Merged changes with upstream
[mediagoblin.git] / mediagoblin / i18n / sl / LC_MESSAGES / mediagoblin.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2012 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 #
5 # Translators:
6 # Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2012-01-07 13:47-0600\n"
12 "PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:44+0000\n"
13 "Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
14 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
19 "Language: sl\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n"
21
22 #: mediagoblin/processing.py:143
23 msgid "Invalid file given for media type."
24 msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
25
26 #: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41
27 msgid "Username"
28 msgstr "Uporabniško ime"
29
30 #: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45
31 msgid "Password"
32 msgstr "Geslo"
33
34 #: mediagoblin/auth/forms.py:34
35 msgid "Email address"
36 msgstr "E-poštni naslov"
37
38 #: mediagoblin/auth/views.py:55
39 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
40 msgstr "Oprostite, prijava za ta izvod ni omogočena."
41
42 #: mediagoblin/auth/views.py:73
43 msgid "Sorry, a user with that name already exists."
44 msgstr "Oprostite, uporabnik s tem imenom že obstaja."
45
46 #: mediagoblin/auth/views.py:77
47 msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
48 msgstr ""
49
50 #: mediagoblin/auth/views.py:180
51 msgid ""
52 "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
53 "and submit images!"
54 msgstr ""
55 "Vaš e-poštni naslov je bil potrjen. Sedaj se lahko prijavite, uredite svoj "
56 "profil in pošljete slike."
57
58 #: mediagoblin/auth/views.py:186
59 msgid "The verification key or user id is incorrect"
60 msgstr "Potrditveni ključ ali uporabniška identifikacija je napačna"
61
62 #: mediagoblin/auth/views.py:204
63 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!"
64 msgstr ""
65
66 #: mediagoblin/auth/views.py:212
67 msgid "You've already verified your email address!"
68 msgstr ""
69
70 #: mediagoblin/auth/views.py:225
71 msgid "Resent your verification email."
72 msgstr "Ponovno pošiljanje potrditvene e-pošte."
73
74 #: mediagoblin/auth/views.py:260
75 msgid ""
76 "An email has been sent with instructions on how to change your password."
77 msgstr ""
78
79 #: mediagoblin/auth/views.py:270
80 msgid ""
81 "Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
82 "account's email address has not been verified."
83 msgstr ""
84
85 #: mediagoblin/auth/views.py:282
86 msgid "Couldn't find someone with that username or email."
87 msgstr ""
88
89 #: mediagoblin/auth/views.py:330
90 msgid "You can now log in using your new password."
91 msgstr ""
92
93 #: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27
94 msgid "Title"
95 msgstr "Naslov"
96
97 #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/submit/forms.py:30
98 msgid "Description of this work"
99 msgstr ""
100
101 #: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31
102 msgid ""
103 "You can use\n"
104 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
105 " Markdown</a> for formatting."
106 msgstr ""
107
108 #: mediagoblin/edit/forms.py:32 mediagoblin/submit/forms.py:35
109 msgid "Tags"
110 msgstr "Oznake"
111
112 #: mediagoblin/edit/forms.py:34 mediagoblin/submit/forms.py:37
113 msgid "Separate tags by commas."
114 msgstr ""
115
116 #: mediagoblin/edit/forms.py:37
117 msgid "Slug"
118 msgstr "Oznaka"
119
120 #: mediagoblin/edit/forms.py:38
121 msgid "The slug can't be empty"
122 msgstr "Oznaka ne sme biti prazna"
123
124 #: mediagoblin/edit/forms.py:39
125 msgid ""
126 "The title part of this media's address. You usually don't need to change "
127 "this."
128 msgstr ""
129
130 #: mediagoblin/edit/forms.py:46
131 msgid "Bio"
132 msgstr "Biografija"
133
134 #: mediagoblin/edit/forms.py:48
135 msgid ""
136 "You can use\n"
137 " <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">\n"
138 " Markdown</a> for formatting."
