, python-format
712 msgid "Editing %(collection_title)s"
713 msgstr "编辑 %(collection_title)s"
714
715 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
716 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
717 #, python-format
718 msgid "Editing %(username)s's profile"
719 msgstr "编辑 %(username)s 的个人资料"
720
721 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
722 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
723 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
724 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
725 #, python-format
726 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
727 msgstr "此媒体被标记为:%(tag_name)s"
728
729 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
730 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56
731 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:65
732 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136
733 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
734 msgid "Download"
735 msgstr "下载"
736
737 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
738 msgid "Original"
739 msgstr "源文件"
740
741 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44
742 msgid ""
743 "Sorry, this audio will not work because \n"
744 "\tyour web browser does not support HTML5 \n"
745 "\taudio."
746 msgstr "抱歉,此声音无法播放,因为您的浏览器不支持 HTML5 音频。"
747
748 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
749 msgid ""
750 "You can get a modern web browser that \n"
751 "\tcan play the audio at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
752 "\t http://getfirefox.com</a>!"
753 msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此声音的浏览器!"
754
755 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60
756 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:71
757 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61
758 msgid "Original file"
759 msgstr "源文件"
760
761 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63
762 msgid "WebM file (Vorbis codec)"
763 msgstr "WebM 文件(Vorbis 编码)"
764
765 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
766 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
767 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93
768 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99
769 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105
770 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59
771 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65
772 #, python-format
773 msgid "Image for %(media_title)s"
774 msgstr "%(media_title)s 的照片"
775
776 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:79
777 msgid "PDF file"
778 msgstr "PDF 文件"
779
780 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
781 msgid "Toggle Rotate"
782 msgstr "切换旋转"
783
784 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113
785 msgid "Perspective"
786 msgstr "透视"
787
788 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116
789 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
790 msgid "Front"
791 msgstr "正面"
792
793 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
794 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
795 msgid "Top"
796 msgstr "顶面"
797
798 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124
799 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125
800 msgid "Side"
801 msgstr "侧面"
802
803 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130
804 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
805 msgid "WebGL"
806 msgstr "WebGL"
807
808 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138
809 msgid "Download model"
810 msgstr "下载模型"
811
812 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
813 msgid "File Format"
814 msgstr "文件格式"
815
816 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
817 msgid "Object Height"
818 msgstr "对象高度"
819
820 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
821 msgid ""
822 "Sorry, this video will not work because\n"
823 " your web browser does not support HTML5 \n"
824 " video."
825 msgstr "抱歉,此视频无法播放,因为您的浏览器不支持 HTML5 视频。"
826
827 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
828 msgid ""
829 "You can get a modern web browser that \n"
830 " can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
831 " http://getfirefox.com</a>!"
832 msgstr "您可以在 <a href=\"http://getfirefox.com\">http://getfirefox.com</a> 取得可以播放此视频的浏览器!"
833
834 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
835 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)"
836 msgstr "WebM 文件(640p;VP8/Vorbis)"
837
838 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
839 msgid "Add a collection"
840 msgstr "新增合集"
841
842 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
843 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
844 msgid "Add your media"
845 msgstr "加入您的媒体"
846
847 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
848 #, python-format
849 msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
850 msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的合集)"
851
852 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
853 #, python-format
854 msgid "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
855 msgstr "%(collection_title)s by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
856
857 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
858 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
859 msgid "Edit"
860 msgstr "编辑"
861
862 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
863 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
864 msgid "Delete"
865 msgstr "删除"
866
867 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
868 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
869 #, python-format
870 msgid "Really delete %(title)s?"
871 msgstr "真的要删除 %(title)s 吗?"
872
873 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
874 #, python-format
875 msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
876 msgstr "确定要从 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 吗?"
877
878 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
879 msgid "Remove"
880 msgstr "移除"
881
882 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
883 #, python-format
884 msgid "%(username)s's collections"
885 msgstr "%(username)s 的合集"
886
887 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
888 #, python-format
889 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s collections"
890 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的合集"
891
892 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
893 #, python-format
894 msgid ""
895 "Hi %(username)s,\n"
896 "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
897 msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 对您的内容 (%(comment_url)s) 张贴评论\n"
898
899 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
900 #, python-format
901 msgid "%(username)s's media"
902 msgstr "%(username)s的媒体"
903
904 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
905 #, python-format
906 msgid ""
907 "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media with tag <a "
908 "href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a>"
909 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的有 <a href=\"%(tag_url)s\">%(tag)s</a> 标签的媒体"
910
911 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
912 #, python-format
913 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
914 msgstr "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒体"
915
916 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38
917 #, python-format
918 msgid "❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
919 msgstr "❖ 浏览 <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a> 的媒体"
920
921 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:95
922 msgid "Add a comment"
923 msgstr "新增评论"
924
925 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
926 msgid "Add this comment"
927 msgstr "增加评论"
928
929 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132
930 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152
931 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:164
932 #, python-format
933 msgid "%(formatted_time)s ago"
934 msgstr "%(formatted_time)s前"
935
936 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:150
937 msgid "Added"
938 msgstr "已增加"
939
940 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:161
941 msgid "Created"
942 msgstr "已创建"
943
944 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
945 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
946 #, python-format
947 msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
948 msgstr "把“%(media_title)s”加入合集"
949
950 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
951 msgid "+"
952 msgstr "+"
953
954 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
955 msgid "Add a new collection"
956 msgstr "新增新的合集"
957
958 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
959 msgid ""
960 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
961 msgstr "您可以在这里追踪您的艺廊中媒体处理的状态。"
962
963 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
964 msgid "Your last 10 successful uploads"
965 msgstr "您的最近 10 次成功上传的纪录"
966
967 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
968 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
969 #, python-format
970 msgid "%(username)s's profile"
971 msgstr "%(username)s 的个人资料"
972
973 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
974 msgid "Sorry, no such user found."
975 msgstr "抱歉,找不到该用户。"
976
977 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
978 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
979 msgid "Email verification needed"
980 msgstr "需要认证电子邮件地址"
981
982 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
983 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
984 msgstr "快完成了!但您需要激活您的账户。"
985
986 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
987 msgid ""
988 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
989 msgstr "账户激活说明将在稍后送达。"
990
991 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
992 msgid "In case it doesn't:"
993 msgstr "如果仍然无法认证,您可以:"
994
995 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
996 msgid "Resend verification email"
997 msgstr "重发认证邮件"
998
999 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
1000 msgid ""
1001 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
1002 " activated."
1003 msgstr "有人用注册了该账户,但是该账户需要被启用。"
1004
1005 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
1006 #, python-format
1007 msgid ""
1008 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
1009 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
1010 msgstr "如果您就是本人但是未收到认证信,您可以<a href=\"%(login_url)s\">登录</a>然后重发一次。"
1011
1012 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
1013 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
1014 msgstr "这个地方能让您向他人介绍自己。"
1015
1016 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
1017 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
1018 msgid "Edit profile"
1019 msgstr "编辑个人资料"
1020
1021 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
1022 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
1023 msgstr "这个用户(还)没有填写个人资料。"
1024
1025 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
1026 msgid "Browse collections"
1027 msgstr "浏览合集"
1028
1029 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
1030 #, python-format
1031 msgid "View all of %(username)s's media"
1032 msgstr "查看 %(username)s 的全部媒体"
1033
1034 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150
1035 msgid ""
1036 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
1037 "anything yet."
1038 msgstr "此处是您的媒体会出现的地方,但是似乎还没有加入任何东西。"
1039
1040 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162
1041 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
1042 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
1043 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
1044 msgstr "那里好像还没有任何的媒体……"
1045
1046 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
1047 msgid "(remove)"
1048 msgstr "(移除)"
1049
1050 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
1051 msgid "Collected in"
1052 msgstr "合集于"
1053
1054 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
1055 msgid "Add to a collection"
1056 msgstr "添加到合集"
1057
1058 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1059 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
1060 msgid "feed icon"
1061 msgstr "feed 图标"
1062
1063 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1064 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
1065 msgid "Atom feed"
1066 msgstr "Atom feed"
1067
1068 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
1069 msgid "All rights reserved"
1070 msgstr "版权所有"
1071
1072 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
1073 msgid "← Newer"
1074 msgstr "← 更新的"
1075
1076 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
1077 msgid "Older →"
1078 msgstr "更旧的 →"
1079
1080 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
1081 msgid "Go to page:"
1082 msgstr "跳到页数:"
1083
1084 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
1085 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
1086 msgid "newer"
1087 msgstr "更新的"
1088
1089 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
1090 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
1091 msgid "older"
1092 msgstr "更旧的"
1093
1094 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
1095 msgid "Tagged with"
1096 msgstr "标签"
1097
1098 #: mediagoblin/tools/exif.py:83
1099 msgid "Could not read the image file."
1100 msgstr "无法读取图片文件。"
1101
1102 #: mediagoblin/tools/response.py:35
1103 msgid "Oops!"
1104 msgstr "糟糕!"
1105
1106 #: mediagoblin/tools/response.py:36
1107 msgid "An error occured"
1108 msgstr "发生错误"
1109
1110 #: mediagoblin/tools/response.py:51
1111 msgid "Operation not allowed"
1112 msgstr "操作不允许"
1113
1114 #: mediagoblin/tools/response.py:52
1115 msgid ""
1116 "Sorry Dave, I can't let you do that!</p><p>You have tried to perform a "
1117 "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
1118 "user accounts again?"