139 msgstr ""
140
141 #: mediagoblin/edit/forms.py:53
142 msgid "Website"
143 msgstr "Spletna stran"
144
145 #: mediagoblin/edit/forms.py:60
146 msgid "Old password"
147 msgstr ""
148
149 #: mediagoblin/edit/forms.py:62
150 msgid "Enter your old password to prove you own this account."
151 msgstr ""
152
153 #: mediagoblin/edit/forms.py:65
154 msgid "New password"
155 msgstr ""
156
157 #: mediagoblin/edit/views.py:65
158 msgid "An entry with that slug already exists for this user."
159 msgstr "Vnos s to oznako za tega uporabnika že obstaja."
160
161 #: mediagoblin/edit/views.py:86
162 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
163 msgstr "Urejate vsebino drugega uporabnika. Nadaljujte pazljivo."
164
165 #: mediagoblin/edit/views.py:156
166 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
167 msgstr "Urejate uporabniški profil. Nadaljujte pazljivo."
168
169 #: mediagoblin/edit/views.py:174
170 msgid "Profile changes saved"
171 msgstr ""
172
173 #: mediagoblin/edit/views.py:200
174 msgid "Wrong password"
175 msgstr ""
176
177 #: mediagoblin/edit/views.py:216
178 msgid "Account settings saved"
179 msgstr ""
180
181 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:77
182 msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\""
183 msgstr ""
184
185 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:88
186 msgid "Sorry, I don't support that file type :("
187 msgstr ""
188
189 #: mediagoblin/submit/forms.py:25
190 msgid "File"
191 msgstr "Datoteka"
192
193 #: mediagoblin/submit/views.py:50
194 msgid "You must provide a file."
195 msgstr "Podati morate datoteko."
196
197 #: mediagoblin/submit/views.py:128
198 msgid "Woohoo! Submitted!"
199 msgstr "Juhej! Poslano."
200
201 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22
202 msgid "Image of 404 goblin stressing out"
203 msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
204
205 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23
206 msgid "Oops!"
207 msgstr "Opa!"
208
209 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
210 msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
211 msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
212
213 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
214 msgid ""
215 "If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
216 " been moved or deleted."
217 msgstr ""
218 "Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
219 "ali pa izbrisana."
220
221 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48
222 msgid "MediaGoblin logo"
223 msgstr "Logotip MediaGoblin"
224
225 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:53
226 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157
227 msgid "Add media"
228 msgstr "Dodaj vsebino"
229
230 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:64
231 msgid "Verify your email!"
232 msgstr ""
233
234 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71
235 msgid "log out"
236 msgstr ""
237
238 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:74
239 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27
240 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45
241 msgid "Log in"
242 msgstr "Prijava"
243
244 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
245 msgid ""
246 "Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
247 "href=\"http://gnu.org/\">GNU</a> project"
248 msgstr ""
249
250 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24
251 msgid "Explore"
252 msgstr ""
253
254 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26
255 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
256 msgstr ""
257
258 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28
259 msgid ""
260 "This site is running <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, an "
261 "extraordinarily great piece of media hosting software."
262 msgstr ""
263
264 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
265 msgid ""
266 "To add your own media, place comments, save your favourites and more, you "
267 "can log in with your MediaGoblin account."
268 msgstr ""
269
270 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
271 msgid "Don't have one yet? It's easy!"
272 msgstr ""
273
274 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
275 #, python-format
276 msgid ""
277 "<a class=\"button_action_highlight\" href=\"%(register_url)s\">Create an account at this site</a>\n"
278 " or\n"
279 " <a class=\"button_action\" href=\"http://wiki.mediagoblin.org/HackingHowto\">Set up MediaGoblin on your own server</a>"
280 msgstr ""
281
282 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40
283 msgid "Most recent media"
284 msgstr ""
285
286 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32
287 msgid "Set your new password"
288 msgstr ""
289
290 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35
291 msgid "Set password"
292 msgstr ""
293
294 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27
295 msgid "Recover password"
296 msgstr ""
297
298 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30
299 msgid "Send instructions"
300 msgstr ""
301
302 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
303 #, python-format
304 msgid ""
305 "Hi %(username)s,\n"
306 "\n"
307 "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n"
308 "your web browser:\n"
309 "\n"
310 "%(verification_url)s\n"
311 "\n"
312 "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n"
313 "a happy goblin!"
314 msgstr ""
315
316 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30
317 msgid "Logging in failed!"
318 msgstr "Prijava ni uspela."
319
320 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35
321 msgid "Don't have an account yet?"
322 msgstr "Še nimate računa?"
323
324 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
325 msgid "Create one here!"
326 msgstr "Ustvarite si ga."
327
328 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
329 msgid "Forgot your password?"
330 msgstr ""
331
332 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32
333 msgid "Create an account!"
334 msgstr "Ustvarite račun."
335
336 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
337 msgid "Create"
338 msgstr "Ustvari"
339
340 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
341 #, python-format
342 msgid ""
343 "Hi %(username)s,\n"
344 "\n"
345 "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
346 "your web browser:\n"
347 "\n"
348 "%(verification_url)s"
349 msgstr ""
350 "Pozdravljeni, %(username)s\n"
351 "\n"
352 "Za aktivacijo svojega računa GNU MediaGoblin odprite\n"
353 "naslednji URL v svojem spletnem brskalniku:\n"
354 "\n"
355 "%(verification_url)s"
356
357 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
358 #, python-format
359 msgid "Editing %(media_title)s"
360 msgstr "Urejanje %(media_title)s"
361
362 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
363 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
364 msgid "Cancel"
365 msgstr "Prekliči"
366
367 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37
368 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
369 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35
370 msgid "Save changes"
371 msgstr "Shrani spremembe"
372
373 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34
374 #, python-format
375 msgid "Changing %(username)s's account settings"
376 msgstr ""
377
378 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29
379 #, python-format
380 msgid "Editing %(username)s's profile"
381 msgstr "Urejanje profila – %(username)s"
382
383 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
384 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
385 #, python-format
386 msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
387 msgstr ""
388
389 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34
390 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:46
391 msgid "Original"
392 msgstr ""
393
394 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:33
395 msgid ""
396 "Sorry, this video will not work because \n"
397 "\t your web browser does not support HTML5 \n"
398 "\t video."
399 msgstr ""
400
401 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:36
402 msgid ""
403 "You can get a modern web browser that \n"
404 "\t can play this video at <a href=\"http://getfirefox.com\">\n"
405 "\t http://getfirefox.com</a>!"
406 msgstr ""
407
408 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
409 msgid "Add your media"
410 msgstr ""
411
412 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
413 msgid "Add"
414 msgstr ""
415
416 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
417 #, python-format
418 msgid "%(username)s's media"
419 msgstr ""
420
421 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37
422 #, python-format
423 msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
424 msgstr "Vsebina uporabnika <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
425
426 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:60
427 #, python-format
428 msgid "Added on %(date)s."
429 msgstr ""
430
431 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
432 msgid "Edit"
433 msgstr ""
434
435 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73
436 msgid "Delete"
437 msgstr ""
438
439 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
440 #, python-format
441 msgid "%(comment_count)s comment"
442 msgstr ""
443
444 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:81
445 #, python-format
446 msgid "%(comment_count)s comments"
447 msgstr ""
448
449 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
450 msgid "No comments yet."
451 msgstr ""
452
453 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91
454 msgid "Add one"
455 msgstr ""
456
457 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:100
458 msgid ""
459 "Type your comment here. You can use <a "
460 "href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/basics\">Markdown</a> for"
461 " formatting."