1119 msgstr "对不起老兄,我不能让你这样做!</p><p>您正在试着操作不允许您使用的功能。您难道想打算删除所有用户账户吗?"
1120
1121 #: mediagoblin/tools/response.py:60
1122 msgid ""
1123 "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!</p><p>If you're sure"
1124 " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
1125 " deleted."
1126 msgstr "不好意思,看起来这个网址上没有网页。</p><p>如果您确定这个网址是正确的,您在寻找的页面可能已经移动或是被删除了。"
1127
1128 #: mediagoblin/tools/timesince.py:62
1129 msgid "year"
1130 msgstr "年"
1131
1132 #: mediagoblin/tools/timesince.py:63
1133 msgid "month"
1134 msgstr "月"
1135
1136 #: mediagoblin/tools/timesince.py:64
1137 msgid "week"
1138 msgstr "周"
1139
1140 #: mediagoblin/tools/timesince.py:65
1141 msgid "day"
1142 msgstr "日"
1143
1144 #: mediagoblin/tools/timesince.py:66
1145 msgid "hour"
1146 msgstr "小时"
1147
1148 #: mediagoblin/tools/timesince.py:67
1149 msgid "minute"
1150 msgstr "分钟"
1151
1152 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
1153 msgid "Comment"
1154 msgstr "评论"
1155
1156 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
1157 msgid ""
1158 "You can use <a "
1159 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
1160 " formatting."
1161 msgstr "您可以用 <a href=\"http://wowubuntu.com/markdown/\">Markdown</a> 来排版。"
1162
1163 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
1164 msgid "I am sure I want to delete this"
1165 msgstr "我确定我要删除这个媒体"
1166
1167 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
1168 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
1169 msgstr "我确定我要从合集中移除此项目"
1170
1171 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
1172 msgid "Collection"
1173 msgstr "合集"
1174
1175 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
1176 msgid "-- Select --"
1177 msgstr "— 请选择 —"
1178
1179 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
1180 msgid "Include a note"
1181 msgstr "加注"
1182
1183 #: mediagoblin/user_pages/lib.py:58
1184 msgid "commented on your post"
1185 msgstr "在您的内容张贴评论"
1186
1187 #: mediagoblin/user_pages/views.py:169
1188 msgid "Sorry, comments are disabled."
1189 msgstr "抱歉,不开放评论。"
1190
1191 #: mediagoblin/user_pages/views.py:174
1192 msgid "Oops, your comment was empty."
1193 msgstr "啊,您的评论是空的。"
1194
1195 #: mediagoblin/user_pages/views.py:180
1196 msgid "Your comment has been posted!"
1197 msgstr "您的评论已经张贴完成!"
1198
1199 #: mediagoblin/user_pages/views.py:205
1200 msgid "Please check your entries and try again."
1201 msgstr "请检查项目并重试。"
1202
1203 #: mediagoblin/user_pages/views.py:245
1204 msgid "You have to select or add a collection"
1205 msgstr "您需要选择或是新增一个合集"
1206
1207 #: mediagoblin/user_pages/views.py:256
1208 #, python-format
1209 msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
1210 msgstr "“%s”已经在“%s”合集"
1211
1212 #: mediagoblin/user_pages/views.py:262
1213 #, python-format
1214 msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
1215 msgstr "“%s”加入“%s”合集"
1216
1217 #: mediagoblin/user_pages/views.py:282
1218 msgid "You deleted the media."
1219 msgstr "您已经删除此媒体。"
1220
1221 #: mediagoblin/user_pages/views.py:289
1222 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
1223 msgstr "由于您没有勾选确认,该媒体没有被移除。"
1224
1225 #: mediagoblin/user_pages/views.py:296
1226 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
1227 msgstr "您正在删除别人的媒体,请小心操作。"
1228
1229 #: mediagoblin/user_pages/views.py:370
1230 msgid "You deleted the item from the collection."
1231 msgstr "您已经从该合集中删除该项目。"
1232
1233 #: mediagoblin/user_pages/views.py:374
1234 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
1235 msgstr "由于您没有勾选确认,该项目没有被移除。"
1236
1237 #: mediagoblin/user_pages/views.py:382
1238 msgid ""
1239 "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with"
1240 " caution."
1241 msgstr "您正在从别人的合集中删除项目,请小心操作。"
1242
1243 #: mediagoblin/user_pages/views.py:415
1244 #, python-format
1245 msgid "You deleted the collection \"%s\""
1246 msgstr "您已经删除“%s”合集。"
1247
1248 #: mediagoblin/user_pages/views.py:422
1249 msgid ""
1250 "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure."
1251 msgstr "由于您没有勾选确认,该合集没有被移除。"
1252
1253 #: mediagoblin/user_pages/views.py:430
1254 msgid ""
1255 "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution."
1256 msgstr "您正在删除别人的合集,请小心操作。"