462 msgstr ""
463
464 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:104
465 msgid "Add this comment"
466 msgstr ""
467
468 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:126
469 msgid "at"
470 msgstr ""
471
472 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:141
473 #, python-format
474 msgid "<p>❖ Browsing media by <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a></p>"
475 msgstr ""
476
477 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
478 #, python-format
479 msgid "Really delete %(title)s?"
480 msgstr ""
481
482 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50
483 msgid "Delete Permanently"
484 msgstr ""
485
486 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
487 msgid "Media processing panel"
488 msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
489
490 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
491 msgid ""
492 "You can track the state of media being processed for your gallery here."
493 msgstr "Tu lahko spremljate stanje vsebin, ki so v obdelavi za vašo galerijo."
494
495 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
496 msgid "Media in-processing"
497 msgstr "Vsebina v obdelavi"
498
499 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
500 msgid "No media in-processing"
501 msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
502
503 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
504 msgid "These uploads failed to process:"
505 msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
506
507 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31
508 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
509 #, python-format
510 msgid "%(username)s's profile"
511 msgstr "Profil – %(username)s"
512
513 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
514 msgid "Sorry, no such user found."
515 msgstr "Oprostite, tega uporabnika ni bilo moč najti."
516
517 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
518 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
519 msgid "Email verification needed"
520 msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
521
522 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
523 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
524 msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
525
526 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58
527 msgid ""
528 "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
529 msgstr "V kratkem bi morali prejeti e-pošto z navodili, kako to storiti."
530
531 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
532 msgid "In case it doesn't:"
533 msgstr "Če je ne prejmete:"
534
535 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
536 msgid "Resend verification email"
537 msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
538
539 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
540 msgid ""
541 "Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
542 " activated."
543 msgstr ""
544 "Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
545 " aktiviran."
546
547 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79
548 #, python-format
549 msgid ""
550 "If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
551 "href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
552 msgstr ""
553 "Če ste ta oseba vi, a ste izgubili potrditveno e-pošto, se lahko <a "
554 "href=\"%(login_url)s\">prijavite</a> in jo ponovno pošljete."
555
556 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
557 msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
558 msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
559
560 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101
561 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118
562 msgid "Edit profile"
563 msgstr "Uredi profil"
564
565 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106
566 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
567 msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
568
569 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125
570 msgid "Change account settings"
571 msgstr ""
572
573 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138
574 #, python-format
575 msgid "View all of %(username)s's media"
576 msgstr "Prikaži vso vsebino uporabnika %(username)s"
577
578 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151
579 msgid ""
580 "This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
581 "anything yet."
582 msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
583
584 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163
585 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72
586 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
587 msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
588
589 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
590 msgid "feed icon"
591 msgstr "Ikona vira"
592
593 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
594 msgid "Atom feed"
595 msgstr "Ikona Atom"
596
597 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
598 msgid "← Newer"
599 msgstr ""
600
601 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
602 msgid "Older →"
603 msgstr ""
604
605 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
606 msgid "Go to page:"
607 msgstr ""
608
609 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:27
610 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:32
611 msgid "newer"
612 msgstr ""
613
614 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:38
615 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:43
616 msgid "older"
617 msgstr ""
618
619 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
620 msgid "View more media tagged with"
621 msgstr ""
622
623 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25
624 msgid "or"
625 msgstr ""
626
627 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:30
628 msgid "I am sure I want to delete this"
629 msgstr ""
630
631 #: mediagoblin/user_pages/views.py:155
632 msgid "Oops, your comment was empty."
633 msgstr ""
634
635 #: mediagoblin/user_pages/views.py:161
636 msgid "Your comment has been posted!"
637 msgstr ""
638
639 #: mediagoblin/user_pages/views.py:183
640 msgid "You deleted the media."
641 msgstr ""
642
643 #: mediagoblin/user_pages/views.py:190
644 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
645 msgstr ""
646
647 #: mediagoblin/user_pages/views.py:198
648 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution."
649 msgstr ""
650
651